Declaraciones Del Presidente En La Conferencia De La Semana De
Chapter 2
Otro problema con este código fiscal es que limita la cantidad que uno puede contribuir a su HSA libre de impuesto. El límite usualmente se encuentra vinculado a su deducible. Conforme la ley actual, si se compra un plan catastrófico con un deducible alto, se puede contribuir hasta el deducible. Pero algunas veces los gastos propios son mayores que el deducible. Es especialmente importante para aquéllos con enfermedades crónicas. Ellos con frecuencia tienen gastos que superan sus deducibles. Y por lo tanto necesitamos arreglar el código fiscal al aumentar el límite sobre la cantidad de dinero que se puede poner en su HSA libre de impuestos. Aumentar este límite ayudará a los estadounidenses a cubrir todos sus gastos corrientes. E igualmente importante, aumentar este límite ayudará a asegurar que este producto sea atractivo para las personas. Queremos que las personas puedan tener diferentes opciones en el mercado. Queremos que las personas se involucren directamente en la toma de decisiones de la atención de la salud.
Y por cierto, tengo otra idea para las pequeñas empresas, y es que se les debe permitir a las empresas. las pequeñas empresas mancomunar el riesgo cruzando límites jurisdiccionales para que puedan comprar seguros con los mismos descuentos que obtienen las grandes empresas. De manera que soy un firme creyente en la salud. los planes de salud de asociaciones. (Aplausos.)
El Congreso debe actuar con respecto a esto. es una buena idea para las pequeñas empresas. Quiero decir, si las personas quieren que el sector de las pequeñas empresas prospere, entonces deben ayudar a las pequeñas empresas a poder proporcionar cuidados de la salud. Esta es una idea racional. Tiene mucho sentido. La Cámara ha hecho su parte, y ahora el Senado de los Estados Unidos debe hacer su parte también.
Aquí hay otra idea para asegurar que el cuidado de la salud sea económico y esté disponible. Tenemos demasiadas demandas tontas que hace que los médicos dejen de ejercer y suben los costos de la medicina. (Aplausos.) Cuando parece que lo van a demandar, si uno médico, entonces ejerce lo que se llama medicina defensiva. En otras palabras, receta más de lo que debe, más procedimientos que los necesarios, porque está constantemente pensando sobre cómo asegurar que pueda presentar bien su caso frente a jurado. Estas demandas frívolas, esta plétora de demandas, están aumentando el costo de la atención de la salud para ustedes. No solamente están causando que las primas aumenten, sino que también están causando que el costo de la medicina aumente, en la medida que los médicos tratan de protegerse contra una demanda.
Y por cierto, esto afecta el presupuesto federal. Como sabrán, tenemos bastante cuidado de la salud aquí en Washington. Tenemos un sistema de Medicare y un sistema de Medicaid y un sistema para los veteranos. Se tiene previsto. se estima que gastamos $28,000 millones adicionales al año como resultado de esta práctica defensiva de la medicina. Y por eso creo que este asunto es un problema federal que requiere una respuesta federal, y el Congreso de los Estados Unidos debe aprobar la reforma de responsabilidad médica este año. (Aplausos.)
Un par de otros puntos que quiero presentar sobre el cuidado de la salud. En otras palabras, tenemos una estrategia de gran alcance, que dice, tenemos una mejor visión que tener al gobierno federal que toma todas las decisiones por ustedes. Es una visión que dice, vamos a cuidar a los ancianos y ayudar a los pobres. Pero también es una visión que dice, debemos de confiar en los consumidores y queremos que el mercado funcione y queremos que exista una póliza razonable para ayudar a lidiar con los costos en aumento de la atención de la salud.
Una de tales maneras es promover la transparencia, para que los pacientes sepan exactamente cuáles son sus opciones. Cuando uno se detiene a pensar sobre esto, el campo de la atención de la salud no es un lugar muy transparente con respecto a los precios y la calidad. Digo,¿cuántos de ustedes alguna vez compararon verdaderamente el cuidado de la salud? ¿Cuántos de ustedes alguna vez verdaderamente se metieron en el Internet y trataron de comparar precios antes de tomar una decisión sobre el cuidado de la salud? No muchos, pues, en primer lugar, el sistema tiene a una tercera persona que paga las cuentas por usted y, en segundo lugar, no hay mucha transparencia. De manera que este gobierno continuará trabajando con la gente en el campo de la atención de la salud para asegurar que el precio y la calidad estén disponibles para ustedes como consumidores. Es increíble lo que pasa cuando las personas tienen información a la mano antes de tomar decisiones.
Y otra manera de ayudar a reducir los costos en la atención de la salud es ayudar a fomentar y ampliar el sector de la atención médica para que adopte la informática como un aspecto integral de su industria. Muchos de ustedes lo han hecho. Muchos de ustedes han utilizado la informática para ayudar a mejorar la productividad en sus negocios. Ese generalmente no es el caso en la atención de la salud. Me explico, pienso en el hombre que va al hospital y está llevando un archivo consigo en que todas estas páginas están escritas a mano. De cierto modo, es un problema en la atención de la salud, ya que la mayoría de los médicos no escriben claramente para comenzar. (Risas.)
Y, entonces, creo que deberíamos esforzarnos para asegurar que tengamos historiales médicos electrónicos para cada persona aquí en Estados Unidos que, uno, protejan su seguridad pero, dos, hagan los historiales portátiles para reducir los costos adicionales de la medicina, y a la vez, reducir los errores. Por lo que existe una visión global para asegurar que la atención médica esté disponible y sea económica, particularmente para nuestros dueños de pequeñas empresas.
Deseo hablar sobre otra cosa, y eso es cómo asegurarnos de que las pequeñas empresas puedan ampliarse aquí dentro del país y fuera. Primero dentro del país. La Small Business Administration está trabajando arduamente para facilitar que la gente inicie empresas. Comprendemos que a veces las personas tienen una buena idea, pero no están seguras de cómo comenzar algo. Se preocupan un poco sobre el inicio. Y, entonces, hemos duplicado el número de préstamos a pequeñas empresas de la SBA desde que asumí el mando. Y hemos aumentado el número de préstamos a empresarios que pertenecen a grupos raciales minoritarios en 175 por ciento. Le dije a Héctor que deseo que personas de todas las esferas se beneficien de los programas del gobierno, y ha hecho su labor y lo agradezco. (Aplausos.)
Otro dato importante es que hemos reducido el costo de operar la SBA más de 20 por ciento. Y, entonces, hemos aumentado la cantidad de nuestros préstamos a empresarios en 80 por ciento. Reducir el costo de otorgar un préstamo hace que el préstamo sea menos caro para ustedes.
También continuaré trabajando en los mercados. trabajando para abrir los mercados extranjeros. No sé si se percatan de esto, pero reside aquí 5 por ciento de la población del mundo. Eso significa que 95 por ciento de los clientes potenciales viven fuera de Estados Unidos. Si alguien es bueno haciendo algo o cultivando algo, uno pensaría que querría asegurarse de que su base de clientes se amplíe, tener una oportunidad de poder obtener acceso a esos mercados.
Hoy, las pequeñas empresas representan aproximadamente un cuarto de las exportaciones de este país. Me parece que ése es un dato alentador e interesante. El problema es que muchas pequeñas empresas en ciertos mercados encuentran que es muy difícil abrirse paso por las burocracias y el papeleo requerido para vender su bien o su servicio en un país en particular. Las grandes empresas tienen personal que puede hacer eso; las pequeñas empresas no. Y, por lo tanto, considero que es muy importante que el ciudadano estadounidense comprenda que cuando nos esforzamos por ampliar el comercio libre y equitativo, de cierta manera, estamos ayudando a asegurar que el sector de pequeñas empresas de este país siga siendo fuerte. Mientras más fácil sea que alguien venda un producto en el mercado de otra persona, mayores las probabilidades de que la gente pueda encontrar oportunidades aquí en Estados Unidos de Norteamérica.
Cuando asumí el mando, teníamos tres acuerdos de libre comercio; ahora tenemos acuerdos de libre comercio con 11 países, y 18 otros pendientes. También estoy promoviendo una conclusión de la serie de conferencias de Doha que aspire a mucho en las conversaciones sobre el comercio mundial para que podamos reducir las barreras y normas, para facilitar que la gente pueda vender en mercados extranjeros. Entonces, necesitamos tener confianza en nuestra capacidad de competir. Creo que Estados Unidos puede competir exitosamente con cualquiera, en cualquier momento, en cualquier lugar, siempre que las normas sean justas. (Aplausos.)
Entonces, uno de los lugares. un país que le puede mostrar al mundo que tiene la intención de ser un socio comercial que obedece las normas es China. La semana que viene, la próxima semana, me reuniré con el Presidente Hu Jintao, y estoy deseoso de recibirlo en la Casa Blanca. Estados Unidos valora a China como socio comercial, pero esperamos que China cumpla con sus compromisos. China debe volverse más transparente. China debe velar por los derechos de propiedad intelectual. (Aplausos.) China debe tomar medidas adicionales para abordar el desequilibrio en el comercio entre nuestros países. Y China debe pasar a una moneda flexible basada en el mercado. (Aplausos.)
Este país debe tener confianza en el futuro y necesitamos moldear el futuro. Y una manera en que podemos moldear el futuro es asegurarnos de que sigamos en la delantera en tecnología e investigación. Y, entonces, he instado al Congreso a que duplique los fondos para. la investigación básica y vital. Pienso que ésa es una función apropiada para el gobierno federal, estar involucrado en ayudar a que las ciencias básicas abran nuevos horizontes. El Congreso debe hacer el crédito tributario a la investigación y el desarrollo un aspecto permanente del código tributario para alentar al sector privado para que ponga de su parte y asegurar que este país sea tecnológicamente avanzado e innovador.
Y nuestro sistema educativo debe garantizar que fijemos altos estándares y evaluemos y nos aseguremos de no estar simplemente pasando a los niños que no pueden leer ni escribir por las escuelas. E insto al Congreso a que aliente a los distritos escolares a que ponga énfasis particular en las matemáticas y ciencias. Queremos que nuestros hijos tengan una buena educación para que puedan liderar el mundo. Queremos que cuenten con las destrezas necesarias para ocupar los puestos del siglo XXI.
También reconozco que para que seamos competitivos, es necesario que dejemos el petróleo. Dije en mi Discurso sobre el Estado de la Nación que Estados Unidos tiene un problema: somos adictos al petróleo. Sé que probablemente pensaron que era un poco raro que un tejano lo dijera. (Risas.) Pero les digo que tenemos un problema de seguridad económica debido a nuestra dependencia de combustibles fósiles y tenemos un problema de seguridad nacional debido a nuestra dependencia de combustibles fósiles. (Aplausos.)
Y estoy deseoso de colaborar con el Congreso cuando regrese para asegurar que invirtamos sensatamente en tecnología nueva que fomente el uso adicional del etanol como combustible de autos; la tecnología nueva nos permitirá desarrollar baterías que se enchufen para que los vehículos híbridos puedan conducir las primeras 40 millas con electricidad, sin usar nada de gasolina; tecnologías nuevas que fomenten la energía solar y tecnologías que nos permitan desarrollar una industria segura de poder nuclear. Estamos gastando mucho dinero ahora mismo en tecnología de carbón no contaminante. Lo que les digo es que tenemos un plan integral para llevar a este país a una era distinta con relación a consumir energía, una era que nos haga menos dependientes de fuentes extranjeras de petróleo, que nos permita ser protectores sabios del medio ambiente.
Deseo hablarles sobre otro asunto para hacer que este país siga siendo competitivo, y ese es la inmigración. Éste es un asunto que suscita emociones fuertes; es un asunto vitalmente importante. Es un asunto sobre el cual debemos llevar un debate de manera que sea digno de las mejores tradiciones del país. Somos un país de inmigrantes. Cualquier reforma de inmigración debe mejorar nuestra capacidad de proteger nuestras fronteras y velar porque se cumpla con nuestras leyes. Somos un estado de derecho. No sé si se percatan de esto, pero desde 2001, hemos devuelto a 6 millones de personas que trataban de entrar al país ilegalmente. Hay mucha gente que trabaja arduamente allá en nuestras fronteras, y continuaremos modernizando las fronteras para permitir que lo haga. que haga su trabajo mejor. Pero cualquier reforma inmigratoria eficaz debe incluir un programa de trabajadores temporales que incluya una manera legal de poner a los trabajadores dispuestos en contacto con los empleadores estadounidenses dispuestos para llenar los puestos de trabajo que los estadounidenses no quieren.
Este programa de inmigración no debe otorgar la ciudadanía ni amnistía automática. Debe proporcionar una oportunidad para que la gente trabaje aquí legalmente de manera temporal. Alentar a la gente a cumplir con las leyes es un aspecto necesario de nuestro país. la historia de nuestro país. Reconocer que la gente que hace ese trabajo que nadie quiere hacer es importante para, quizá algunos de ustedes aquí en este público. Asegurar que haya tarjetas de identidad no alterables para que la gente no pueda violar las reglas tiene sentido, a mi parecer. Tratar a la gente con dignidad tiene sentido. Asegurar que el sistema no fuerce a la gente a las tinieblas de nuestra sociedad, cambiar ese sistema para mejor, por la seguridad y por decencia, tiene sentido, a mi parecer. Y el Congreso debe poner de lado las diferencias partidistas y remitir un buen proyecto de ley a mi despacho. (Aplausos.)
Me alentó la semana pasada que los miembros del Senado de Estados Unidos llegasen a un acuerdo prometedor sobre la reforma inmigratoria integral. Esa fue una señal alentadora. Desafortunadamente, el acuerdo fue bloqueado por el líder de la minoría demócrata en el Senado. Rehusó permitir que los senadores avanzaran y votaran a favor de enmiendas a la propuesta. Fue un truco procesal que significó que estaba oponiéndose por sí solo a la voluntad del pueblo estadounidense e impidiendo esfuerzos bipartidistas para proteger esta frontera, y hacer a este sistema nuestro de inmigración más humano y racional. En esta ciudad hay demasiada política. Es hora de poner de lado la política partidista innecesaria y concentrarse en lo que es bueno para Estados Unidos de Norteamérica. (Aplausos.)
Agradezco estar con personas que son empresarios de este país. El espíritu empresarial de Estados Unidos es fuerte, y tengo la intención de mantenerlo fuerte. Miren, no puedo hacer que corran riesgos, no puedo hacer que sueñen; depende de ustedes. Pero puedo mantener bajos sus impuestos para facilitar que hagan sus sueños realidad. Podemos hacer algo sobre los costos de atención de la salud para que puedan hacer realidad el sueño de garantizar que sus empleados tengan seguro médico. Podemos abrir mercados por su bien. Podemos asegurar que el entorno sea sólido, para que la gente continúe haciendo realidad sus sueños.
Me encanta una sociedad en que la gente es capaz de ir en pos de sus sueños, independientemente de quiénes son o de dónde son. Creo que realmente dice mucho sobre la grandeza de Estados Unidos de Norteamérica. un lugar donde una persona puede comenzar con nada y terminar con algo; un lugar donde un dueño de una pequeña empresa puede pasar a ser el dueño de un gran negocio, si eso es lo que desea. Una sociedad en que la gente pueda alcanzar sus dueños es una sociedad íntegra y una sociedad completa.
El nuestro es un país asombroso debido al espíritu empresarial de Estados Unidos. Y deseo darles las gracias por ser parte de este gran país nuestro. Gracias por lo que hacen; gracias por ampliar la base laboral. Que Dios los bendiga y que Dios continúe bendiciendo a sus familias. (Aplausos.)
END 11:26 A.M. EDT
Categoría:DH-D Categoría:Declaraciones de George Walker Bush (2006) Categoría:D2006