Cosas de España; tomo 2 (El país de lo imprevisto)

Part 20

Chapter 20590 wordsPublic domain

[21] Ninguno lleva la mofa del dolor a las danzas públicas o a los espectáculos.

[22] Persona patilluda, barbuda; alusión al personaje de Sheridan, don Ferolo Whiskerandos.--_N. del T._

[23] Se refiere a la perilla.--_N. del T._

[24] Paul Prys, como si dijéramos Pablo Fisgón, comedia de John Poole (1792-1870).--_N. del T._

[25] Si hay un agujero en alguno de vuestros vestidos, os aconsejo que lo disimuléis.--Hay un muchacho entre vosotros tomando notas.--Y por mi fe, que lo anotaría.

[26] El barón Denon, director general de los Museos franceses en el primer imperio (1747-1825).--_N. del T._

[27] _La Biblia en España_, por Jorge Borrow. Traducción española publicada por la «Colección Granada».

[28] Ford hace aquí un juego de palabras intraducible, con el nombre genérico John Bull, que se da a los ingleses, y con otros significados de la palabra bull: un toro; la bula pontificia; y un despropósito o retruécano, que en Inglaterra se suele mirar como de especial prerrogativa de los irlandeses. _N. del T._

[29] Nuevo juego de palabras variando la primera sílaba (Ox = buey) de la Universidad de Oxford: Bullford (bull = toro).--_N. del T._

[30] El gusto por la matanza de bueyes se conserva aún en Roma, donde la afición al oficio de carnicero, entre la gente ordinaria, y el traje blanco que usan los del oficio, es una reminiscencia del honroso oficio de matador en los sacrificios paganos. En España los carniceros son gente de baja extracción y ninguno podría probar «limpieza de sangre». Francisco I nunca olvidó el «Becajo de Parigi», aplicado por Dante a _su_ antepasado.

[31] El 20 de junio de 1833, Isabel, princesa de Asturias, que aun no contaba tres años, recibió el juramento de fidelidad de las Cortes. Con este motivo se dieron en Madrid espléndidas fiestas.--_N. del T._

[32] 27 de agosto de 1846.--_N. del T._

[33]

El corazón de las mujeres empezaba a ablandarse, Subyugado por los golpes que sus amadores recibían. Y así los héroes españoles, con sus lanzas, Hieren a un tiempo al toro y la imaginación de las mujeres.

[34] Véase la nota de la pág. 212.

[35] A horse! a horse! my Kingdom for a horse! ¡Un caballo! ¡Un caballo! ¡Mi reino por un caballo! (Shakespeare: El Rey Ricardo III Acto V; escena 4.ª).--_N. del T._

[36] Hasta las estrellas vuela el mastín gruñendo--Y añade nuevos monstruos al aterrado cielo.

[37] To get the head into chancery, es la posición de la cabeza de un boxeador cuando está bajo el brazo del adversario.--_N. del T._

[38] Windham y Wilberforce son nombres de dos políticos ingleses, partidario y adversario recíprocamente de la esclavitud.--_N. del T._

[39]

Transigir con los vicios que nos gustan reprobando los que no nos agradan.

[40]

El corazón que más pronto despierta a la flor es el primero que recibe el pinchazo de la espina.

[41] Palacio del lord Mayor o Alcalde de Londres.--_N. del T._

[42] Donde la rima hace caso omiso de la razón y el sonido tiene derecho a regir el buen sentido.

[43] Teodoro Eduardo Hook, novelista y autor dramático inglés (1788-1841.)

[44] Debe de referirse a la antigua costumbre que había en los palacios ingleses de que bujía que se encendiese, nunca debía encenderse de nuevo. Y nadie sabía lo que pasaba con las bujías viejas; venerable abuso que fué corregido, con otros muchos, por el príncipe Alberto, marido de la reina Victoria, que introdujo gran orden y economía en la administración del palacio real.--_Nota del T._

[45] Residencia de la casa editorial de John Murray.--_N. del T._