Conferencia De Prensa De Ernesto Zedillo Ponce De Leon Y Willia

Chapter 2

Chapter 22,084 wordsPublic domain

Señor Presidente, como se discutió hace unos días, los dos países tienen un largo pasado conjunto, y un pasado de conflicto, como el caso de las guerras. Usted esta tarde va a llevar una corona a la tumba de jóvenes mexicanos muertos, este es uno de los temas de gran sensibilidad, estos muchachos son héroes nacionales, y básicamente son prácticamente niños que han muerto en la guerra. ¿Usted va a colocar esa corona como gesto de disculpa por las acciones de las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos? -PRESIDENTE WILLIAM CLINTON, (interpretación del inglés al español): Voy como un gesto de respeto no solamente por las vidas de ellos, sino también por respeto al patriotismo y la integridad de las personas que sirven en este país. El Presidente Truman hizo lo mismo cuando visitó México, y entiendo que nadie se ha ido desde entonces, pero creo que otros Jefes de Estado visitan ese lugar regularmente y no creo que el Presidente de los Estados Unidos no debe ir por lo que ha ocurrido entre nuestros países hace muchos años. Estamos tratando de cerrar las heridas de la guerra con aquellas naciones con quienes hemos librado guerras, incluso en épocas recientes, fue enviar a Be Peters, quien fue prisionero de guerra en Vietnam durante seis años, a Vietnam como nuevo Embajador. Me parece que si los Estados Unidos quiere liderear el mundo en la dirección que hemos descrito, es sumamente importante que respetemos a nuestros amigos y vecinos, a los países de todo el mundo, y que honremos sus símbolos de honor nacional, es un orgullo para mí poder hacerlo. Ya que el Presidente aclaró una respuesta, no quiero ser frívolo, pero contestando su pregunta anterior, no sé nada ni ninguna diferencia con respecto a la realidad, pero si los sentara a todos ustedes en la primera fila y años después les preguntara ¿qué pasó hoy? probablemente ustedes tendrían recuerdos diferentes, pero que sepa no ha habido ninguna diferencia en ese sentido con respecto al testimonio, entonces no tengo ninguna preocupación al respecto, los dos hemos hecho todo lo posible para contestar nuestras preguntas, y ya se han gastado decenas de millones de dólares en esto, y me siento muy cómodo con nuestra posición. -PREGUNTA DE

-Señor Presidente Clinton, la pregunta es sobre lo que acaba de mencionar respecto a que usted trabajaría con su Congreso en algunos aspectos de la Ley de Inmigración: ¡Qué aspectos serían estos y en qué beneficiarían a nuestros connacionales en Estados Unidos?

-PRESIDENTE WILLIAM J. CLINTON: (INTERPRETACION DEL INGLES AL ESPAÑOL): Permítanme decir en primer término que hemos sobrepasado una batalla muy importante. Creo que el acuerdo sobre el presupuesto de lidiar con el tema de los migrantes legales cuando se encuentran en una situación difícil, y no por culpa propia, hay una serie de otros temas que han sido suscitados en la instrumentación de esta ley y en la medida en la cual podría suscitar, de forma que el Congreso nunca tuvo la intención de suscitar la división de la familia, es especialmente el caso de familias en donde tal vez algunos miembros de la familia tenían visa para ingresar al país. Estoy trabajando con el Congreso en esto; pero espero que comprendan que como es un tema tan emocionalmente sensible, hasta que tengamos una visión completa y sepamos quién está en qué postura, tal vez esté poniendo en peligro mi posibilidad de éxito. Creo que vemos cuáles son los problemas potenciales de la Ley. Apoyo la Ley básicamente y la volvería a firmar mañana de ser necesario, porque nos da la capacidad de controlar mejor nuestra frontera, quitar a los inmigrantes ilegales de los lugares de trabajo y de esa forma creo que todo esto es algo positivo, lo que me preocupa son las divisiones indebidas de familias y el no calificar aquellas personas que tal vez no lo merezcan en forma permanente para no poder postularse como ciudadanos en el futuro.

-PREGUNTA (Interpretación del inglés al español): Una pregunta para los dos. ¿Han resuelto el tema de si, los agentes contra drogas de Estados Unidos, que operen en México, puedan llevar armas para su propia protección, y si lo han hecho, debido en nivel de confianza o de desconfianza entre nuestros dos países, cosa que exige que una reunión presidencial pueda resolver un problema de este tipo? ¿Por qué debería creer alguien que los Estados Unidos y México deberían poder cooperar, intercambiar información e inteligencia muy sensible sobre contrabando o la cooperación no es más que eso, conversación? -PRESIDENTE ERNESTO ZEDILLO: La declaración que acabamos de firmar el señor Presidente Clinton y un servidor, es muy precisa en dos puntos: un primer punto, que se refiere a los principios y al que ya referí hace un momento, pero que vuelvo a subrayar: es el respeto absoluto a la soberanía y a la jurisdicción territorial, tanto de México como de los Estados Unidos. Y el otro punto, que es muy importante para el gobierno mexicano, que se señala como una de las tareas específicas que debemos de abordar ambos gobiernos, y que dice, literalmente esta declaración: de que los gobiernos haremos lo necesario para asegurar la protección de los funcionarios encargados de aplicar la ley, y esto por supuesto, en ambos lados de la frontera. Este principio y esta recomendación que hemos dado a nuestros gobiernos, debe traducirse en medidas prácticas que, obviamente estén de conformidad con ambos puntos. Yo ya he contestado en ocasión anterior la pregunta que usted ha hecho, y lo que le puedo asegurar es que cumpliremos, tanto con el principio que hemos acordado ambos gobiernos, como con el objetivo de darles a estas personas la seguridad. Naturalmente sería impropio que nos refiriésemos a los mecanismos específicos con los cuales, dentro del principio de respeto a la soberanía se le va a dar protección a estos agentes de las Instancias de Procuración de Justicia; yo estoy seguro que, ni el señor Presidente Clinton ni un servidor haríamos públicos detalles que pudieran afectar la seguridad de estas personas. Pero nuestro compromiso con ambos puntos es muy preciso. -PRESIDENTE WILLIAN J. CLINTON (interpretación del inglés al español): Permítame responder en la segunda mitad de su pregunta que ¿por qué nadie podría creer que podemos trabajar juntos? Seamos sinceros aquí, como amigos, del lado de los Estados Unidos los problemas son que tenemos menos del 5 por ciento de la población mundial, y consumimos la mitad de la droga, y estamos muy contentos todos los años de entregar miles de millones de dólares que terminan en manos de los narcotraficantes. Ese es nuestro gran problema.

El segundo problema es que, al aumentar nuestra capacidad de lidiar con este problema, no hemos tenido éxito en reducir la demanda o controlar toda la frontera de nuestro lado. Ahora bien, el problema de México es que los narcotraficantes pueden destruir la sociedad civil, pueden socavar la integridad de cualquier sociedad, y buscan lugares en donde hay espacios abiertos y la vulnerabilidad como para poder organizar dinero y violencia, así es que también hay que preocuparse de la corrupción, como tendría que preocuparse cualquiera que tiene este tipo de dinero atacándolo. Hablemos de algunos dichos, que me parece que no se informa suficientemente, y no lo digo como crítica, lo hacemos nosotros también en la vida pública. En este momento tenemos 202 empresas de cooperación de antilavado de dinero. El año pasado 200 oficiales en México perdieron la vida combatiendo la droga, 200 y, extradiciones, decomisos, todos han aumentado en el último año. De modo que, yo creo que este gobierno está tratando de trabajar con nosotros, y creo que la posibilidad de que nosotros tengamos éxito en lidiar con nuestros problemas y, la probabilidad de que ellos tengan éxito en lidiar con sus problemas, se realzan mucho más si trabajamos juntos y si somos sinceros con respecto a nuestros problemas, pero también si no negamos los esfuerzos de buena voluntad cuando existen.

Estas 200 personas tenían familias que lloran su muerte perdieron sus vidas al tratar de combatir el crimen, el narcotráfico, y me parece que sus vidas por sí solas son evidencias de querer recuperar empleos. -EL MODERADOR: En razón del tiempo disponible, será posible tomar una última pregunta, por favor. -PREGUNTA DE JUAN ARVIZU, del periódico El Universal: Muchas gracias. Señor Presidente Zedillo, ante la magnitud del combate al narcotráfico. ¿Es posible que México acepte el ofrecimiento de Estados Unidos de seis millones de dólares en efectivo para el combate a las drogas como un recurso más para llevar a cabo este tipo de combate al narcotráfico? Y señor Clinton. ¿Cómo cambió su visión de México al llegar aquí, después de la vivencia que ha tenido el trato con el Presidente Zedillo, y particularmente la visión que tuvo en el Museo de Antropología del pasado histórico de México? Muchas gracias. -PRESIDENTE ERNESTO ZEDILLO : En la relación basada en el principio de cooperación y respeto mutuo que hemos desarrollado los Estados Unidos y nosotros para combatir el narcotráfico, ha habido diversos momentos en los cuales hemos recibido apoyo material para esta lucha que es de todos.

No conozco los detalles acerca de los recursos que usted ha mencionado, estoy seguro que en el contexto de los acuerdos que hemos tomado examinaremos con todo detenimiento esta oferta, y tomaremos en congruencia con esos principios, y esos objetivos de política, una decisión al respecto. -PRESIDENTE WILLIAM J. CLINTON (interpretación del inglés al español): Brevemente quiero decir que no sé si mi visión en nuestra relación ha cambiado desde mi llegada ayer por la tarde, pero sí se ha visto reforzada mi convicción de que podemos progresar contra estos frentes , siempre y cuando lo hagamos en un ambiente genuino de respeto mutuo, y siempre y cuando seamos sinceros con respecto a nuestras diferencias y estemos dispuestos a trabajar para eliminarlas. Y, si relatamos ante nuestros pueblos ¿cuáles son nuestros problemas y cuáles son nuestros progresos? Yo me siento muy confiado. Y con respecto a mi visita al Museo de Antropología, no lo he visitado desde los años 70, cuando era joven, estaba haciendo otro trabajo en esa epoca y, creo que el Presidente le puede decir, que creo que me demoré ahí con él más de media hora, y me hubiera quedado ahí si hubiera podido hacerlo pero, creo que el pueblo mexicano puede sentirse muy orgulloso de ese Museo, porque incluso para un extranjero como yo, nos muestra la maravillosa base de la cultura mexicana y, me hizo apreciar aun más la profundidad y la riqueza de este pueblo, de los talentos y de las riquezas de su pueblo.

-PREGUNTA (interpretación del inglés al español): Señor Presidente. Usted mencionó la responsabilidad que tiene los Estados Unidos con respecto a los problemas de drogas internacionales por la enorme demanda en los Estados Unidos. ¿Nos puede dar algunas de sus ideas con respecto a nuevos esfuerzos que podría tener para ayudar a combatir esta gran demanda? -PRESIDENTE WILLIAM J. CLINTON (interpretación del inglés al español): Primero, déjenme decir que, podríamos hablar de esto todo el día, y tengo que ser breve, pero, en lo primero que los instaría sería en esto: que nunca se olviden del plan que ha establecido ahora el General McCaffrey. El señor McCaffrey es militar, cuando él presenta un plan, esa es su misión y él la cumple; y si estudiamos nuestro presupuesto y nuestras prioridades, estamos tratando de instrumentarlo, pero quiero mencionar dos puntos: Primero.- Con el trabajo de la Procuradora General y del Procurador General de México estamos tratando de intensificar nuestra cooperación con México, y trabajar eficazmente con otros países para evitar la droga en su fuente o en tránsito. Segundo.- Sabemos y agradecemos a Dios que hemos visto una gran declinación en el uso de drogas entre los adultos de 18 a 34 años, y ahora tenemos que centrarnos en los jóvenes o sea, más educación, más esfuerzos de investigación con un sistema de justicia juvenil y desarrollo juvenil mucho más integral en todo el país, cosa que ha sido muy apoyado en la Cumbre del Voluntariado en Filadelfia. Yo creo que si realmente quieren hacer las cosas que decimos, que queremos hacer, necesitamos una iniciativa comunitaria apoyada por el Gobierno Federal en todas las comunidades para que nuestros niños sigan sanos. Yo estoy muy comprometido con respecto a eso. Muchas gracias.

http://zedillo.presidencia.gob.mx/pages/f_archivo_gral.html

Categoría:D1997 Categoría:Documentos de Ernesto Zedillo Ponce de León Categoría:Documentos de Bill Clinton