Cecilia Valdés o la Loma del Ángel

Chapter 45

Chapter 453,632 wordsPublic domain

Explícase la extraña conducta de Leonardo con Cecilia, por la grande influencia que sobre él ejercía su enérgica madre. Porque era cosa cierta que si del mozo habían huido todas las virtudes a la temprana edad de 22 años, como huyen las tímidas palomas del palomar herido por el rayo, no era menos cierto que aún calentaba su corazón marmóreo el dulce amor filial.

Doña Rosa, además, había averiguado por aquellos días la historia verdadera del nacimiento, bautizo, crianza y paternidad de Cecilia Valdés, contado ahora por María de Regla con el objeto de obtener el completo perdón de sus pecados y alguna ayuda en favor de Dionisio, que seguía en estrecha prisión. Espantada dicha señora del abismo a que había empujado a su hijo, le dijo con aparente calma:

--Estaba pensando, Leonardito, que es hora de que sueltes el peruétano de la muchachuela... ¿Qué te parece?

--¡Jesús, mamá! replicó escandalizado el joven. Sería una atrocidad.

--Sí, es preciso, añadió la madre en tono resuelto. Ahora, a casarte con Isabel.

--¿También ésa? Isabel ya no me quiere. Tú has leído sus últimas cartas. En ellas no habla de amores, habla únicamente de monjío.

--¡Disparate! No hagas caso. Yo arreglo el negocio en dos palotadas. Han cambiado las cosas. Conviene que se case temprano el mayorazgo, siquiera no sea con otro fin que el de asegurar sucesión legítima para el título. A casarte con Isabel, digo.

Por carta de don Cándido a don Tomás Ilincheta, pidió doña Rosa la mano de Isabel para su hijo Leonardo, heredero presunto del condado de Casa Gamboa.

En respuesta, la presunta novia, acompañada de su padre, hermana y tía, vino a su tiempo a La Habana y se desmontó en casa de sus primas, las señoritas Gámez. Quedó, pues, aplazado el matrimonio para los primeros días de noviembre, en la pintoresca iglesia del Ángel, por ser la más decente, si no la más cercana a la feligresía propia. La primera de las tres velaciones regulares se corrió el último domingo del mes de octubre, pasadas las ferias de San Rafael.

No faltó quien comunicara a Cecilia la nueva del próximo enlace de su amante con Isabel Ilincheta. Renunciamos a pintar el tumulto de pasiones que despertó en el pecho de la orgullosa y vengativa mulata. Baste decir que la oveja, de hecho, se transformó en leona.

Al oscurecer del 10 de noviembre llamó a la puerta de Cecilia un antiguo amigo suyo, a quien no veía desde su concubinaje con Leonardo.

--¡José Dolores! exclamó ella echándole los brazos al cuello, anegada en lágrimas. ¿Qué buen ángel te envía a mí?

--Vengo, repuso él con hosco semblante y tono de voz terrible, porque me dio el corazón que Celia podía necesitarme.

--¡José Dolores! ¡José Dolores de mi alma! Ese casamiento no debe efectuarse.

--¿No?

--No.

--Pues cuente mi Celia que no se efectuará.

--Sin más se desprendió él de sus brazos y salió a la calle. Cecilia, a poco, con el pelo desmadejado y el traje suelto, corrió a la puerta y gritó de nuevo: ¡José! ¡José Dolores! ¡A _ella_, a _él_ no!

Inútil advertencia. El músico ya había doblado la esquina de la calle de las Damas.

Ardían numerosos cirios y bujías en el altar mayor de la iglesia del Santo Ángel Custodio. Algunas personas se veían de pie, apoyadas en el pretil de la ancha meseta en que terminan las dos escalinatas de piedra. Por la mira a la calle de Compostela subía un grupo numeroso de señoras y caballeros cuyos carruajes quedaban abajo. Ponían los novios el pie en el último escalón, cuando un hombre que venía por la parte contraria, con el sombrero calado hasta las orejas, cruzó la meseta en sentido diagonal y tropezó con Leonardo, un el esfuerzo de ganar antes que éste el costado del sur de la iglesia, por donde al fin desapareció.

Llevose el joven la mano al lado izquierdo, dio un gemido sordo, quiso apoyarse en el brazo de Isabel, rodó y cayó a sus pies, salpicándole de sangre el brillante traje de seda blanco.

Rozándole el brazo a la altura de la telilla, le entró la punta del cuchillo camino derecho al corazón.

CONCLUSIÓN

Lejos de aplacar a doña Rosa el convencimiento de que Cecilia Valdés era hija adúltera de su marido y medio hermana por ende de su desgraciado hijo, eso mismo pareció encenderla en ira y en el deseo desapoderado de venganza. Persiguió, pues, a la muchacha con verdadero encarnizamiento, y no le fue difícil hacer que la condenaran como cómplice en el asesinato de Leonardo, a un año de encierro en el hospital de Paula. Por estos caminos llegaron a reconocerse y abrazarse la hija y la madre, habiendo ésta recobrado el juicio, como suelen los locos, pocos momentos antes de que su espíritu abandonase la mísera envoltura humana.

Por lo que hace a Isabel Ilincheta, desengañada de que no encontraría la dicha ni la quietud del alma en la sociedad dentro de la cual le tocó nacer, se retiró al convento de las monjas Teresas o carmelitas, y allí profesó al cabo de un año de noviciado.

Casada Rosa con Diego Metieses, se esforzó en reemplazar a la hermana mayor en el cariño del padre y de la tía, yendo a morar con ellos en el edén de Alquízar.

La causa criminal formada a Dionisio por el homicidio de Tondá, no vino a fallarse sino cinco años después de los sucesos aquí relatados. El tribunal le condenó a diez de cadena y el célebre don Miguel Tacón le destinó al presidio de La Habana para la composición de calles.

FIN

GLOSARIO

A

_abarca_: calzado rústico de cuero de buey que cubre la planta, los dedos o la mayor parte del pie y se sujeta con cuerdas o correas.

_Agramante, campo de_: lugar de mucha confusión, donde nadie se entiende.

_Agua de Lonja_: agualoja, aloja, bebida refrescante preparada con agua, azúcar o miel, canela, clavo y algún otro ingrediente.

_aguaitar_: acechar.

_alcándara_: percha o varal donde se ponían las aves de cetrería.

_alcarraza_: vasija de barro poroso, que por evaporación del agua que rezuma, enfría la que queda dentro.

_alcorza_: pasta blanca de azúcar y almidón con la cual se suelen cubrir varios géneros de dulces y se hacen en confiterías diversas figurillas.

_aljófar_: perla de forma irregular y comúnmente pequeña; cosas parecidas al aljófar, como las gotas de rocío.

_almo_: nutricio, vivificante.

_amarilla_: moneda de oro y especialmente onza.

_ambigú_: comida, por lo regular nocturna, compuesta de manjares calientes y fríos con que se cubre a una vez la mesa.

_armella_: anillo de metal con espiga o tornillo para clavarlo en un cuerpo sólido.

_arrente_: a raíz del casco.

_asendereado_: agobiado de trabajo.

_aspillera_: abertura larga y estrecha en un muro para disparar por ella.

_azuela_: herramienta de carpintería compuesta de una plancha de hierro acerada y cortante, con mango corto de madera.

B

_badulaque_: persona necia e informal.

_ballesta_: arma para disparar flechas y saetas.

_banqueta_: acera de calle.

_belfo_: cualquiera de los labios del caballo y otros animales.

_bilorta_: vilorta, pequeñas arandelas de hierro que se usaban en el eje de los carruajes para impedir que el cubo de la rueda se saliera de su sitio.

_bocabajo_: castigo de azotes que se aplicaba a los negros esclavos haciéndolos acostar boca abajo.

_bocín_: pieza redonda de esparto que se pone por defensa alrededor de los cubos de las ruedas de carros.

_bozal_: negro recién sacado de su país.

_bronco_: dícese de la voz y de los instrumentos que tienen sonido desagradable y áspero; tupido, áspero.

_broza_: desperdicio de alguna cosa.

C

_cabio_: travesaño superior e inferior que con los largueros forman el marco de las puertas y ventanas.

_cachucha_: moño o peinado para el cual se necesita algún relleno o postizo, que se usaba en la época y todavía hoy en varias provincias españolas.

_caja_: tambor.

_calamón_: clavo de cabeza en forma de botón que se usa para tapizar y adornar.

_cambalachar_: hacer trueque de objetos de poco valor.

_camueso_: hombre muy necio e ignorante.

_cañón_: caño o conducto grande de aguas.

_carabela_: nombre que daban los esclavos a sus compañeros o camaradas que habían venido de África en el mismo barco negrero, fueran hombres o mujeres.

_caradita_: caricia, palmadita en la cara.

_caritate, dar_: causar envidia o celos.

_carranclán_: paño de lana.

_catar_: ver, examinar.

_caudinas, horcas; pasar uno por las_: someterse al más fuerte.

_ciar_: andar hacia atrás, retroceder.

_cicerone_: persona que enseña y explica las curiosidades de una localidad, edificio, etc.

_ciudadela_: modernamente se le llama _solar_.

_cochiherviti_: atropelladamente, con precipitación.

_coleto_: interior de una persona.

_columpio_: balance, mecedora, sillón.

_contralor_: oficio honorífico de la casa real equivalente a lo que en Castilla llamaban veedor. Intervenía las cuentas, los gastos y ejercía otras funciones importantes.

_correr la tuna_: correrla, divertirse, gozar la vida vagando de aquí para allá en fiestas, rumbas y jolgorios.

_cortar un traje_: murmurar de otro, censurar veladamente.

_crujía_: tránsito largo en los edificios en cuyos lados hay piezas, para las cuales sirve de paso.

_cuarta_: látigo.

_currutaco_: muy afectado en el uso riguroso de las modas.

CH

_chicote_: látigo.

_china pelona_: piedra muy dura que abunda en los ríos y arroyos que servía como balas de todos los calibres y para empedrar las calles.

_chupa_: casaca de lienzo muy usada a principios del siglo XIX en Cuba.

D

_dianche_: diantre, diablo.

_dragón_: soldado que hace el servicio alternativamente a pie o a caballo.

E

_escabel_: tarima pequeña para que descansen los pies del que se sienta.

_escarzo_: especie vegetal muy común en España, que crece al pie de los robles y encinas, de donde se saca yesca.

_escuadría_: las dos dimensiones de la sección transversal de una pieza de madera labrada a escuadra.

_esguazar_: vadear.

_espiritada_: endemoniada, poseída por el demonio.

_esquifaciones_: ropas y objetos con que se proveía a los esclavos para cubrir sus necesidades.

_estrado_: conjunto de muebles en la pieza en que las señoras recibían las visitas y por extensión, la pieza.

G

_gañote_: gaznate.

_garzota_: plumaje o penacho que se usa para adorno de los sombreros o turbantes y en los jaeces de los caballos.

_gayola_: cárcel.

_gazuza_: hambre.

_gaza_: lazo que se hace en un cabo.

_gerifalte, como un_: muy bien, de una manera superior.

_gigote_: guisado de carne picada rehogada en manteca.

_glacis_: explanada, declive que se continúa desde el camino cubierto hacia la montaña.

_guadaño_: bote pequeño usado en los puertos.

_guardabrisa_: cilindro de cristal más o menos abombado al centro, con que se cubría la vela para proteger del viento la llama.

_guiñarse_: irse, huir, marcharse.

H

_hembrilla_: piececita pequeña en que otra se introduce o asegura.

_hormilla_: pieza circular y pequeña de madera u otra materia.

J

_jarrero_: mueble no sólo para colocar los jarros, sino también los vasos y otras vasijas para tomar agua, como la tinaja donde se depositaba el líquido.

L

_ladino, negro_: aquel esclavo que hablaba ya el español, por hacer tiempo que se encontraba en América.

_lechuguina, o_: persona joven que se compone mucho y sigue rigurosamente la moda.

_lesna_: instrumento punzante que usan los zapateros y otros artesanos para agujerear, coser y pespuntar. Se compone de un hierrecillo con punta muy sutil y un mango de madera.

_lebrillo_: vasija de boca ancha.

_ludibrio_: escarnio, desprecio, burla.

_lunita_: juego infantil en que las niñas gritaban dando saltos: _lunita, lunera_, / cascabelera, / cinco toritos / y una ternera.

M

_magüer_: aunque, a pesar de.

_manducar_: comer.

_manteniente_: en el momento, al instante.

_mastelero de gavia_: palo que va sobre el palo mayor de las embarcaciones de vela.

_monacillo_: niño que sirve en los monasterios e iglesias para ayudar a misa y otros ministerios del altar.

_monis_: dinero.

_muceta_: capa corta que cubre el pecho y la espalda; suele ser insignia de prelados, doctores, licenciados y ciertos eclesiásticos.

_mujeriega, a la_: cabalgando como ordinariamente lo hacen las mujeres, sentadas en la silla y no a horcajadas como los hombres.

_mulecón_: dícese del negro que ya pasa de la infancia, sin llegar a la pubertad.

_muleque_: nombre que se daba a los esclavos entre siete y doce años de edad.

_muñidor_: persona que gestiona activamente para concertar tratos; criado de cofradía que sirve para avisar a los hermanos las fiestas, entierros y otros ejercicios a que deben concurrir.

N

_no embargante_: no obstante, sin embargo.

_novenario_: castigo que se aplicaba a los esclavos negros que consistía en nueve azotes diarios por espacio de nueve días.

O

_obrador_: taller.

_opiata_: medicina en la que entra como uno de sus ingredientes el opio.

P

_papalina_: cofia de mujer, generalmente de tela ligera y con adornos.

_penates_: dioses domésticos de los etruscos y los romanos. Pertenencias, habitación, vivienda.

_peruétano_: porción saliente y puntiaguda de una cosa.

_petar_: agradar, complacer.

_picolete_: grapa dentro de la cerradura para sostener el pestillo.

_picotear_: chacharear, darle mucho al pico, hablar de cosas insubstanciales.

_ponina_: diversiones en que se distribuían los gastos entre los concurrentes.

_potala o potada_: tipo de embarcaciones pesadas, de poco andar.

_poterna_: puerta más pequeña que las principales en el sistema de fortificaciones.

_pretina_: parte de los pantalones que ajusta a la cintura.

_pringue_: grasa.

Q

_quinar_: vencer al contrario con argumentos y razones definitivas.

_quipo_: ramales de cuerdas con nudos en las cuales llevaban sus cuentas los aborígenes.

R

_rastrillo_: compuerta formada por una reja o verja fuerte y espesa que se echa en las puertas de las plazas de armas para defender la entrada y que, por estar afianzada en unas cuerdas fuertes o cadenas, se levantan cuando se quiere dejar libre el paso.

_realce, bordar de_: hacer un bordado que sobresale de la superficie de la tela.

_refacción_: toda cantidad que en dinero o efectos se ofrece como auxilio o ayuda anticipada para un negocio o para reparaciones, mejoras, etc.

_regatón_: casquillo que se pone en el extremo inferior de las lanzas, bastones, etc.

_rengue liso, escapar de_: irse de modo oculto o disimuladamente.

_retrechería_: artificio disimulado y mañoso para eludir la confesión de la verdad.

_rinconera_: mesita, armario o estante pequeños, comúnmente de figura triangular, que se colocaban en un rincón o ángulo de una sala o habitación.

_romper el baile_: dar comienzo al baile.

S

_sambumbia_: bebida cubana hecha con miel de caña, agua y ají.

_Sanfrancia o San Francia_: pelea, trifulca, pendencia, reyerta.

_setena_: pena o castigo que consistía en pagar el séptuplo de una cantidad determinada.

_sollado_: pisos y cubiertas inferiores de las embarcaciones.

_sopanda_: cada una de las correas anchas y gruesas empleadas para suspender la caja de los coches antiguos.

_sotrozo_: pasador de hierro que atravesaba un eje del carruaje para contener o impedir que se saliera la rueda que giraba del mismo.

_sudadero_: manta pequeña que se pone a las cabalgaduras debajo de la silla o aparejo.

_suspiro_: dulce hecho de harina, azúcar y huevo.

T

_tahalí_: tira de cuero u otra materia, que se cruza desde el hombro derecho por el lado izquierdo hasta la cintura donde se juntan los dos cabos y se pone la espada.

_taracea_: tela hecha con retazos pequeños de colores diferentes, llamada también _ensaladilla_.

_tendal_: espacio solado donde se pone el café para que se seque al sol.

_tiple_: guitarrita de voces muy agudas.

_tumbaga_: aleación de oro y cobre con que se hacen ciertas obras de arte, principalmente joyería barata, como anillos, pendientes, etc.

_túnico_: traje femenino completo.

U

_urca_: tipo de embarcaciones pesadas, de poco andar.

V

_vaharada_: olor vivo y fuerte que se percibe de pronto.

_vaqueta_: cuero de ternera curtido.

_varapalo_: golpe dado con palo o vara.

_vejiga_: vejiga disecada de buey o toro en donde se guardaban los tabacos del gastos o consumo diario de la persona.

_veríficamente_: verídicamente, de modo verídico.

_virago_: marimacho, mujer varonil.

_volante_: volanta, carruaje de dos ruedas y de dos asientos puestos sobre dos varas, de que regularmente tiraba un caballo.

Z

_zacatecas_: sepulturero.

_zaga_: parle posterior, trasera de una cosa.

_zeda_: zeta, letra del alfabeto (Z).

_zurriagazo_: golpe dado con el zurriago o látigo.

_zurriago_: látigo con que se castiga o zurra, el cual por lo común suele ser de cuero, cordel o cosa semejante.

BIBLIOGRAFIA--EDICIONES

NARRACIONES

_El ave muerta._ En: «Miscelánea de Útil y agradable Recreo». Habana. Imprenta de Boloña. Tomo I, p. 7-80; agosto, 1837.

_La peña Blanca._ En: «Miscelánea...» Habana. Impr. de Boloña. Tomo I, p. 195-250; agosto, 1837.

_La cueva de Taganana._ En: «Miscelánea...» Habana. Impr. de Boloña. Tomo II, p. 79-202: septiembre, 1837.

_El perjurio._ _Recuerdo de Alquízar._ En: «Miscelánea...» Habana. Impr. Palmer. Tomo II, p. 5-29; septiembre, 1837.

----. En: «Ideas». La Habana. Vol. I, núm. I, 1929.

_Engañar con la verdad._ En: «El Album». Habana. Impr. de Boloña. Tomo II, p. 65-90; mayo, 1838.

_El espetón de oro._ En: «El Album». Habana. Impr. de Boloña. Tomo IV, p. 15-116; julio, 1838.

----. Habana. Impr. Oliva. 1838.

----. En: «Colección de novelas, cuentos, leyendas, etc., de autores cubanos». Habana. «Revista de la Habana.» p. 47-84. 1855.

----. Habana. Impr. Massana. 1859.

----. En: «La Familia», núm. 12, p. 187 y ss., 1878.

----. Habana. Impr. La Discusión. 1903.

_Excursión a la Vuelta Abajo._ (Primera parte.) En: «El Album». Habana. Impr. de Boloña. Tomo V, p. 37-59; Tomo VI, p. 11-46; Tomo VIII, p. 89-108; Tomo X, p. 79-108; Tomo XI, p. 97-120; Tomo XII, p. 7-33. 1838.

----. (Segunda Parte.) En: «Faro industrial de La Habana». Habana, julio 11 y ss. 1842.

----. (Primera y segunda parte. Habana. M. de Armas. 1891. Biblioteca Selecta Habanera.)

----. (Primera y segunda parte.) La Habana. Consejo Nacional de Cultura, Ministerio de Educación. 1961. (Biblioteca Básica de Cultura Cubana.)

_Amoríos y contratiempos de un guajiro_ (Con el seudónimo de _Sansueña_). En: «La Cartera Cubana». Habana. Impr. Literaria. Tomo II, p. 229-238; enero, 1839.

_Una cruz negra_ (Con el seudónimo de _Sansueña_). En: «La Cartera Cubana». Habana. Impr. Palmer. Tomo II, p. 187-198; 311-320. Tomo III, p. 117-126 y 309-324; enero y julio, 1839.

_Teresa._ Habana. Impr. «Oliva». 1839.

_Cecilia Valdés o La loma del Ángel._ En: «La Siempreviva». Habana. Impr. del Gobierno. Tomo II, primera parte, p. 76-87: segunda parte, p. 242-254. 1839.

----. (Tomo primero.) Habana. Impr. «Literaria». 1839.

----. Nueva York. Impr. «El Espejo». 1882.

----. Habana. Impr. «La Discusión». 1903.

----. Habana. Impr. «La Discusión». 1908.

----. (La primitiva.) Habana. Impr. «Cuba Intelectual». 1910.

----. Habana. Impr. «La Discusión». 1915.

----. Habana. «Academia América Arias.» 1923.

----. Cárdenas. Impr. «El Encanto». 1926.

----. Habana. Ed. «Excelsior», s/f.

----. En: «Perfiles». Habana. 1933.

_The Quadroon or Cecilia Valdés._ Traducción al inglés de Mariano J. Lorente. Boston. 1935.

_Cecilia Valdés o La loma del Ángel._ Habana. Impr. «P. Fernández y Cía.». 1941.

----. Habana. «Cultural, S. A.», 1941.

----. Edición crítica y notas por Esteban Rodríguez Herrera. Habana. Editorial «Lex». 1953.

----. Lima. Impr. «Torres Aguirre». 1959. (Primer Festival del Libro Cubano.)

_Lola y su periquito._ En: «Obsequio a las Damas.» Habana. 1839.

_La joven de la flecha de oro._ En: «La Cartera Cubana». Habana. Imprenta Terán. Tomo IV, p. 307-326; Tomo V, p. 41-69, 109-132, 181-197, 240-264, 301-326, 357-398, 18-40.

----. Habana. Impr. «Oliva». 1841.

----. Pról. de Mario Parajón. La Habana. Comisión Nacional Cubana de la UNESCO. 1962.

_El ciego y su perro._ En: «Faro Industrial de la Habana». Habana, enero 4, 5 y 8, 1842.

_Cartas de Isaura a Indiana._ En: «Faro...» Habana, febrero 9 y 18; marzo 3 y 10; abril 19 y 27; mayo 3, 1842.

_Generosidad fraternal._ En: «Faro Industrial de la Habana». Habana, agosto 27-29, 1842.

_El guajiro._ En: «Faro...» Habana, diciembre 5-7, 9-12, 14, 15, 17, 18 y 20, 1842.

----. Habana. Impr. «La Lucha». 1890.

----. En: «La Discusión». Habana, octubre 27, 29-31 y noviembre 1-3, 5-10, 12-17, 19-21, 1894.

----. Habana. Folletines «La Caricatura». Junio 29, 1903.

----. En: «El teatro cubano de R. G.». Habana. Cuaderno I, p. 67, 1904.

----. Habana. Folletines «El Triunfo». Enero 5, 1908.

_La peineta calada._ En: «Faro...» Habana, marzo 4, 5, 7-10 y 14, 1843.

----. La Habana. Comisión Nacional Cubana de la UNESCO. 1962.

_Comunidad de nombres y apellidos._ En: «Faro...» Habana, junio 5 y ss. 1843.

_Dos amores._ En: «Faro...» Habana, julio 16-31 y agosto 2-5, 8-11, 17, 19-20, 1843.

----. Habana. Impr. «Massana». 1858.

----. «El Pilareño.» 1888.

----. Barcelona. «Gorgas.» 1887. (Biblioteca de «La Ilustración Cubana.»)

----. Introducción de A. M. Eligio de la Puente. Habana. «Cultural, S. A.» 1930. (Colección de Libros Cubanos, vol. XIV.)

_El penitente._ En: «Faro...» Habana, febrero 23-29 y marzo 1-15 y 17, 1844.

----. New York. Impr. M. M. Hernández, 1889. (Cuentos de mi abuelo.)

----. Habana. Impr. «Cuba Intelectual». 1909-1912.

----. Habana. Impr. «El Dante». 1925.

----. En: «Perfiles». Habana. Núms. 1-4. Enero-abril, 1934.

----. En: «Mujeres». La Habana. Año 2. núm. 9; p. 78-109; mayo 10, 1962.

_La tejedora de sombreros de yarey._ En «Faro...» Habana, noviembre 28, diciembre 1, 6, 7, 12, 15 y 16, 1844; enero 9 y 31, 1845.

----. En: «La peineta calada». La Habana. Comisión Nacional Cubana de la UNESCO. 1962.

_Vanidad._ En: «Faro...» Habana, septiembre 26-30 y octubre 1º, 1845.

_El misionero de Caroní._ En: «Faro...» Habana, noviembre 28-30 y diciembre 1 y 2, 1846.

_Fragmento de una novela inédita._ En: «Faro...» Habana, noviembre 28, 1847.

ARTICULOS EN REVISTAS

_A Don José Quintín Suzarte desde las Sierras del Aguacate._ En: «La Siempreviva». Habana. Impr. del Gobierno. Tomo I, p. 301-310. 1838.

_Un pensamiento._ En: «La Cartera...» Habana. Impr. Palmer. Tomo III, p. 72. 1839.

_Periodismo._ En: «Aurora de Matanzas». Matanzas, febrero 24, 1846. Reproducido con el título de _El Periodismo, causa del atraso de las letras en Cuba_. En: «Revista histórica, crítica y bibliográfica de la literatura cubana». Matanzas. Impr. Quirós y Estrada. Tomo I, núm. 4, p. 432-439. 1917.

_Elementos de Cronología Universal._ En: «Flores del Siglo». Habana. Tipografía de la V. de Torres. 1ª serie, tomo I, p. 69-76. 1846.

_Suceso notable del siglo_ XVIII _en La Habana._ En: «Flores...» Habana. Tipografía de la V. de Torres. 1ª serie, tomo I, p. 125-138. 1846.

_Crítica literaria._ Gan Eden or Pintures of Cuba, por Maturin M. Ballou. En: «Revista de La Habana». Habana. Impr. del Tiempo. Tomo I, p. 1-8, 1855.

_Juicio crítico._ «Una feria de la Caridad en 183...» En: «La Habana». Habana. Impr. La Antilla, tomo 3º, p. 7-10, 45-48, 55-59 y 81-85. 1859. Reproducido al frente de: _Una feria de la Caridad en 183..._ de José R. de Betancourt. Barcelona. Impr. Tasso Serra, p. 11-34. 1885. (Biblioteca de «La Ilustración Cubana».)

_Narciso López._ En: «Revista Cubana». Habana. Tomo XIII, p. 106-115. 1891. «El Fígaro». Habana. Año VII, núm. 43, p. 3. 1891.

_Cartas literarias._ (Sobre «Ultimas páginas», novela por Ramón Meza.) En: _La voz del pasado_. (Pensamientos.) En: «El Fígaro». Habana. Año XXXV, núm. 34, p. 1040. 1918.

ARTICULOS EN EL DIARIO «FARO INDUSTRIAL DE LA HABANA»

1841

_Noticias de Matanzas._ (Con el seudónimo _Sansueña_.) Diciembre 18.

1842

_La Habana en 1841._ Enero 1º.

_Crítica teatral._ Teatro Tacón. Enero 9.

_Santa Cecilia._ Sarao en la noche del 7 de enero corriente. (_Sansueña._) Enero 9.

_Mesa revuelta._ (_Sansueña._) Enero 12.

_Visita del buque de vapor Forth de la Real Compañía Inglesa._ (_Sansueña._) Enero 16.