# Hermano kaj Doroteo: Eposo idilia

## Part 4

Book page: https://www.cyberlibrary.org/eo/books/hermano-kaj-doroteo-eposo-idilia-60429/index.md

Sed malheliÄis Äielo. Äar pro la estreco batalis 40 Malbonigita viraro, neinda por krei la bonon. Unu l' alian mortigis kaj ili subpremis la novajn Fratojn najbarajn kaj sendis Äi tien avidajn amasojn. Äe ni diboÄis la viroj altrangaj kaj rabis senÄene Kaj tielsame la malaltranguloj diboÄis kaj rabis; 45 Äiu nur zorgis, por ke ja nenio restadu por morgaÅ­. Estis trogranda mizero kaj tagon post tago la premo Kreskis; neniu aÅ­skultis la krion; kaj tiuj nur estris. Jen kolerego, Äagreno ekkaptis eÄ ankaÅ­ l' animon Indiferentan; nur Äiu meditis kaj Äµuris l' ofendojn 50 VenÄi kaj de la duoble trompita espero malgajnon. Kaj la feliÄo turniÄis al flanko Germana, kaj fine Tuj returniÄis la Frankoj per marÅoj rapidaj. Ho, tiam Ni nur eksentis la sorton malgajan de tiu milito! Äar la venkinto ja estas potenca kaj bona; almenaÅ­ 55 Åajne; la viron venkitan indulgas li kiel propraÄµon, Se li utilas al li Äiutage kaj servas laÅ­povo. Sed forkurinto ne leÄon obeas; Äar li nur la morton KontraÅ­batalas kaj nur senindulge konsumas la sian. Tiam ja ankaÅ­ pasio ardiÄas kaj la malespero 60 Kreas la kriman agadon el Äies profundo de l' koro. Ia sanktaÄµo ne estas; li rabas Äin. La avideco Seksa perfortas virinojn kaj faras plezuron teruro. Äie li vidas la morton, la lastajn minutojn kruele Äuas kaj Äojas pri sango kaj pri krieganta Äemado. 65

La kolerego post tio Äe ni avidege ekflamis, Nun la perditan venÄadi, defendi la lastajn restaÄµojn. Äiuj ekkaptis l' armilojn nun kontraÅ­ la fremdaj rabistoj, Kiuj fuÄadis kun pala vizaÄo, timemaj rigardoj. Tiam Äe ni sonoriloj senÄese svingataj bruadis 70 Kaj la danÄero venonta ne tenis la furiozantojn. AliformiÄis rapide la paca ilaro de l' kampo Nun al armiloj, kaj sango gutegis de forkoj, falÄiloj. La malamiko pereis nun sen amnestia indulgo; Äie nur koleregeco kaj malkuraÄeco kaj ruzo 75 Nun furiozis. Mi plu ne revidu samspecan eraron Homan! La besto sovaÄa ja estas pli bona vidaÄµo. Iu parolu ne pri libereco, ha, kvazaÅ­ sin mem li Povus regadi! VidiÄas libera tuj Äio malbona, Kiam bariloj forestas, Äi flanken forpuÅas la leÄon.â 80

âViro bonega!â post tio la pastro gravege rediris: âSe vi la homon riproÄas, pro tio mi ne vin mallaÅ­di Povas, Äar vi ja sufiÄan malbonon suferis pro tiuj Faktoj teruraj! Sed nun rigardante la tagojn malgajajn Ree, vi certe konsentus, ke ofte vi ankaÅ­ bonaÄµon 85 Vidis, ja kelkon bonegan en koro sekrete restintan, Se la danÄero ne tiun ekscitas kaj homon mizero UrÄas, ke kiel anÄelo li al la aliaj vidiÄis.â

Nun kun rideto respondis la estro maljuna kaj inda: âVi memorigas prudente min, kiel ni mastron malÄojan 90 Ofte post brulo de l' domo pri oro, arÄento avizas Eble en rubo kuÅanta, fandita nun kaj disÄµetita. Vere, Äi estas malmulta, sed certe Äi tio valora, Kaj Äin elfosas la malriÄiÄinta kaj Äojas pri l' trovo. Tiel mi turnas la pensojn serenajn volonte al tiuj 95 Tagoj malmultaj sed bruaj, en mia memoro restintaj. Ja, mi ne povas Äin nei, mi vidis eÄ malpacemulojn Sin repacigi por savi la urbon de io malbona, AnkaÅ­ la amon de kelkaj amikoj, gepatroj, infanoj Riski neeblon, ja, kiel subite junulo viriÄis 100 Kaj maljunulo juniÄis, kaj eÄ junuliÄis infano. Ja, kaj la âgento malfortaâ, pri kiu tre ofte ni mokas, Forta vidiÄis kaj brava kaj de atentema spirito. Tuj do mi volas precipe aludi la faron bravegan, Kiun bonega knabino plej grandaanime plenumis, 105 Kiu en granda bieno postrestis nur kun knabinetoj Sola; Äar kontraÅ­ la bando fremdula la viroj foriris. Jen diskurinta amaso de tiaj kanajloj, rabante, Tiun bienon atakis kaj Äµetis sin tuj en la Äambron De la virinoj. Nun ili ekvidis la belan knabinon, 110 La knabinetojn aliajn, la preskaÅ­ ankoraÅ­ infanajn. Jen avideco sovaÄa ekkaptis la virojn; sensente Ili kuregis al tiu tremanta anaro kaj tiu Grandaanima knabino. Sed tuj Åi forkaptis al unu Sabron de l' flanko kaj teren lin batis; li falis sangante. 115 Poste per batoj tutviraj Åi brave defendis la siajn, Kvar de l' rabantoj Åi trafis ankoraÅ­; nun ili forkuris. Tiam Åi fermis la domon kaj helpon atendis armita.â

Kiam la pastro ekaÅ­dis la laÅ­don nun pri la knabino, Kreskis tuj en la animo l' espero por lia amiko, 120 Kaj demandonta li estus plu, kie Åi estas kaj Äu nun Inter la aro malÄoja, senhejma Åi ankaÅ­ troviÄas.

Sed jen la apotekisto rapide aliris, pinÄetis Tiam la pastran sinjoron kaj murmuretante parolis: âFine mi trovis Äi tiun knabinon el multe da centoj 125 Tute laÅ­skize! Nun venu kaj vidu Åin mem per okuloj! Kun vi alprenu la estron, por ke ni la pluon aÅ­skultu!â Ili sin turnis, sed foren vokita jam estis de l' siaj L' estro, Äar ili treege bezonis je lia konsilo. Kaj nun la pastro tuj sekvis la apotekiston al breÄo 130 De la barilo kaj tiu ruzete almontris kaj diris: âÄu la knabinon vi vidas? l' infanon Åi vindis. Kaj bone Tiun malnovan katunon kaj bluan kusenotegilon, Kiun Hermano en pako alportis al Åi, mi rekonas. Vere! Rapide kaj bone Åi tiujn donacojn uzadis. 135 Signoj tre klaraj! Kaj eÄ akordiÄas la Äiuj ceteraj: Kovras la ruÄa tuketo kaj levas la volbon de l' brusto, Bele laÄitan, kaj nigrekoloran Åi havas korsaÄµon. Zorge Åi faldis la Äemizborderon je l' krispo, el kiu Åia rondforma mentono Äarmege antaÅ­en aspektas, 140 Gaje, libere vidiÄas de l' kapo gracia ovrondo; ÄirkaÅ­ arÄentaj pinglegoj multfoje la fortaj harligoj Estas volvitaj; ni, kvankam Åi sidas, la grandan staturon Vidas, la jupon, la bluan, la multefaldite kaj bele Äis maleoloj belformaj pendantan malsupren de l' brusto. 145 Estas, sendube, Äi tiu. Nun venu, por ke ni sciiÄu, Äu bonmastruma knabino Åi estas kaj bona kaj virta.â

Sed, la sidantan okulesplorante, la pastro respondis: âVere, mi tute ne miras, ke Åi la junulon ekravis, Äar Åi plenumas la provon eÄ antaÅ­ ekvido plej sperta. 150 Homo feliÄa, al kiu patrina naturo donacis Äustan figuron! Äar lin rekomendas Äi Äiam, nenie Estas fremdulo li. Äiu volonte alvenos kaj restos, Se afableco ankoraÅ­ kuniÄas kun tia figuro. Mi vin certigas, Hermano Äi tie eltrovis knabinon, 155 Kiu belege gajigos la tagojn venontajn de l' vivo Kaj al li Äiam fidele asistos kun forto virina. Äar tia korpo perfekta konservas ja certe animon Puran, kaj sana juneco promesas daÅ­rantan feliÄon.â

Poste la apotekisto dubeme respondis: âLa Åajno 160 Trompas pli ofte! Mi povas ne fidi nur al eksteraÄµo; Äar mi tre ofte jam trovis Äi tiun proverbon provita: AntaÅ­ ol manÄi buÅelon da salo kun novaj konatoj Vi ne facile konfidu al iu; vin faros la tempo Sole pli certa, Äu inda li estas kaj restos amiko. 165 Tial unue ni volas demandi Äe bonaj personoj, Kiuj Åin konas kaj pluon rakontos nun pri la knabino.â

âAnkaÅ­ mi laÅ­das singardonâ, rediris la pastro sekvante. âNi ja ne svatas por ni; kaj responde ja estas Äin fari Por la aliaj.â Kaj ili iradis renkonte la bravan 170 Estron, jen kiu sur straton revenis Äµus multokupita. Tuj singardeme la pastro prudenta parolis al tiu: âDiru, ni vidis knabinon Äµus, kiu proksime sidadas Sub la Äardena pomujo kaj vestojn infanajn pretigas El eluzita katuno, verÅajne al Åi donacita. 175 PlaÄas al ni la staturo; Åi Åajnas al ni bravulino, Diru do, kion vi scias; ni petas pro celo laÅ­dinda.â

Kiam la estro aliris por vidi en tiun Äardenon, Diris li: âVi jam Äi tiun nun konas, Äar kiam rakontis Mi pri la faro bonega de iu bravega knabino, 180 Kiu ekkaptis la glavon kaj sin kaj la siajn defendis-- Estis Äi tiu! Vi vidas, Åi estas el gento fortika, Sed al forteco la Åia egalas boneco; parencon Sian maljunan Åi flegis Äis morto, Äar lin la Äagreno Pri la danÄera mizero de l' urbo kaj havo mortigis. 185 AnkaÅ­ Åi vere trankvile toleris dolorojn pri l' morto De la fianÄo, tre nobla junulo, ho, kiu ardege Kaptis la penson altegan celadi al homlibereco, Kaj alirinte Paris-on suferis mem morton teruran; Äar li atakis, kaj dome kaj tie, arbitron kaj ruzon.â 190

Tiel parolis la estro. Nun ambaÅ­ dankante salutis, Kaj unu oran moneron la pastro elprenis (l' arÄenton El la monujo li antaÅ­ ne longe bonfare fordonis, Kiam li vidis trapasi la forelpelitojn malgajajn) Kaj al la estro Äin donis dirante: âDividu la monon 195 Inter la malfeliÄuloj kaj Dio multigu la donon!â Sed Äin rifuzis la viro kaj diris: âNi kelkan taleron Savis kaj kelkajn vestaÄµojn kaj aÄµojn; mi certe esperas Ke ni ankoraÅ­ revenos ja, antaÅ­ ol Äin ni konsumis.â

Tiam respondis la pastro kaj premis la monon en manon: 200 âDoni neniu prokrastu en tiuj Äi tagoj, neniu Ion akcepti rifuzu do, kion boneco donacis, Äar, kiel longe li havos trankvile la nunan posedon Scias neniu, kaj ne, kiel longe li restos fremdulo, Devos rezigni je l' kampo, Äardeno, lin bone nutrantaj.â 205

âSe mi do havusâ--post tio la apotekisto ekkriis Tede, ânun monon en poÅo, vi Äion ricevus, valoran, Malpli valoran; Äar multe da viaj ja tian bezonas. Tamen mi vin ne forlasos sen ia donaco, por ke vi Vidu la volon, eÄ kiam la faro postrestas post volo.â 210

Tiel li diris, eltiris la ledan broditan saketon Per la rimenoj, en kiu tabako troviÄis, gracie Äin nun malfermis, dividis; sufiÄis por kelke da pipoj. âEstas malgranda donacoâ, li diris. Sed l' estro maljuna Gaje rediris: âBonega tabako ja estas agrabla 215 Dum la vojaÄo.â Treege Äin laÅ­dis la apotekisto.

Sed lin la pastro fortiris kaj ili disiÄis de l' estro. âNi rapidiÄuâ,--ekkriis la viro prudenta,--âtimeme Nin la junulo atendos. Li baldaÅ­ ekaÅ­du gajaÄµon.â Ili rapide alvenis kaj trovis lin apud la Äaro 220 Sub la tilioj. La bestoj vivege la herbokovraÄµon Frapis: li ilin je brido tenadis kaj staris pripense, AntaÅ­ si nun rigardante li nur la amikojn rimarkis, Kiam lin ili venantaj alvokis per signoj gajigaj. De malproksime jam l' apotekisto komencis paroli; 225 Sed pli proksime nun ili aliris. La pastro manprenis Tiam lin kaj, forprenante al sia kunulo la diron, Diris; âHa, savon! junulo! elektis l' okulo kaj via Koro fidela tre Äuste! FeliÄon al vi kaj la via! Inda Åi estas, kaj tial nun venu kaj turnu kaleÅon, 230 Ke ni atingu l' angulon de tiu vilaÄo! Åin svatu Kaj Åin, la bonan, konduku plej baldaÅ­ al patra bieno!â

Sed la junulo staradis kaj, Äojon nun ne vidigante, AÅ­dis li tiujn Äielajn konsolajn parolojn de l' pastro, Äemis kaj diris: âNi venis per rapidiÄanta kaleÅo 235 Kaj ni kredeble veturos kun honto kaj nur malrapide Hejmen; Äar, ho, min ekkaptis, de kiam mi tie atendis, Zorgo, suspekto kaj dubo kaj kio turmentas amanton. Äu vi fidadas, ke Åi al ni sekvos tuj kiam ni venos, Tial ke riÄaj ni estas, sed Åi elpelita, malriÄa 240 Vagas? Ho, eÄ malriÄeco, la nemeritita, fieron Kreas. Åi Åajnas ja kontentiÄema, agema kaj tial Mondo al Åi apartenas; Äu vere ne tia virino, Tiel belega, bonega, jam iun junulon ekscitis? Äu vi supozas, ke Åi Äis hodiaÅ­ fermadis la koron? 245 Ni ne rapide veturu Äis tien! Trankvile ni eble Domen la bestojn returnos je nia hontiÄo. Mi timas: Iu junulo posedas la koron; la manon bravegan Åi promesinte fidelon jam donis al iu feliÄa. AntaÅ­ Åi tre hontigite mi starus kun mia propono.â 250

Por lin konsoli la pastro malfermis la buÅon jam, tamen Lia kunulo lin tuj interrompis nun komunikeme: âTiel neniam ni estus ja embarasitaj pli frue, Kiam ni Äian aferon laÅ­ modo tiama finigis! Kiam gepatroj knabinon elektis edzino por filo, 255 Oni unue alvokis konfide amikon de l' domo; Tiun Äi oni post tio alsendis nun kiel svatiston Al la gepatroj de la fianÄino; li belornamita Tiam vizitis dimanÄe post meztagmanÄado la burÄon, Kun li komence parolojn afablajn komunajn ÅanÄante 260 Kaj jam prudente turnante la diron laÅ­ sia intenco. Fine post longa preteksto li ankaÅ­ aludis glorante Ties filinon kaj ankaÅ­ la viron kaj domon, de kiu Estis sendita li. SaÄaj personoj rimarkis la celon BaldaÅ­; li sentis aprobon kaj povis la pluon klarigi. 265 Se oni tiun proponon rifuzis, ja tia rifuzo Estis ne teda; sed se li sukcesis, svatisto l' unua En familio kaj domo Äeestis al Äia festeno. Äar la geedzoj memoris dum tuta la vivo, ke lerta Mano la nodon unuan ligadis. Sed Äio Äi estas 270 Nun kun aliaj bonegaj kutimoj ja ne plu laÅ­modo, Äiu junulo nun mem por si svatas. Jen kial li ankaÅ­ Prenu sur sin propramane rifuzon al li fariÄontan Eble, kaj mem hontigite li staru nun antaÅ­ knabino.â

âEstu do, kiel Äi estas!â respondis Hermano. Li preskaÅ­ 275 Ne la parolojn aÅ­skultis kaj jam decidiÄis sekrete; âMem nun mi iros kaj volas sciiÄi pri mia vivsorto Mem el la buÅo de tiu knabino, al kiu konfidas Tiel mi, kiel ajn viro konfidas al ia virino. Kion Åi diros, Äi estos prudenta kaj bona, mi scias. 280 Se mi Åin ankaÅ­ lastfoje ekvidos, mi tamen denove Volas ankoraÅ­ renkonti nun tiun puregan rigardon De la nigrega okulo, eÄ se mi ne premos al koro Åin nun, la bruston kaj Åultrojn, ha, kiujn mi kore deziras ÄirkaÅ­prenadi, kaj ankaÅ­ la buÅon rigardi, ho, kies 285 Kiso kaj âjesâ feliÄigos min, malfeliÄigos la neo. Sed nun forlasu min! Vi ne atendu! Reiru al patro Kaj al patrino, ke ili sciiÄu, ke mi ne trompiÄis Kaj la knabinon vi inda estimas. Jes, lasu min sola! Sur la limvojo trans tiu monteto kaj preter pirujo 290 Nia, malsupren sur nia vinmonto mi ja pli proksime Domen reiros. Ho, ke mi la bonegulinon rapide Hejmenkonduku kaj gaje! Sed eble mi sola sekrete Domen reglitos kaj Äoje ne iros denove la vojojn.â

Tiel dirinte li donis al pastro la bestkondukilojn. 295 Tiu Äi ilin tutsperte ekkaptis, la bestojn ÅaÅ­mantajn Regis, rapide eniris kaleÅon kaj de l' kondukanto Sidon okupis. Sed l' apotekisto atendis dirante: âMi ja volonte transdonas al vi, plejkarulo, l' animon Kaj la spiriton, sed korpo kaj ostoj ne bone Åirmataj 300 Estas, se al si proprigas la pastro la mondan gvidilon.â

Sed jen la pastro prudenta ridetis al tio kaj diris: âHa, nur eniru, transdonu senzorge al mi nur la korpon Kiel l' animon! mi longe jam bestkondukilojn uzadi Scias, kaj sperte la Äaron laÅ­ deco kaj arto turnadi. 305 Äar mi kutimis en Strassburg direkti la etan kaleÅon, Kiam mi tien kondukis la junan baronon; ruliÄis Ja Äiutage kaleÅo, de mi direktita, eksteren Tra la sonanta pordego Äis malproksimegaj herbejoj, Meze tra aroj da homoj, Äi tie plezure irantaj.â 310

Iom nun trankviligita la apotekisto eniris, Sidis, sed kiel al tuja elsalto singarde pretega. Nun la Äevaloj, avidaj je l' stalo, kuregis al hejmo, Kaj sub iliaj fortegaj hufegoj polvaro naskiÄis. Longe ankoraÅ­ Hermano staradis--vidante la polvon, 315 Jen leviÄantan kaj jen disflugantan--sen ia pensado.

VII. Erato.

Doroteo.

Kiel la viro migranta Äe sunmalleviÄo la sunon Foje ankoraÅ­ atente rigardas, la Äµus foriÄantan, Äian la bildon tiame ekvidas en tute malluma Arbetareto kaj Äe la apuda Åtonego, kaj Äie Äi balanciÄas, en plej diversspecaj koloroj brilanta: 5 Tiel la Äarma figuro de lia knabino moviÄis AntaÅ­ Hermano preteren kaj Åajnis eniri grenkampon. Sed li subite vekiÄis el sonÄo miriga, trankvile Turnis sin al la vilaÄo kaj ree miregis; Äar ree Venis renkonte al li nun la alta belega knabino. 10 Fikse rigardis li Åin; Åi ne estis fantomo; Åi vere Venis. Åi paÅis portante kruÄegon kaj kruÄon malgrandan, Äe la prenilo po unu, zorgeme en mano, al puto. Äoje li iris renkonte al Åi. La vidaÄµo redonis Forton al li kaj kuraÄon. Åi miris, sed vive li diris: 15 âNun mi renkontas denove vin, kara knabino, kaj ree Jam okupitan asisti aliajn helpeme, volonte! Diru nur, kial vi venas al tiu Äi fonto ekstera, Dum kontentiÄas l' aliaj per akvo de tiu vilaÄo? Certe Äi tiu aparte fortigas kaj havas Äarmguston. 20 Äu vi alportos Äin al la malsana virino, fidele De vi savita?â Tuj gaje salutis Åi nun la junulon: âNun mi ja havas Äi tie jam la rekompencon de l' iro, Vin, la bonulon, mi trovis ja, kiu alportis multegon Por ni; Äar kiel donacoj Äojigas, Äojigas l' aspekto 25 De l' donacinto. Nun venu kaj vidu do, kiuj ricevis Vian bonaÄµon, akceptu la dankon de l' refreÅiÄintoj! Sed ke vi aÅ­du nun, kial mi venis elÄerpi Äi tie, Kie senÄese kaj pure la fonto elfluas, mi diras Jenon al vi: Nesingardaj el ni malklarigis la tutan 30 Akvon vilaÄan, Äar ili travadis kun bovoj, Äevaloj Tuje la fonton, donantan al Äiuj loÄantoj la akvon. Per la purigo kaj lavo nun estas la trogoj vilaÄaj Malpurigitaj kaj ankaÅ­ eÄ makulegitaj la putoj. Äiu nur pensis sin mem kontentigi rapide kaj baldaÅ­ 35 Sian plej urÄan bezonon, kaj ne pri l' afero venonta.â

Tiel dirante Åi kun la kunulo alvenis la larÄajn Åtupojn malsupren; nun ili sidigis sin sur la mureton Rondan de l' puto. Åi klinis sin por elÄerpadi la akvon, Kaj li ekkaptis la kruÄon alian kaj ankaÅ­ sin klinis. 40 Ili ekvidis nun siajn vizaÄojn, la speguliÄantajn En la Äiela bluaÄµo kaj gaje salutis sin ambaÅ­. âLasu min trinkiâ, post tio gajege parolis Hermano; Kaj Åi prezentis la kruÄon. Nun ambaÅ­ ripozis, kviete Sin apogante sur kruÄo po unu; kaj tiam Åi diris: 45 âDiru do, kial mi trovas vin tie Äi sen veturilo Kaj sen Äevaloj nun, tro malproksime de l' loko en kiu Jam mi vin vidis, kaj kiel vi venis?â Hermano pripense Teren rigardis; kaj tiam li Åin ekrigardis afabla Kaj li esperis; sed plue paroli pri amo, neeble 50 Estis al li nun; Äar Åia okulo ne montris la amon Sed nur prudenton kaj klare postulis, prudente paroli. Li trankviliÄis rapide kaj poste afable parolis: âTion mi diros, knabino, kaj viajn demandojn respondos! Venis pro vi nur Äi tien mi! Kial ankoraÅ­ Äin kaÅi? 55 Äar mi vivadas feliÄe kun miaj amantaj gepatroj, Kiujn mi helpas fidele mastrumi la domon, bienon, Kiel la filo, la sola, kaj niaj aferoj multoblaj Estas. La kampojn mi zorgas; la patro disponas en domo Kaj la patrino agema vivigas la tutan mastraÄµon. 60 Certe vi scias jam, kiom per malfideleco turmentas La servistaro mastrinon kaj per la facilanimeco, Äiam devigas Åin, ÅanÄi kaj Äiajn erarojn korekti. Tial jam longe deziris patrino, la mia, knabinon Dome ja, kiu ne sole per mano sed ankaÅ­ el koro 65 Helpus, anstataÅ­ filino, la frue, bedaÅ­re, mortinta. Kiam nun vin mi Äojlerta hodiaÅ­ Äe l' Äaro ekvidis, Kaj la fortecon de l' brako kaj plenan sanecon de l' membroj, Kiam mi aÅ­dis la dirojn prudentajn, mi tute miregis, Domen rapidis kaj gloris nun tuj laÅ­merite la fremdan 70 Inon al miaj gepatroj, amikoj. Por ke mi sciigu Vin pri iliaj deziroj kaj miaj mi venis. -- Pardonu La balbutatan diradon. âSed tuj Åi elvokis:â Ne timu Pluon paroli; vi ne min ofendas, mi danke sentadas. Diru senÄene! Min tia parolo ne povas timiÄi. 75 Kiel bienservistinon vi dungus min al la gepatroj, Pro mastrumado de l' domo, de l' bonkonservita propraÄµo; Vi opinias en mi la kapablan knabinon eltrovi, Spertan je Äia laboro kaj virtan kaj tute fidelan. Via propono nur estis mallonga; jen estu egala 80 Mia respondo: Jes, mi kun vi iros kaj sekvos sortvokon. Mi ja plenumis la devon, alportis la akuÅintinon Ree al Åiaj parencoj kaj Äiuj la savon priÄojis; Jam la plej multaj kunestas, kaj ankaÅ­ l' aliaj alvenos. Äiuj esperas post kelke da tagoj ja hejmen reveni; Tiel de l' forelpelito kutimo ja estas, esperi. 85 Tamen mi mem ne trompiÄas per vanta espero, en tiuj Tagoj malÄojaj, al ni promesantaj ankoraÅ­ aliajn; Äiuj Äar ligoj de l' mondo solviÄis kaj ilin denove Äiujn kunligos nenio ol nur la plej granda mizero! 90 Se mi servante Äe viro bonega min povos nutradi Kaj Äe aÄema virino, mi faros volonte Äin; Äiam Pri la vaganta knabino malice la homoj moketas. Jes, mi vin sekvos, tuj kiam al miaj amikoj mi portis Tiujn Äi kruÄojn kaj petis ankoraÅ­ la benon de ili: 95 Venu! Vi vidu Äi tiujn, ke min vi de ili ricevu.â

Äoje ekaÅ­dis Hermano de l' preta knabino decidon, Dube, Äu li nun konfesu la tutan veraÄµon. Sed Åajnis Esti al li konsilinde, Åin lasi en Åia bonkredo, Åin nur konduki al hejmo, kaj tie klopodi pro amo. 100 Ha! Jen li vidis orringon Äe l' fingro de l' kara knabino! Kaj li Åin lasis paroli, atente aÅ­dante la diron. Sed Åi daÅ­rigis: âNi reen nun iru! Knabinojn Äe l' puto Longe restantajn ja oni mallaÅ­das nur Äiam; kaj tamen Estas tro Äarme babili Äe ia fluanta fontakvo.â 105 Ili ekstaris kaj foje ankoraÅ­ nun ili rigardis Ree la puton kaj ambaÅ­ jen ilin ekkaptis sopiro.

Poste silente Åi prenis la kruÄojn po Äe la prenilo Kaj supreniris la Åtupojn; li sekvis l' amatan knabinon, Unu de l' kruÄoj de Åi, por dividi la ÅarÄon, li petis. 110 âLasu,â Åi diris, âpli bone la ÅarÄon egalan mi portos. Kaj ne la mastro, la poste estonta, nun devas min servi. Ne min rigardu do tro serioze, eÄ kvazaÅ­ la sorto Mia nun estus dubinda! Äusttempe eklernu virino LaÅ­ la destino servadi! Äar sole per tio alvenos 115 Fine Åi al la regado kaj povo konvena, en hejmo Apartenanta al Åi. Ha! Unue fratino ja servas Fraton kaj tiam gepatrojn kaj Äiam Äiama irado Kaj revenado, levado, portado, zorgado por iuj Åian vivadon regadas; kaj bone, se Åi nun kutimas, 120 Ke tro maldolÄa nenia vojeto fariÄu, ke l' horoj Nokte kaj tage egalu, kaj Åi ne tro grava laboron Trovu, ke Åi sin forgesu kaj vivu nur por la aliaj! Certe, patrino bezonas la virtojn ja Äiujn, tuj kiam La suÄinfano, vekante la malsanulinon, postulas 125 Sian nutraÄµon, kaj zorgoj aliÄas al Åiaj doloroj. Dudek da viroj eÄ kune ne tian turmenton tolerus; Ili ne devas plenumi Äin, sed Äin dankeme kompreni.â

