Part 7
Then he looked down the cliff and saw there was no way to climb down, and there was no way to climb up. Then he began to cry, and sat on the edge of the cliff, and cried so loud that the old Bat Woman, who was gathering cactus-berries below, or thought she was, overheard the boy.
Said she: “Now, just listen to that. I warrant it is my fool of a grandson, who is always trying to get himself into a scrape. I am sure it must be so. Phoo! phoo!”
She spilled out all the berries she had found from the basket she had on her back, and then labored up to where she could look over the edge of the shelf.
“Yes, there you are,” said she; “you simpleton! you wretched boy! What are you doing here?”
“Oh, my grandmother,” said he, “I have got into a place and I cannot get out.”
“Yes,” said she; “if you were anything else but such a fool of a grandson and such a hard-hearted wretch of a boy, I would help you get down; but you never do as your mother and grandmother or grandfathers tell you.”
“Ah, my grandmother, I will do just as you tell me this time,” said the boy.
“Now, will you?” said she. “Now, can you be certain?--will you promise me that you will keep your eyes shut, and join me, at least in your heart, in the prayer which I sing when I fly down? _Yan lehalliah kiana._ Never open your eyes; if you do, the gods will teach you a lesson, and your poor old grandmother, too.”
“I will do just as you tell me,” said he, as he reached over and took up his plumes and held them ready.
“Not so fast, my child,” said she; “you must promise me.”
“Oh, my grandmother, I will do just as you tell me,” said he.
“Well, step into my basket, very carefully now. As I go down I shall go very prayerfully, depending on the gods to carry so much more than I usually carry. Do you not wink once, my grandson.”
“All right; I will keep my eyes shut this time,” said he. So he sat down and squeezed his eyes together, and held his plumes tight, and then the old grandmother launched herself forth on her skin wings. After she had struggled a little, she began to sing:
“Ha ash tchaa ni,--Ha ash tchaa ni: Tche pa naa,--thlen-thle. Thlen! Thlen! Thlen!”
“Now, just listen to that,” said the boy; “my old grandmother is singing one of those tedious prayers; it will take us forever to go down.”
Then presently the old Bat Woman, perfectly unconscious of his state of mind, began to sing again:
“Thlen thla kia yai na kia.”
“There she goes again,” said he to himself; “I declare, I must look up; it will drive me wild to sit here all this time and hear my old grandmother try to sing.”
Then, after a little while, she commenced again:
“Ha ash tchaa ni,--Ha ash tchaa ni: Tche pa naa,--thlen-thle. Thlen! Thlen! Thlen!”
The boy stretched himself up, and said: “Look here, grandmother! I have heard your ‘_Thlen! Thlen! Thlen!_’ enough this time. I am going to open my eyes.”
“Oh, my grandchild, never think of such a thing.” Then she began again to sing:
“Ha ash tchaa ni,--Ha ash tchaa ni: Tche pa naa,--thlen-thle. Thlen! Thlen! Thlen!”
She was not near the ground when she finished it the fourth time, and the boy would not stand it any more. Lo! he opened his eyes, and the old grandmother knew it in a moment. Over and over, boy over bat, bat over boy, and the basket between them, they went whirling and pitching down, the old grandmother tugging at her basket and scolding the boy.
“Now, you foolish, disobedient one! I told you what would happen! You see what you have done!” and so on until they fell to the ground. It fairly knocked the breath out of the boy, and when he got up again he yelled lustily.
The old grandmother picked herself up, stretched herself, and cried out anew: “You wretched, foolish, hard-hearted boy; I never will do anything for you again--never, never, never!”
“I know, my grandmother,” said the boy, “but you kept up that ‘_Thlen! Thlen! Thlen!_’ so much. What in the world did you want to spend so much time _thlening, thlening_, and buzzing round in that way for?”
“Ah, me!” said she, “he never did know anything--never will be taught to know anything.”
“Now,” said she to him, “you might as well come and eat with me. I have been gathering cactus-fruit, and you can eat and then go home.” She took him to the place where she had poured out the contents of the basket, but there was scarcely a cactus-berry. There were cedar-berries, cones, sticks, little balls of dirt, coyote-berries, and everything else uneatable.
“Sit down, my grandson, and eat; strengthen yourself after your various adventures and exertions. I feel very weary myself,” said she. And she took a nip of one of them; but the boy couldn’t exactly bring himself to eat. The truth is, the old woman’s eyes were bad, in the same way that bats’ eyes are usually bad, and she couldn’t tell a cactus-berry from anything else round and rough.
“Well, inasmuch as you won’t eat, my grandson,” said she, “why, I can’t conceive, for these are very good, it seems to me. You had better run along home now, or your mother will be killing herself thinking of you. Now, I have only one direction to give you. You don’t deserve any, but I will give you one. See that you pay attention to it. If not, the worst is your own. You have gathered a beautiful store of feathers. Now, be very careful. Those creatures who bore those feathers have gained their lives from the lives of living beings, and therefore their feathers differ from other feathers. Heed what I say, my grandson. When you come to any place where flowers are blooming,--where the sunflowers make the field yellow,--walk round those flowers if you want to get home with these feathers. And when you come to more flowers, walk round them. If you do not do that, just as you came you will go back to your home.”
“All right, my grandmother,” said the boy. So, after bidding her good-by, he trudged away with his bundle of feathers; and when he came to a great plain of sunflowers and other flowers he walked round them; and when he came to another large patch he walked round them, and then another, and so on; but finally he stopped, for it seemed to him that there were nothing but fields of flowers all the way home. He thought he had never seen so many before.
“I declare,” said he, “I will not walk round those flowers any more. I will hang on to these feathers, though.”
So he took a good hold of them and walked in amongst the flowers. But no sooner had he entered the field than flutter, flutter, flutter, little wings began to fly out from the bundle of feathers, and the bundle began to grow smaller and smaller, until it wholly disappeared. These wings which flew out were the wings of the Sacred Birds of Summerland, made living by the lives that had supported the birds which bore those feathers, and by coming into the environment which they had so loved, the atmosphere which flowers always bring of summer.
Thus it was, my children, in the days of the ancients, and for that reason we have little jay-birds, little sparrows, little finches, little willow-birds, and all the beautiful little birds that bring the summer, and they always hover over flowers.
“My friends” [said the story-teller], “that is the way we live. I am very glad, otherwise I would not have told the story, for it is not exactly right that I should,--I am very glad to demonstrate to you that we also have books; only they are not books with marks in them, but words in our hearts, which have been placed there by our ancients long ago, even so long ago as when the world was new and young, like unripe fruit. And I like you to know these things, because people say that the Zuñis are dark people.”[4]
[4] That is, people in the dark--having no knowledge.
Thus shortens my story.
THE SERPENT OF THE SEA
NOTE.--The priest of the K’iáklu or epic-ritual of Zuñi is never allowed to initiate the telling of short folk-stories. If he make such a beginning, he must complete the whole cycle before he ceases his recital or his listeners relax their attention. The following tale was told by an attendant Indian (not a priest), whose name is Waíhusiwa.
“_Son ah tehi!_” he exclaimed, which may be interpreted: “Let us abide with the ancients tonight.”
The listeners reply: “_É-so_,” or “_Tea-tu_.” (“Certainly,” or “Be it well.”)
In the times of our forefathers, under Thunder Mountain was a village called K’iákime (“Home of the Eagles”). It is now in ruins; the roofs are gone, the ladders have decayed, the hearths grown cold. But when it was all still perfect, and, as it were, new, there lived in this village a maiden, the daughter of the priest-chief. She was beautiful, but possessed of this peculiarity of character: There was a sacred spring of water at the foot of the terrace whereon stood the town. We now call it the Pool of the Apaches; but then it was sacred to Kólowissi (the Serpent of the Sea). Now, at this spring the girl displayed her peculiarity, which was that of a passion for neatness and cleanliness of person and clothing. She could not endure the slightest speck or particle of dust or dirt upon her clothes or person, and so she spent most of her time in washing all the things she used and in bathing herself in the waters of this spring.
Now, these waters, being sacred to the Serpent of the Sea, should not have been defiled in this way. As might have been expected, Kólowissi became troubled and angry at the sacrilege committed in the sacred waters by the maiden, and he said: “Why does this maiden defile the sacred waters of my spring with the dirt of her apparel and the dun of her person? I must see to this.” So he devised a plan by which to prevent the sacrilege and to punish its author.
When the maiden came again to the spring, what should she behold but a beautiful little child seated amidst the waters, splashing them, cooing and smiling. It was the Sea Serpent, wearing the semblance of a child,--for a god may assume any form at its pleasure, you know. There sat the child, laughing and playing in the water. The girl looked around in all directions--north, south, east, and west--but could see no one, nor any traces of persons who might have brought hither the beautiful little child. She said to herself: “I wonder whose child this may be! It would seem to be that of some unkind and cruel mother, who has deserted it and left it here to perish. And the poor little child does not yet know that it is left all alone. Poor little thing! I will take it in my arms and care for it.”
The maiden then talked softly to the young child, and took it in her arms, and hastened with it up the hill to her house, and, climbing up the ladder, carried the child in her arms into the room where she slept.
Her peculiarity of character, her dislike of all dirt or dust, led her to dwell apart from the rest of her family, in a room by herself above all of the other apartments.
She was so pleased with the child that when she had got him into her room she sat down on the floor and played with him, laughing at his pranks and smiling into his face; and he answered her in baby fashion with cooings and smiles of his own, so that her heart became very happy and loving. So it happened that thus was she engaged for a long while and utterly unmindful of the lapse of time.
Meanwhile, the younger sisters had prepared the meal, and were awaiting the return of the elder sister.
“Where, I wonder, can she be?” one of them asked.
“She is probably down at the spring,” said the old father; “she is bathing and washing her clothes, as usual, of course! Run down and call her.”
But the younger sister, on going, could find no trace of her at the spring. So she climbed the ladder to the private room of this elder sister, and there found her, as has been told, playing with the little child. She hastened back to inform her father of what she had seen. But the old man sat silent and thoughtful. He knew that the waters of the spring were sacred. When the rest of the family were excited, and ran to behold the pretty prodigy, he cried out, therefore: “Come back! come back! Why do you make fools of yourselves? Do you suppose any mother would leave her own child in the waters of this or any other spring? There is something more of meaning than seems in all this.”
When they again went and called the maiden to come down to the meal spread for her, she could not be induced to leave the child.
“See! it is as you might expect,” said the father. “A woman will not leave a child on any inducement; how much less her own.”
The child at length grew sleepy. The maiden placed it on a bed, and, growing sleepy herself, at length lay by its side and fell asleep. Her sleep was genuine, but the sleep of the child was feigned. The child became elongated by degrees, as it were, fulfilling some horrible dream, and soon appeared as an enormous Serpent that coiled itself round and round the room until it was full of scaly, gleaming circles. Then, placing its head near the head of the maiden, the great Serpent surrounded her with its coils, taking finally its own tail in its mouth.
The night passed, and in the morning when the breakfast was prepared, and yet the maiden did not descend, and the younger sisters became impatient at the delay, the old man said: “Now that she has the child to play with, she will care little for aught else. That is enough to occupy the entire attention of any woman.”
But the little sister ran up to the room and called. Receiving no answer, she tried to open the door; she could not move it, because the Serpent’s coils filled the room and pressed against it. She pushed the door with all her might, but it could not be moved. She again and again called her sister’s name, but no response came. Beginning now to be frightened, she ran to the sky-hole over the room in which she had left the others and cried out for help. They hastily joined her,--all save the old father,--and together were able to press the door sufficiently to get a glimpse of the great scales and folds of the Serpent. Then the women all ran screaming to the old father. The old man, priest and sage as he was, quieted them with these words: “I expected as much as this from the first report which you gave me. It was impossible, as I then said, that a woman should be so foolish as to leave her child playing even near the waters of the spring. But it is not impossible, it seems, that one should be so foolish as to take into her arms a child found as this one was.”
Thereupon he walked out of the house, deliberately and thoughtful, angry in his mind against his eldest daughter. Ascending to her room, he pushed against the door and called to the Serpent of the Sea: “Oh, Kólowissi! It is I, who speak to thee, O Serpent of the Sea; I, thy priest. Let, I pray thee, let my child come to me again, and I will make atonement for her errors. Release her, though she has been so foolish, for she is thine, absolutely thine. But let her return once more to us that we may make atonement to thee more amply.” So prayed the priest to the Serpent of the Sea.
When he had done this the great Serpent loosened his coils, and as he did so the whole building shook violently, and all the villagers became aware of the event, and trembled with fear.
The maiden at once awoke and cried piteously to her father for help.
“Come and release me, oh, my father! Come and release me!” she cried.
As the coils loosened she found herself able to rise. No sooner had she done this than the great Serpent bent the folds of his large coils nearest the doorway upward so that they formed an arch. Under this, filled with terror, the girl passed. She was almost stunned with the dread din of the monster’s scales rasping past one another with a noise like the sound of flints trodden under the feet of a rapid runner, and once away from the writhing mass of coils, the poor maiden ran like a frightened deer out of the doorway, down the ladder and into the room below, casting herself on the breast of her mother.
But the priest still remained praying to the Serpent; and he ended his prayer as he had begun it, saying: “It shall be even as I have said; she shall be thine!”
He then went away and called the two warrior priest-chiefs of the town, and these called together all the other priests in sacred council. Then they performed the solemn ceremonies of the sacred rites--preparing plumes, prayer-wands, and offerings of treasure.
After four days of labor, these things they arranged and consecrated to the Serpent of the Sea. On that morning the old priest called his daughter and told her she must make ready to take these sacrifices and yield them up, even with herself,--most precious of them all,--to the great Serpent of the Sea; that she must yield up also all thoughts of her people and home forever, and go hence to the house of the great Serpent of the Sea, even in the Waters of the World. “For it seems,” said he, “to have been your desire to do thus, as manifested by your actions. You used even the sacred water for profane purposes; now this that I have told you is inevitable. Come; the time when you must prepare yourself to depart is near at hand.”
She went forth from the home of her childhood with sad cries, clinging to the neck of her mother and shivering with terror. In the plaza, amidst the lamentations of all the people, they dressed her in her sacred cotton robes of ceremonial, embroidered elaborately, and adorned her with earrings, bracelets, beads,--many beautiful, precious things. They painted her cheeks with red spots as if for a dance; they made a road of sacred meal toward the Door of the Serpent of the Sea--a distant spring in our land known to this day as the Doorway to the Serpent of the Sea--four steps toward this spring did they mark in sacred terraces on the ground at the western way of the plaza. And when they had finished the sacred road, the old priest, who never shed one tear, although all the villagers wept sore,--for the maiden was very beautiful,--instructed his daughter to go forth on the terraced road, and, standing there, call the Serpent to come to her.
Then the door opened, and the Serpent descended from the high room where he was coiled, and, without using ladders, let his head and breast down to the ground in great undulations. He placed his head on the shoulder of the maiden, and the word was given--the word: “It is time”--and the maiden slowly started toward the west, cowering beneath her burden; but whenever she staggered with fear and weariness and was like to wander from the way, the Serpent gently pushed her onward and straightened her course.
Thus they went toward the river trail and in it, on and over the Mountain of the Red Paint; yet still the Serpent was not all uncoiled from the maiden’s room in the house, but continued to crawl forth until they were past the mountain--when the last of his length came forth. Here he began to draw himself together again and to assume a new shape. So that ere long his serpent form contracted, until, lifting his head from the maiden’s shoulder, he stood up, in form a beautiful youth in sacred gala attire! He placed the scales of his serpent form, now small, under his flowing mantle, and called out to the maiden in a hoarse, hissing voice: “Let us speak one to the other. Are you tired, girl?” Yet she never moved her head, but plodded on with her eyes cast down.
“Are you weary, poor maiden?”--then he said in a gentler voice, as he arose erect and fell a little behind her, and wrapped his scales more closely in his blanket--and he was now such a splendid and brave hero, so magnificently dressed! And he repeated, in a still softer voice: “Are you still weary, poor maiden?”
At first she dared not look around, though the voice, so changed, sounded so far behind her and thrilled her wonderfully with its kindness. Yet she still felt the weight on her shoulder, the weight of that dreaded Serpent’s head; for you know after one has carried a heavy burden on his shoulder or back, if it be removed he does not at once know that it is taken away; it seems still to oppress and pain him. So it was with her; but at length she turned around a little and saw a young man--a brave and handsome young man.
“May I walk by your side?” said he, catching her eye. “Why do you not speak with me?”
“I am filled with fear and sadness and shame,” said she.
“Why?” asked he. “What do you fear?”
“Because I came with a fearful creature forth from my home, and he rested his head upon my shoulder, and even now I feel his presence there,” said she, lifting her hand to the place where his head had rested, even still fearing that it might be there.
“But I came all the way with you,” said he, “and I saw no such creature as you describe.”
Upon this she stopped and turned back and looked again at him, and said: “You came all the way? I wonder where this fearful being has gone!”
He smiled, and replied: “I know where he has gone.”
“Ah, youth and friend, will he now leave me in peace,” said she, “and let me return to the home of my people?”
“No,” replied he, “because he thinks very much of you.”
“Why not? Where is he?”
“He is here,” said the youth, smiling, and laying his hand on his own heart. “I am he.”
“You are he?” cried the maiden. Then she looked at him again, and would not believe him.
“Yea, my maiden, I am he!” said he. And he drew forth from under his flowing mantle the shrivelled serpent scales, and showed them as proofs of his word. It was wonderful and beautiful to the maiden to see that he was thus, a gentle being; and she looked at him long.
Then he said: “Yes, I am he. I love you, my maiden! Will you not haply come forth and dwell with me? Yes, you will go with me, and dwell with me, and I will dwell with you, and I will love you. I dwell not now, but ever, in all the Waters of the World, and in each particular water. In all and each you will dwell with me forever, and we will love each other.”
Behold! As they journeyed on, the maiden quite forgot that she had been sad; she forgot her old home, and followed and descended with him into the Doorway of the Serpent of the Sea and dwelt with him ever after.
* * * * *
It was thus in the days of the ancients. Therefore the ancients, no less than ourselves, avoided using springs, except for the drinking of their water; for to this day we hold the flowing springs the most precious things on earth, and therefore use them not for any profane purposes whatsoever.
Thus shortens my story.
THE MAIDEN OF THE YELLOW ROCKS
In the days of the ancients, when our ancestors lived in the Village of the Yellow Rocks,[5] also in the Salt City,[6] also in the Village of the Winds,[7] and also in the Village of the White Flowering Herbs, and also in the Village of Odd Waters, where they come forth, when in fact all these broken-down villages were inhabited by our ancients, there lived in the Village of the Yellow Rocks a very beautiful maiden, the daughter of the high priest.
[5] Situated about seven miles east of Zuñi.
[6] Mátsaki, now a ruin about three miles east of Zuñi.
[7] Pínawa, an ancient ruin about a mile and a half west of Zuñi.