Woman on Her Own, False Gods and The Red Robe Three Plays By Brieux

Chapter 17

Chapter 17628 wordsPublic domain

MONDOUBLEAU [_speaking with a strong provincial accent_] I was passing the Law Courts, and I thought I'd look in and say how do. I am not disturbing you, I hope?

MOUZON [_smiling and closing his brief_] My dear deputy, an examining magistrate, as you know, is always busy. But it gives one a rest--it does one good--to see a welcome caller once in a while. Sit down, I beg you. Yes, please!

MONDOUBLEAU. I can stop only a minute.

MOUZON. But that's unkind of you!

MONDOUBLEAU. Well, what's the latest about the Irissary murder?

MOUZON. So far there's nothing new. I've questioned the accused--an ugly-looking fellow and a poor defence. He simply denied everything and flew into a temper. I had to send him back to the cells without getting anything out of him.

MONDOUBLEAU. Are you perfectly sure you've got the right man?

MOUZON. Certain--no; but I should be greatly surprised if I were mistaken.

MONDOUBLEAU. I saw Monsieur Delorme yesterday. He's a little better.

MOUZON. So I hear. He thinks the murderer was a tramp. Now there, my dear sir, is one of the peculiarities to which we examining magistrates are subject. We always find it the very devil to abandon the first idea that pops into our minds. Personally I do my best to avoid what is really a professional failing. I am just going to examine Etchepare, and I am waiting for the results of a police inquiry. If all this gives me no result, I shall set the man at liberty and look elsewhere for the culprit--but I repeat, I firmly believe I am on the right scent.

MONDOUBLEAU. Monsieur Delorme is a magistrate of long experience and a very shrewd one, and I will not deny that the reasons he has given me are--

MOUZON. I know my colleague is extremely intelligent. And, once more, I don't say that he's wrong. We shall see. At present I am only morally certain. I shall be materially certain when I know the antecedents of the accused and have established an obvious motive for his action. At the moment of your arrival I was about to open my mail. Here is a letter from the Court of Pau; it gives our man's judicial record. [_He takes a paper-knife in order to open the envelope_]

MONDOUBLEAU. A curious paper-knife.

MOUZON. That? It's the blade of the knife that brought the pretty Toulouse woman to the guillotine at Bordeaux. Pretty weapon, eh? I had it made into a paper-knife. [_He opens the envelope_] There--there you are! Four times sentenced for assaulting and wounding. You see--

MONDOUBLEAU. Really, really! Four times!

MOUZON. This is getting interesting. Besides this--I have neglected nothing--I have learned that his wife, Yanetta Etchepare--

MONDOUBLEAU. Is that the young woman I saw in the corridor just now?

MOUZON. I have called her as witness. I shall be hearing her directly.

MONDOUBLEAU. She looks a very respectable woman.

MOUZON. Possibly. But, as I was about to tell you, I have learned that she used to live in Paris--before her marriage--I have written asking for information. Here we are. [_He opens the envelope and smiles_] Aha! Well, this young woman who looks so respectable was sentenced to one month's imprisonment for receiving stolen goods. Now we will hear the police lieutenant who is coming, very obligingly, to give me an account of the inquiry with which I intrusted him, and which he will put in writing this evening. I shall soon see--

MONDOUBLEAU. Do you suppose he will have anything new for you?

MOUZON. Does this interest you? I will see him in your presence. [_He goes to the door and makes a sign. He returns to his chair_] Understand, I assert nothing. It is quite possible that my colleague's judgment has been more correct than mine. [_The officer enters_]