With Zola in England: A Story of Exile

Chapter 6

Chapter 64,243 wordsPublic domain

But I must return to Maitre Labori's envoy. When I had seen the contents of his envelope I heartily apologised to him for the suspicions which I had cast upon his good faith. At this he smiled more maliciously and triumphantly than ever, and then candidly remarked: 'Well, if you have tested me, I have tested you, and I shall be able to tell all our friends in Paris that M. Zola is in safe hands.'

According to our previous agreement we re-sealed the envelope, writing across it that it had been opened in the presence of Wareham and myself. And afterwards our reconciliation also was 'sealed' over a friendly glass. Nevertheless the envoy never saw M. Zola. M. Desmoulin luckily turned up on the morrow, and, armed with a fresh note from the master, persuaded our little French friend to hand him the documents.

We left the Salisbury Hotel, Wareham and I, well pleased to find that our suspicions had been unfounded. Nevertheless the whole conversation of the last hour had left its mark on us; and, for my part, I was in much the same state of mind as in the old days of the siege of Paris, when the spy mania led to so many amusing incidents. Thus, the circumstance of finding two persons at the corner of Salisbury Square as we left it--two persons who were speaking in French and who eyed us very suspiciously--revived my alarm. They even followed us along Fleet Street towards the Ludgate Circus, and though we dodged them through the cavernous Ludgate Hill Railway Station, across sundry courts and past the stores of Messrs. Spiers and Pond, we again found them waiting for us on our return towards the embankment, determined, so it seemed, to convoy us home. We hastened our steps and they hastened theirs. We loitered, they loitered also. At last Wareham made me dive into a side street and thence into a maze of courts, and though the others seemed bent on following us, we at last managed to give them the slip.

I never saw these men again, but I have retained a strong suspicion that no mere question of coincidence could explain that seeming pursuit. I take it that the individuals had come over to England on the track of the little French envoy; for it was after he had bidden us good-night outside the Salisbury Hotel that they had turned to follow us. He had told us, too, that earlier in the evening he had spent a hour smoking and strolling about Salisbury Court whilst anxiously awaiting Wareham's arrival with his promised answer. Whether these men were French police spies, whether they were simply members of some swell mob who know that the little gentleman with the huge head and the coal-black hair sometimes journeyed to London with a fortune in diamonds in his possession, must remain a mystery. As for Wareham and myself, when we had again reached Fleet Street we hailed a passing hansom and drove away to Waterloo.

VIII

OTHER PERSONAL ADVENTURES

I had another alarm a few days later. Returning one evening by train from Waterloo, I was followed into the compartment I selected by a party of five men, two of whom I recognised. One was the landlord of the Raynes Park Hotel, now deceased, and the other his son. Their companions proved to be Frenchmen, which somehow struck me as a curious circumstance. This was the time when a letter addressed by me to Paris for M. Zola appeared to have gone astray, and when we were therefore rather apprehensive of some action on the part of the French authorities. Could it be that the two Frenchmen who had followed me into the railway carriage in the company of a local licensed victualler were actually staying at Raynes Park, within half a mile of my home? And, if so, what could be their purpose?

I remained silent in my corner of the carriage, pretending to read a newspaper; but on glancing up every now and then I fancied that I detected one or another of the Frenchmen eyeing me suspiciously. They conversed in French, either together or with the landlord's son--who spoke their language, I found--on a variety of commonplace topics until we had passed Earlsfield and were fast approaching Wimbledon. Then, all at once, one of them inquired of the other: 'Shall we get out at Wimbledon or Raynes Park?'

'We'll see,' replied the other; and at the same time it seemed to me that he darted a very expressive glance in my direction.

I now began to feel rather nervous. It was my own intention to alight at Wimbledon, as I had an important message from M. Zola to communicate to Wareham that evening. But it now occurred to me that the best policy might be to go straight home. If these men were French detectives, or French newspaper men of the anti-Dreyfusite party, who by shadowing me hoped to discover M. Zola's retreat, it would be most unwise for me to go to Wareham's. If once the latter's name and address should be ascertained by detectives, communications between M. Zola and his friends would be jeopardised. On the other hand, of course, I might be mistaken with regard to the men; and before all else I ought to make sure whether they really had any hostile intentions. So I resolved to leave the train at Wimbledon, as I had originally proposed doing, and then shape my course by theirs.

As soon as the train pulled up I rose to alight, and at that same moment the Frenchman who had said 'We'll see,' exclaimed to his companion: 'Well, I think we will got out here.'

I waited to hear no more. I rushed off, threw my ticket to an inspector, climbed the steps from the platform, descended another flight into the station-yard, hurried into the Hill Road, and did not pause until I reached the first turning on the right. This happened to be the Alexandra Road, in which Wareham's local office is situated.

Then I turned round and, sure enough, I saw the two Frenchmen, the licensed victualler and his son, deliberately coming towards me. Forthwith, under cover of a passing vehicle, I crossed the street to the corner of St. George's Road, which offered a convenient, shady retreat. Then I awaited developments. To my great relief the party of four went straight on up the Hill Road.

Nevertheless, this might only be a feint, and I hesitated about going to Wareham's immediately. Before anything, I had better let those suspicious Frenchmen get right away. So I retraced my steps towards the station, and entered the saloon bar of the South-Western Hotel. There I found a foreign gentleman, whether French or Italian I do not know, whom I had previously met about Wimbledon on various occasions. A short, rather stout, and elderly man, formerly, I believe, in business in London, and now living on his income, he had more than once spoken to me of the Dreyfus case, Zola, Esterhazy, and all the others. And on this particular evening he approached me with a smile, and inquired if there were any truth in the reports he had heard to the effect that M. Zola had lately been seen in Wimbledon.

Nervous as I was at that moment, I was about to give him a sharp reply, when the door of the saloon bar opened, and to my intense alarm in marched the two Frenchmen who had already inspired me with so much distrust. Their friends were behind them; and I could only conclude that my movements had somehow been observed by them, and that now I was virtually caught, like a rat in a trap.

I was the more startled, too, when my foreign acquaintance (about whom I really knew very little) abruptly quitted me to accost the new comers. But this gave me breathing time. The door was free, and so, leaving the refreshment I had ordered untouched, I bolted out of the house in much the same way as a thief might have done, and ran, as if for my life, right down the Alexandra Road until I reached Wareham's office. And there I seized the knocker in a frenzy, and made such a racket as might have awakened the dead. The door suddenly opened, and I fell into the arms of Everson, Wareham's managing clerk.

'Great Scott!' said he. 'What is the matter? You've nearly brought the house down!'

'Shut the door!' I replied. 'Shut the door!'

'But what has happened to you?'

I had seated myself on the stairs, and a full minute went by before I could begin my story. Then I told Everson all that had befallen me. Some Frenchmen were on Zola's track; they must be the very same men who had shadowed Wareham and myself from the Salisbury Hotel some nights previously; and now they were in Wimbledon, having heard, no doubt, that M. Zola had been seen there. Wareham must be warned of it. Every precaution must be taken; we must remove our charge from Oatlands, and so forth.

Everson puffed away at his pipe and listened meditatively. At last he remarked, 'Well, it is a curious business if what you say is true. What were these Frenchmen like?'

Forthwith I began to describe them as accurately as I could. The first likeness I sketched must have been a faithful one, for Everson started, and exclaimed, 'And the other. Was he not so-and-so and so-and-so?'

'Yes, he was. But how do you know that?' I rejoined, with considerable surprise.

'Why, because I know who the men are! Although you saw them with Mr. Savage of the Raynes Park Hotel, it doesn't follow that they are staying at Raynes Park. As a matter of fact they live here in this very road. They have been here I daresay, eight or nine months now. And as for being detectives, my dear sir, they are musicians!'

'You don't mean it!'

I collapsed again. To think that out of a mere chain of chance coincidences I should have forged a perfect melodramatic intrigue! To think that I should have let my fancy run away with me in such a fashion, and have worked myself into such a state of nervousness and alarm! I could not help feeling a trifle ashamed. 'Well,' I pleaded, 'for my part, I had never seen the men before, either in Wimbledon or elsewhere. Of course, I am short-sighted, and my eyes sometimes play me tricks; however, as you are sure--'

'Sure!' repeated Everson; and again he described the men in such a way as to convince me that there was no mistake in the matter. 'Moreover,' he added, 'I saw them go past the house this very morning when they went up to town.'

'Well,' I rejoined, 'I suppose I am losing my head. Ten minutes ago I could have sworn that those men were after me.'

'Your statement that you never saw them before,' said Everson, 'does not surprise me. As a rule they go to town every morning, and as you are seldom in Wimbledon in the evening you can't very well meet one another.'

'I suppose you regard me as a bit of a fool?' I inquired.

'Oh, no. The circumstances were curious enough, and in your place I might have drawn the same conclusions. Only I don't think I should have hurried off to a friend's house and have nearly "knocked" it down.'

We both laughed, and then I apologised.

'As a matter of fact,' said I, 'all this is the natural outcome of events. The beginning was long ago. I have a secret which I find haunting me when I get up in the morning; all day long it occupies my mind; at night it clings to me and follows me through my sleep. And I grow more and more suspicious; it seems as if everybody I meet has designs upon my secret. Every Frenchman I don't know is a detective or a process server with a copy of the Versailles judgment in his pockets. And thus I shall soon become a monomaniac if I do not discover some remedy. I think I shall try the shower-bath system.'

Then I recalled experiences dating from long prior to M. Zola's arrival in England. First mysterious offers of important documents bearing on the Dreyfus case--documents forged a la Lemercier-Picard, hawked about by adventurers who tried to dispose of them, now in Paris, now in Brussels, and now in London. Needless to say that I, like others, had rejected them with contempt. Then had come an incident that Everson already know of: a stranger with divers aliases beseeching me for private interviews in M. Zola's interest, a request which I ultimately granted, and which led to a rather curious experience. I had declined to see my correspondent alone, and had given him the address of Wareham, who had been present at the interview. And at first the stranger, a tall and energetic looking man, with sunburnt face and heavy moustaches, had refused to disclose his business in Wareham's presence. If at last he did so, it was solely because I told him that before coming to any decision in the matters which he might have to submit to me I should certainly lay them before my solicitor. So the result would be the same, whether he spoke out before Wareham or not. And Wareham very properly added that a solicitor was, in a measure, a confessor bound to observe professional secrecy.

At last the man told us his business, and it proved to be a scheme for rescuing Dreyfus from Devil's Island and carrying him to an American port. Neither Wareham nor myself was able to take the matter seriously, but our visitor spoke with great earnestness, as though he already saw the suggested feat accomplished. He had a ship at his disposal, and a crew also. He gave particulars about both. If I remember rightly, the ship lay at Bristol. He knew Cayenne and Devil's Island, and Royal Island, and so forth. He was convinced of the practicability of the venture, he had weighed all the _pros_ and _cons_, and it rested with Dreyfus's friends and relatives to decide whether or no he (the prisoner) should be a free man within another six weeks.

Wareham laughed. He was thinking of 'Captain Kettle,' and said so. But the would-be rescuer protested that all this was no romancing. Oh! he was not a philanthropist, he should expect to be well paid for his services; but the Dreyfus family was rich, and M. Zola, too, was a man of means. So surely they would not begrudge the necessary funds to release the unhappy prisoner from bondage.

But I replied that though the Dreyfus family and M. Zola also were anxious to see Dreyfus free, they were yet more anxious to prove his innocence. Personally I knew nothing of the Dreyfus family, and could give no letter of introduction to any member of it, such as I was asked for. And, as regards M. Zola, I was sufficiently acquainted with his character to say that he would never join in any such enterprise. He intended to pursue his campaign by legal means alone, and it was useless to refer the matter to him.

Then the interview ended rather abruptly. A French client of Wareham's happened to call at that very moment, and was heard speaking in French in the hall. This seemed to alarm the stranger, who ceased pressing his request that I should give him letters of introduction to prominent Dreyfusites. He rose abruptly, saying that the time would come when we should probably regret having refused to entertain his proposals, and hurrying past the waiting French client he ran off down the Alexandra Road in much the same way as I myself subsequently ran off from the French 'detectives' who were simply harmless disciples of St. Cecilia.

To this day I do not know whether the man was a lunatic, an imposter seeking money, or an _agent provocateur_, that is, one who imagined that he might through me inveigle M. Zola into an illegal act which would lead to prosecution and imprisonment. The last-mentioned status that I have ascribed to my interviewer is by no means an impossible one, considering the many dastardly attempts made to discredit and ruin M. Zola. And yet, suspicious and abrupt as was the man's leave-taking when he heard French being spoken outside Wareham's private room (where the interview took place), I nowadays think it more charitable to assume that he was a trifle crazy. One thing is certain, he had come to the wrong person in applying to me to aid and abet him in the foolhardy enterprise he spoke of.

This is the first time I have told this anecdote in any detail; but at the period when the incident occurred I spoke of it casually to a few friends, to which circumstance I am inclined to attribute the earlier paragraphs which appeared in the newspapers about American schemes for delivering Dreyfus. The person whom I saw was, I believe, a German-American.

Well, this incident, preposterous as it may appear (but truth, remember, is quite as fantastic as fiction), had proved another link in the chain of suspicious occurrences in which I had been mixed up prior to M. Zola's exile. Other curious little incidents had followed, and thus for many months I had been living--even as we lived long ago in besieged Paris--in distrust of all strangers, and the climax had come with my foolish fears respecting a couple of French musicians. The story I have told goes against me, but the man who cannot tell a story against himself when he thinks it a good one can have, I think, little grit in his composition.

From the time of my adventure with the French musicians I steeled myself against excessive fears whilst remaining duly vigilant. On one point I was still anxious, which was that M. Zola should be able to settle down in a convenient retreat where him himself would enjoy all necessary quietude; whilst we, Wareham and I, knowing him to be well screened from his enemies, would be less liable to those 'excursions and alarums' which had hitherto troubled us. As the next chapter will show, this consummation was near at hand.

IX

A QUIET HOME AND A HAUNTED HOUSE

It was M. Zola himself who, after some stay at Oatlands, discovered, in the course of his excursions with M. Desmoulin, a retreat to his liking. It was a house in that part of Surrey belonging to a city merchant, who was willing to let it furnished for a limited period. The owner met M. Zola on various occasions and showed himself both courteous and discreet.

The details of the 'letting' were arranged between him and Mr. Wareham; and my wife hastily procured servants for the new establishment. These servants, however, did not speak French, and I settled with M. Zola that my eldest daughter, Violette, should stay with him to act in some measure as his housekeeper and interpreter. This was thrusting a young girl, not quite sixteen, into a position of considerable responsibility, but I thought that Violette would be equal to the task, provided she followed the instructions and advice of her mother; and as she was then at home for the summer holidays she was sent down to M. Zola's without more ado.

I shall have occasion to speak of her hereafter in some detail, in connection with a very curious incident which marked M. Zola's exile. Here I will merely mention that a Parisienne by birth and speaking French from her infancy, it was easy for her to understand and explain the master's requirements.

Like M. Zola, she was provided with a bicycle, and the pair of them occasionally spent an afternoon speeding along leafy Surrey lanes and visiting quaint old villages. The mornings, however, were devoted to work, for it was now that M. Zola started on his novel, 'Fecondite,' the first of a series of four volumes, which will be, he considers, his literary testament.

These books, indeed, are to embody what he regards as the four cardinal principles of human life. First Fruitfulness, as opposed to neo-Malthusianism, which he holds to be the most pernicious of all doctrines; next Work, as opposed to the idleness of the drones, whom he would sweep away from the human community; then Truth, as opposed to falsehood, hypocrisy, and convention; and, finally, Justice to one and all, in lieu of charity to some, oppression to others, and favours for the privileged few.

All four books--'Fruitfulness,' 'Work,' 'Truth,' and 'Justice'--are to be stories; for years ago M. Zola arrived at the conclusion that mere essays on sociology, though they may work good in time among people of culture, fail to reach and impress the masses in the same way as a story may do. It is, I take it, largely on this account that Emile Zola has become a novelist. He has certainly written essays, but he knows how inconsiderable have been their sales in comparison with those of his works embodying precisely the same principles, but placed before the world in the form of novels. To criticise him as a mere story-teller is arrant absurdity.

He himself put the whole case in a nutshell when he remarked, 'My novels have always been written with a higher aim than merely to amuse. I have so high an opinion of the novel as a means of expression that I have chosen it as the form in which to present to the world what I wish to say on the social, scientific, and psychological problems that occupy the minds of thinking men. I might have said what I wanted to say to the world in another form. But the novel has to-day risen from the place which it held in the last century at the banquet of letters. It was then the idle pastime of the hour, and sat low down between the fable and the idyll. To-day it contains, or may be made to contain, everything; and it is because that is my creed that I am a novelist. I have, to my thinking, certain contributions to make to the thought of the world on certain subjects, and I have chosen the novel as the best means of communicating these contributions to the world.'

If critics in reviewing one or another of M. Zola's books would only bear these declarations of the author in mind, the reading public would often be spared many irrelevant and foolish remarks.

M. Zola's device is _Nulla dies sine linea_, and even before the materials for 'Fecondite' were brought to him from France he had given an hour or two each day to the penning of notes and impressions for subsequent use. With the arrival of his books and memoranda, work began in a more systematic way. At half-past eight every morning he partook of a cup of coffee and a roll and butter, no more, and shortly after nine he was at his table in a small room overlooking the garden of the house he had rented. And there he remained regularly, hard at work, until the luncheon hour, covering sheet after sheet of quarto paper with serried lines of his firm, characteristic handwriting.

M. Zola has retained possession of the MSS. of almost every work written by him, and I know that these MSS. often differ largely from the books actually given to the world. The 'copy' is not only extremely clear, but remarkably free from erasures and interpolations. But when his first proofs reach him M. Zola revises them with the greatest care. He will strike out whole passages in the most drastic manner, and alter others until they are almost unrecognisable.

He will even at the last moment change some character's name, and I know all the inconvenience that arises on certain occasions from having had to prepare portions of my translations from first proofs, through lack of time to wait for the corrected matter.

This was notably the case with my version of 'Paris.' While that work was passing through the Press M. Zola was already in all the throes of the Dreyfus affair, and somehow, as he has acknowledged to me with regret, he forgot to tell me that at the last moment he had changed the names of several personages in the story. Thus Duthil (as originally written and given in my translation) became Dutheil in the French book; Sagnier was changed to Sanier; the Princess de Horn was renamed Harn and finally Harth, and young Lord George Eliott became Elson.

Of course some of the reviewers of my translations attacked me virulently for my unwarrantable presumption in changing the very names of M. Zola's characters; they were unaware that the names given by me were those first selected by the author, who had afterwards altered them and forgotten to tell me of it.

Coming back to 'Fecondite,' I should say that M. Zola wrote an average of three pages per day of that book during his exile in England. Work ceased at the luncheon hour, as I have said, and consequently he could dispose of his afternoons.