Chapter 18
"When I expected to have had an account of thy carelessness and blunders, friend Sancho, I was agreeably disappointed with news of thy wise behavior,--for which I return thanks to Heaven, that can raise the lowest from their poverty and turn the fool into a man of sense. I hear thou governest with all discretion; and that, nevertheless, thou retainest the humility of the meanest creature. But I would observe to thee, Sancho, that it is often expedient and necessary, for the due support of authority, to act in contradiction to the humility of the heart. The personal adornments of one that is raised to a high situation must correspond with his present greatness, and not with his former lowliness. Let thy apparel, therefore, be good and becoming; for the hedgestake, when decorated no longer, appears what it really is. I do not mean that thou shouldst wear jewels or finery; nor, being a judge, would I have thee dress like a soldier; but adorn thyself in a manner suitable to thy employment. To gain the good-will of thy people, two things, among others, thou must not fail to observe: one is, to be courteous to all,--that, indeed, I have already told thee; the other is, to take especial care that the people be exposed to no scarcity of food, for, with the poor, hunger is, of all afflictions, the most insupportable. Publish few edicts, but let those be good; and, above all, see that they are well observed, for edicts that are not kept are the same as not made, and serve only to show that the prince, though he had wisdom and authority to make them had not the courage to insist upon their execution. Laws that threaten and are not enforced become like King Log, whose croaking subjects first feared, then despised him. Be a father to virtue and a step-father to vice. Be not always severe, nor always mild; but choose the happy mean between them, which is the true point of discretion. Visit the prisons, the shambles, and the markets; for there the presence of the governor is highly necessary. Such attention is a comfort to the prisoner hoping for release; it is a terror to the butchers, who then dare not make use of false weights; and the same effect is produced on all other dealers. Shouldst thou unhappily be secretly inclined to avarice, to gluttony, or women,--which I hope thou art not,--avoid showing thyself guilty of these vices; for, when those who are concerned with thee discover thy ruling passion, they will assault thee on that quarter, nor leave thee till they have effected thy destruction. View and review, consider and reconsider, the counsels and documents I gave thee in writing before thy departure hence to thy government, and in them thou wilt find a choice supply to sustain thee through the toils and difficulties which governors must continually encounter. Write to thy patrons, the duke and duchess, and show thyself grateful, for ingratitude is the daughter of pride, and one of the greatest sins; whereas, he who is grateful to those that have done him service, thereby testifies that he will be grateful also to God, his constant benefactor.
"My lady duchess has despatched a messenger to thy wife Teresa with thy hunting-suit, and also a present from herself. We expect an answer every moment. I have been a little out of order with a certain cat-clawing which befell me, not much to the advantage of my nose; but it was nothing, for if there are enchanters who persecute me, there are others who defend me. Let me know if the steward who is with thee had any hand in the actions of the Trifaldi, as thou hast suspected; and give me advice, from time to time, of all that happens to thee, since the distance between us is so short. I think of quitting this idle life very soon, for I was not born for luxury and ease. A circumstance has occurred which may, I believe, tend to deprive me of the favor of the duke and duchess; but, though it afflicts me much, it affects not my determination, for I must comply with the duties of my profession in preference to any other claim; as it is often said, _Amicus Plato, sed magis amica veritas_. I write this in Latin, being persuaded that thou hast learned that language since thy promotion. Farewell, and God have thee in His keeping; so mayst thou escape the pity of the world.
"Thy friend,
"DON QUIXOTE DE LA MANCHA."
Sancho gave great attention to the letter; and it was highly applauded, both for sense and integrity, by everybody that heard it. After that, he rose from the table, and calling the secretary, went without any further delay and locked himself up with him in his chamber, to write an answer to his master, Don Quixote, which was as follows:--
SANCHO PANZA TO DON QUIXOTE DE LA MANCHA.
"I am so taken up with business that I have not yet had time to let you know whether it goes well or ill with me in this same government, where I am more hunger-starved than when you and I wandered through woods and wildernesses.
"My lord duke wrote to me the other day to inform me of some spies that were got into this island to kill me; but as yet I have discovered none but a certain doctor, hired by the islanders to kill all the governors that come near it. They call him Dr. Pedro Rezio de Anguero, and he was born at Tirteafuera. His name is enough to make me fear he will be the death of me. This same doctor says of himself, that he does cure diseases when you have them; but when you have them not, he only pretends to keep them from coming. The physic he uses is fasting upon fasting, till he turns a body to a mere skeleton; as if to be wasted to skin and bones were not as bad as a fever. In short, he starves me to death; so that, when I thought, as being a governor, to have plenty of good hot victuals and cool liquor, and to repose on a soft feather-bed, I am come to do penance like a hermit.
"I have not yet so much as fingered the least penny of money, either for fees or anything else; and how it comes to be no better with me I cannot imagine, for I have heard that the governors who come to this island are wont to have a very good gift, or at least a very round sum given them by the town before they enter. And they say, too, that this is the usual custom, not only here but in other places.
"Last night, in going my rounds, I met with a mighty handsome damsel in boy's clothes, and a brother of hers in woman's apparel. My gentleman-waiter fell in love with the girl, and intends to make her his wife, as he says. As for the youth, I have pitched on him to be my son-in-law. To-day we both design to talk to the father, one Diego de la Llana, who is a gentleman, and an old Christian every inch of him.
"I visit the markets as you advised me, and yesterday found one of the hucksters selling hazel-nuts. She pretended they were all new; but I found she had mixed a whole bushel of old, empty, rotten nuts among the same quantity of new. With that I adjudged them to be given to the hospital boys, who know how to pick the good from the bad, and gave sentence against her that she should not come into the market for fifteen days; and people said I did well.
"I am mighty well pleased that my lady duchess has written to my wife, Teresa Pauza, and sent her the token you mention. It shall go hard but I will requite her kindness one time or other. Pray give my service to her, and tell her from me she has not cast her gift in a broken sack, as something more than words shall show.
"If I might advise you, and had my wish, there should be no falling out between your worship and my lord and lady; for, if you quarrel with them, it is I must come by the worst for it. And, since you mind me of being grateful, it will not look well in you not to be so to those who have made so much of you at their castle.
"If my wife, Teresa Panza, writes to me, pray pay the postage and send me the letter; for I have a mighty desire to know how fares it with her, and my house and children. So Heaven protect your worship from evil-minded enchanters, and bring me safe and sound out of this government; which I very much doubt, seeing how I am treated by Doctor Pedro Rezio.
"Your worship's servant,
"SANCHO PANZA, _the Governor_."
TERESA PANZA'S LETTER TO HER HUSBAND, SANCHO PANZA.
"I received thy letter, dear Sancho of my soul, and I promise and swear to thee, on the faith of a Catholic Christian, I was within two finger-breadths of running mad with joy; and take notice, brother, when I heard thou wast a governor, I had liked to have dropped down dead with pure pleasure; for thou knowest they say sudden joy kills as well as deadly sorrow.
"Thy hunting-suit lay before me, the string of corals sent by lady duchess was tied round my neck, the letters were in my hand, and the messenger in my presence; and yet I imagined and believed that all I saw and handled was a dream, for who could conceive that a goatherd should come to be governor of islands? Thou knowest, my friend, that my mother said, 'One must live long to see a great deal.' This I mention because I hope to see more if I live longer, for I do not intend to stop until I see thee a farmer or collector of the revenue,--offices which, though they carry those who abuse them to the devil, are, in short, always bringing in the penny.
"My lady duchess will tell thee how desirous I am of going to court. Consider of it, and let me know thy pleasure, for I will endeavor to do thee honor there by riding in my coach.
"The curate, barber, bachelor, and even the sexton, cannot believe thou art a governor, and say the whole is a deception or matter of enchantment, like all the affairs of thy master, Don Quixote. Sampson vows he will go in quest of thee, and drive this government out of thy head, as well as the madness out of Don Quixote's skull. I say nothing, but laugh in my own sleeve, look at my beads, and contrive how to make thy hunting-suit into a gown and petticoat for our daughter. I have sent some acorns to my lady duchess, and I wish they were of gold. Send me some strings of pearls, if they are in fashion in thy island.
"The news of our town are these: the widow of the hill has matched her daughter with a bungling painter, who came here and undertook all sort of work. The corporation employed him to paint the king's arms over the gate of the town-house. He asked them two ducats for the job, which they paid beforehand; so he fell to it and worked eight days, at the end of which he had made nothing of it, and said he could not bring his hand to paint such trumpery, and returned the money; yet, for all that, he married in the name of a good workman. The truth is, he has left his brushes and taken up the spade, and goes to the field like a gentleman. Pedro de Lobo's son has taken orders and shaved his crown, meaning to be a priest. Minguilla, Mingo Silvato's niece, hearing of it, is suing him upon a promise of marriage. We have had no olives this year, nor is there a drop of vinegar to be had in all the town. A company of foot-soldiers passed through here, and carried off with them three girls. I will not say who they are; mayhap they will return, and somebody or other marry them, with all their faults. Sanchica makes bone-lace, and gets eight maravedis a day, which she drops into a saving-box, to help her toward household stuff; but now that she is a governor's daughter, she has no need to work, for thou wilt give her a portion without it. The fountain in our market-place is dried up. A thunderbolt fell upon the pillory, and there may they all alight! I expect an answer to this, and about my going to court. And so God grant thee more years than myself, or as many, for I would not willingly leave thee behind me.
"Thy wife,
"TERESA PANZA."
To think that the affairs of this life are always to remain in the same state is an erroneous fancy. The face of things rather seems continually to change and roll with circular motion; summer succeeds the spring, autumn the summer, winter the autumn, and then spring again. So time proceeds in this perpetual round; only the life of man is ever hastening to its end, swifter than time itself, without hopes to be renewed, unless in the next, that is unlimited and infinite. For even by the light of nature and without that of faith, many have discovered the swiftness and instability of this present being, and the duration of the eternal life which is expected.
"I know St. Peter is well at Rome," meaning every one does well to follow the employment to which he was bred.
Let no one stretch his feet beyond the length of his sheet.
When thou art in Rome follow the fashions of Rome.
Sweet is our love of native land.
The prudent man who is expecting to be deprived of his habitation looks out for another before he is turned out of doors.
Well-got wealth may meet disaster, But ill-got wealth destroys its master.
Bread is relief for all kind of grief.
We can bear with patience the ill-luck that comes alone.
Man projects in vain, For God doth still ordain.
As is the reason, Such is the season.
Let no man presume to think Of this cup I will not drink. Where the flitch we hope to find, Not even a hook is left behind.
Keep a safe conscience, and let people say what they will.
It is as impracticable to tie up the tongue of malice as to erect barricades in the open fields.
"If a governor resigns his office in good circumstances, people say he must have been an oppressor and a knave; and if poverty attends him in his retreat, they set him down as an idiot and fool."
"For this time," answered Sancho, "I am certain they will think me more fool than knave."
The great Sancho Panza, the flower and mirror of all island governors.
A law neglected is the same as if it had never been enacted.
Give always to the cat What was kept for the rat, And let it be thy view All mischief to eschew.
It is fitting that all who receive a benefit should show themselves grateful, though it be only a trifle.
SONG OF ALTISIDORA.
Stay, cruel knight, Take not thy flight, Nor spur thy battered jade; Thy haste restrain, Draw in the rein, And hear a love-sick maid. Why dost thou fly? No snake am I, That poison those I love. Gentle I am As any lamb, And harmless as a dove. Thy cruel scorn Has left forlorn A nymph whose charms may vie With theirs who sport In Cynthia's court, Though Venus' self were by. Since, fugitive knight, to no purpose I woo thee, Barabbas's fate still pursue and undo thee!
Like ravenous kite That takes its flight Soon as't has stol'n a chicken, Thou bear'st away My heart, thy prey, And leav'st me here to sicken. Three night-caps, too, And garters blue, That did to legs belong Smooth to the sight As marble white, And faith, almost as strong. Two thousand groans, As many moans, And sighs enough to fire Old Priam's town, And burn it down, Did it again aspire. Since, fugitive knight, to no purpose I woo thee, Barabbas's fate still pursue and undo thee!
May Sancho ne'er His buttocks bare Fly-flap, as is his duty; And thou still want To disenchant Dulcinea's injured beauty. May still transformed, And still deformed, Toboso's nymph remain, In recompense Of thy offence, Thy scorn and cold disdain. When thou dost wield Thy sword in field, In combat, or in quarrel, Ill-luck and harms Attend thy arms, Instead of fame and laurel. Since, fugitive knight, to no purpose I woo thee, Barabbas's fate still pursue and undo thee!
May thy disgrace Fill every place, Thy falsehood ne'er be hid, But round the world Be tossed and hurled, From Seville to Madrid. If, brisk and gay, Thou sitt'st to play At ombre or at chess, May ne'er spadille Attend thy will, Nor luck thy movements bless. Though thou with care Thy corns dost pare, May blood the penknife follow; May thy gums rage, And naught assuage The pain of tooth that's hollow. Since, fugitive knight, to no purpose I woo thee, Barabbas's fate still pursue and undo thee!
Liberty is one of the most precious gifts which Heaven hath bestowed on man, exceeding all the treasures which earth encloses, or which ocean hides; and for this blessing, as well as for honor, we may and ought to venture life itself. On the other hand, captivity and restraint are the greatest evils that human nature can endure. I make this observation, Sancho, because thou hast seen the delicacies and the plenty with which we were entertained in that castle; yet, in the midst of those savory banquets and ice-cooled potations, I thought myself confined within the very straits of famine, because I did not enjoy the treat with that liberty which I should have felt had it been my own.
Obligations incurred by benefits and favors received are fetters which hamper the free-born soul.
Happy is he to whom Heaven hath sent a morsel of bread, for which he is obliged to none but Heaven itself.
The man in wisdom must be old Who knows in giving where to hold.
All times are not the same, nor equally fortunate; and those incidents which the vulgar call omens, though not founded on any natural reason, have, even by persons of sagacity, been held and deemed as fair and fortunate. One of these superstitious omen-mongers rises in the morning, goes abroad, chances to meet a friar belonging to the beatified St. Francis; and as if he had encountered a dragon in his way, runs back to his own house with fear and consternation. Another Foresight by accident scatters the salt upon the table, by which fear and melancholy are scattered through his heart; as if Nature was obliged to foretell future misfortunes by such trivial signs and tokens; whereas a prudent man and a good Christian will not so minutely scrutinize the purposes of Heaven. Scipio, chancing to fall in landing upon the coast of Afric, and perceiving that his soldiers looked upon this accident as a bad omen, he embraced the soil with seeming eagerness, saying, "Thou shalt not 'scape me, Afric, for I have thee safe in my arms."
Love has no respect of persons, and laughs at the admonitions of reason; like Death, he pursues his game both in the stately palaces of kings and the humble huts of shepherds. When he has got a soul fairly in his clutches, his first business is to deprive it of all shame and fear.
Beauty, they say, is the chief thing in love-matters.
"Hearken to me, Sancho," said Don Quixote; "there are two kinds of beauty,--the one of the mind, the other of the body. That of the mind shines forth in good sense and good conduct, in modesty, liberality, and courtesy; and all these qualities may be found in one who has no personal attractions; and when that species of beauty captivates, it produces a vehement and superior passion. I well know, Sancho, that I am not handsome, but I know also that I am not deformed; and a man of worth, if he be not hideous, may inspire love, provided he has those qualities of the mind which I have mentioned."
Of all the sins that men commit, though some say pride, in my opinion ingratitude is the worst. It is truly said that hell is full of the ungrateful. From that foul crime I have endeavored to abstain ever since I enjoyed the use of reason; and if I cannot return the good offices done me by equal benefits, I substitute my desire to repay them; and if this be not enough, I publish them: for he who proclaims the favors he has received would return them if he could. And generally the power of the receiver is unequal to that of the giver, like the bounty of Heaven, to which no man can make an equal return. But, though utterly unable to repay the unspeakable beneficence of God, gratitude affords an humble compensation suited to our limited powers.
Lay a bridge of silver for a flying enemy.
Let Martha die, so that she be well fed.
He that has skill should handle the quill.
There is no greater folly than to give way to despair.
Patience often falls to the ground when it is over-loaded with injuries.
Alexander the Great ventured to cut the Gordian knot, on the supposition that cutting would be as effectual as untying it, and, notwithstanding this violence, became sole master of all Asia.
"Be not concerned," said Roque, addressing himself to Don Quixote, "nor tax Fortune with unkindness. By thus stumbling, you may chance to stand more firmly than ever; for Heaven, by strange and circuitous ways, incomprehensible to men, is wont to raise the fallen and enrich the needy."
Oh, maddening sting of jealousy, how deadly thy effects!
Justice must needs be a good thing, for it is necessary even among thieves.
"Signor Roque," said he, "the beginning of a cure consists in the knowledge of the distemper and in the patient's willingness to take the medicines prescribed to him by his physician. You are sick; you know your malady, and God, our physician, is ready with medicines that, in time, will certainly effect a cure. Besides, sinners of good understanding are nearer to amendment than those who are devoid of it; and, as your superior sense is manifest be of good cheer and hope for your entire recovery. If in this desirable work you would take the shortest way and at once enter that of your salvation, come with me and I will teach you to be a knight-errant,--a profession, it is true, full of labors and disasters, but which, being placed to the account of penance, will not fail to lead you to honor and felicity."
The abbot must eat that sings for his meat.
Courtesy begets courtesy.
The jest that gives pain is no jest.
That pastime should not be indulged which tends to the detriment of a fellow-creature.
The fire is discovered by its own light; so is virtue by its own excellence.
No renown equals in splendor that which is acquired by the profession of arms.
Virtue demands our homage wherever it is found.
Women are commonly impatient and inquisitive.
By a man's actions may be seen the true disposition of his mind.
"Body of me," said Don Quixote, "what a progress you have made, signor, in the Tuscan language! I would venture a good wager that where the Tuscan says _piace_, you say, in Castilian, _plaze_; and where he says _piu_, you say _mas_; and _su_ you translate by the word _arriba_; and _giu_ by _abaxo_."
"I do so, most certainly," quoth the author, "for such are the corresponding words."
"And yet, I dare say, sir," quoth Don Quixote, "that you are scarcely known in the world,--but it is the fate of all ingenious men. What abilities are lost, what genius obscured, and what talents despised! Nevertheless, I cannot but think that translation from one language into another, unless it be from the noblest of all languages, Greek and Latin, is like presenting the back of a piece of tapestry, where, though the figures are seen, they are obscured by innumerable knots and ends of thread, very different from the smooth and agreeable texture of the proper face of the work; and to translate easy languages of a similar construction requires no more talent than transcribing one paper from another. But I would not hence infer that translating is not a laudable exercise; for a man may be worse and more unprofitably employed. Nor can my observation apply to the two celebrated translators, Doctor Christopher de Figueroa, in his 'Pastor Fido,' and Don John de Xaurigui, in his 'Aminta,' who, with singular felicity, have made it difficult to decide which is the translation and which is the original. But tell me, signor, is this book printed at your charge, or have you sold the copyright to some bookseller?"
"I print it, sir, on my own account," answered the author, "and expect a thousand ducats by this first impression of two thousand copies. At six reals each copy they will go off in a trice."