William Shakespeare: A Critical Study
Scene 2:--
"_Hamlet_. Look you, how cheerfully my mother looks, and my father died within's two hours.
"_Ophelia_. Nay, 'tis twice two months, my lord.
"_Ham_. So long? Nay, then, let the devil wear black, for I'll have a suit of sables. O heavens! die two months ago, and not forgotten yet? Then there's hope a great man's memory may outlive his life half a year; _but by'r lady, he must build churches then_, or else shall he suffer not thinking on, with the hobby-horse; whose epitaph is, 'For O! for, O! the hobby-horse is forgot.'"
In _All's Well that Ends Well_ Shakespeare has his sanctimonious enemies constantly in mind. He makes the Clown jeer at the fanatics in both the Protestant and the Catholic camp. They may be of different faiths, but they are alike in being unlucky husbands. The Clown says (i. 3):--
"Young Charbon the Puritan, and old Poysam the Papist, how soe'er their hearts are severed in religion, their heads are both one; they may joll horns together, like any deer i' the herd."
A little farther on he continues:--
"Though honesty be no Puritan, yet it will do no hurt; it will wear the surplice of humility over the black gown of a big heart."
When Lafeu (ii. 3) is talking to Parolles of the marvellous cure of the King of France which Helena has undertaken, he has a hit at those who will find matter in it for a pious treatise:--
"_Lafeu_. I may truly say, it is a novelty to the world.
"_Parolles_. It is, indeed: if you will have it in showing, you shall read it in--what do you call there?--
"_Laf._ A showing of a heavenly effect in an earthly actor."
Shakespeare clearly took a mischievous pleasure in imitating the title of a Puritanic work of edification.
This polemical tendency, which extends from _Hamlet_ through _All's Well that Ends Well_ to _Measure for Measure_, in the form of an increasingly marked opposition to the growing religious strictness and sectarianism of the day, with its accompaniment of hypocrisy, proves plainly that Shakespeare at this time shared the animosity of the Government towards both Puritanism and Catholicism.
Though there is little true mirth to be found in _All's Well that Ends Well_, the piece reminds us in various ways of some of Shakespeare's real comedies. The story resembles in several details that of _The Merchant of Venice_. Portia in disguise persuades the unwilling Bassanio to give up his ring to her; and Helena, in the darkness of night mistaken for another, coaxes Bertram out of the ring which he had made up his mind she should never obtain from him. In the closing scenes, both Bertram and Bassanio are minus their rings; both are wretched because they have not got them; and in both cases the knot is unravelled by their wives being found in possession of them. There is a more essential relation--that of direct contrast--between the story of _All's Well that Ends Well_ and that of _The Taming of the Shrew_. The earlier comedy sets forth in playful fashion how a man by means of the attributes of his sex--physical superiority, boldness, and coolness--helped out by imperiousness, bluster, noise, and violence, wins the devotion of a passionately recalcitrant young woman. _All's Well that Ends Well_ shows us how a woman, by means of the attributes of her sex--gentleness, goodness of heart, cunning, and finesse--conquers a vehemently recalcitrant man. And in both cases the pair are married before the action proper of the play begins.
Seeing that Shakespeare in _The Taming of the Shrew_ followed the older play on the same subject, and that he took the story of _All's Well that Ends Well_ from Boccaccio's Gilette of Narbonne, a translation of which appeared as early as 1566 in Paynter's _Palace of Pleasure_, this contrast cannot be said to have been devised by the poet. But it is evident that one of the chief attractions of the latter subject for Shakespeare was the opportunity it offered him of delineating that rare phenomenon: a woman wooing a man and yet possessing and retaining all the charm of her sex. Shakespeare has worked out the figure of Helena with the tenderest partiality. Pity and admiration in concert seem to have guided his pen. We feel in his portraiture a deep compassion for the pangs of despised love--the compassion of one who himself has suffered--and over the whole figure of Helena he has shed a Raphael-like beauty. She wins all, charms all, wherever she goes--old and young, women and men--all except Bertram, the one in whom her life is bound up. The King and the old Lafeu are equally captivated by her, equally impressed by her excellences. Bertram's mother prizes her as if she were her daughter; more highly, indeed, than she prizes her own obstinate son. The Italian widow becomes so devoted to her that she follows her to a foreign country in order to vouch for her statement and win her back her husband.
She ventures all that she may gain her well-beloved, and in the pursuit of her aim shows an inventive capacity not common among women. For the real object of her journey to cure the King is, as she frankly confesses, to be near Bertram. As in the tale, she obtains the King's promise that she may, if she is successful in curing him, choose herself a husband among the lords of his court; but in Boccaccio it is the King who, in answer to her question as to the reward, gives her this promise of his own accord; in the play it is she who first states her wish. So possessed is she by her passion for one who does not give her a thought or a look. But when he rejects her (unlike Gilette in the tale), she has no desire to attain her object by compulsion; she simply says to the King with noble resignation--
"That you are well restored, my lord, I'm glad; let the rest go."
She offers no objection when Bertram, immediately after the wedding, announces his departure, alleging pretexts which she does not choose to see through; she suffers without a murmur when, at the moment of parting, he refuses her a kiss. When she has learnt the whole truth, she can at first utter nothing but short ejaculations (iii. 2): "My lord is gone, for ever gone." "This is a dreadful sentence!" "Tis bitter!"--and presently she leaves her home, that she may be no hindrance to his returning to it. Predisposed though she is to self-confidence and pride, no one could possibly love more tenderly and humbly.
All the most beautiful passages of her part show by the structure of the verse and the absence of rhyme that they belong to the poet's riper period. Note, for example, the lines (i. I) in which Helena tells how the remembrance of her dead father has been effaced in her mind by the picture of Bertram:--
"My imagination Carries no favour in't but Bertram's. I am undone: there is no living, none, If Bertram be away. It were all one That I should love a bright particular star, And think to wed it; he is so above me: In his bright radiance and collateral light Must I be comforted, not in his sphere. The ambition in my love thus plagues itself: The hind that would be mated by the lion Must die for love. 'Twas pretty, though a plague, To see him every hour: to sit and draw His arched brows, his hawking eye, his curls, In our heart's table; heart too capable Of every line and trick of his sweet favour: But now he's gone, and my idolatrous fancy Must sanctify his relics."
If we compare the style of this passage with that which prevails in Helena's rhymed speeches, with their euphuistic word-plays and antitheses, the difference is very striking, and we feel what a distance Shakespeare has traversed since the days of his apprenticeship. Here we find no glitter of wit, but the utterance of a heart that loves simply and deeply.
Though the play as a whole was evidently not one of those which Shakespeare cared most about, and though he has allowed things to stand in it which preclude the possibility of a satisfactory and harmonious end, yet he has evidently concentrated his whole poetic strength on the development and perfection of Helena's most winning character. These are the terms (i. 3) in which, speaking to Bertram's mother, she makes confession of her love:--
"Be not offended, for it hurts not him, That he is lov'd of me. I follow him not By any token of presumptuous suit; Nor would I have him till I do deserve him, Yet never know how that desert should be. I know I love in vain, strive against hope; Yet, in this captious and intenible sieve I still pour in the waters of my love, And lack not to lose still. Thus, Indian-like, Religious in mine error, I adore The sun, that looks upon his worshipper, But knows of him no more."
There is something in her nature which anticipates the charm, earnestness, and boundless devotion with which Shakespeare afterwards endows Imogen. When Bertram goes off to the war, simply to escape acknowledging her and living with her as his wife, she exclaims (iii. 2)--
"Poor lord! is't I That chase thee from thy country, and expose Those tender limbs of thine to the event Of the none-sparing war? . . . O you leaden messengers, That ride upon the violent speed of fire, Fly with false aim; move the still-'pearing air, That sings with piercing, do not touch my lord! Whoever shoots at him, I set him there; Whoever charges on his forward breast, I am the caitiff that do hold him to it."
In this there is a fervour and a glow that we do not find in the earlier comedies. When one reads these verses, one understands how it is that Coleridge calls Helena, "Shakespeare's loveliest character."
Pity that this deep passion should have been inspired by so unworthy an object. It undoubtedly lessens the interest of the play that Shakespeare should not have given Bertram some more estimable qualities along with the all too youthful and unchivalrous ones which he possesses. The poet has here been guilty of a certain negligence, which shows that it was only to parts of the play that he gave his whole mind. Bertram is right enough in refusing to have a wife thrust upon him against his will, simply because the King has a debt of gratitude to pay. But this first motive for refusing gives place to one with which we have less sympathy: to wit, pride of rank, which makes him look down on Helena as being of inferior birth, though king, courtiers, and his own mother consider her fit to rank with the best. Even this, however, need not lower Bertram irretrievably in our esteem; but he adds to it traits of unmanliness, even of baseness. For instance, he enjoins Helena, through Parolles, to invent some explanation of his sudden departure which will make the King believe it to have been a necessity; and then he leaves her, not, as he falsely declares, for two days, but for ever. His readiness to marry a daughter of Lafeu the moment the report of Helena's death has reached him is a very extraordinary preparation for the reunion of the couple at the end of the play, and reminds us unpleasantly of the exactly similar incident in _Much Ado About Nothing_ (p. 217). But, worst of all, and an indisputable dramatic mistake, is his entangling himself, just before the final reconciliation, in a web of mean lies with reference to the Italian girl to whom he had laid siege in Tuscany.
It was to make Helena's position more secure, and to avoid any suspicion of the adventuress about her, that Shakespeare invented the character of the Countess, that motherly friend whose affection sets a seal on all her merits. In the same way Parolles was invented with the purpose of making Bertram less guilty. Bertram is to be considered as ensnared by this old "fool, notorious liar, and coward" (as Helena at once calls him), who figures in the play as his evil genius.
Parolles in _Love's Labours Won_ was doubtless a gay and purely farcical figure--the first slight sketch for Falstaff. Coming after Falstaff, he necessarily seems a weak repetition; but this is no fault of the poet's. Still, it is very plain that in the re-writing Shakespeare's attempt at gaiety missed fire. His frame of mind was too serious; the view of the subject from the moral standpoint displaces and excludes pure pleasure in its comicality. Parolles, who has Falstaff's vices without a gleam of his genius, brings anything but unmixed merriment in his train. The poet is at pains to impress on us the lesson we ought to learn from Parolles's self-stultification, and the shame that attends on his misdeeds. Thus the Second Lord (iv. 3), speaking of the rascality he displays in his outpourings when he is blindfolded, says--
"I will never trust a man again for keeping his sword clean, nor believe he can have everything in him by wearing his apparel neatly."
And Parolles himself says when his effrontery is crushed (iv. 3)--
"If my heart were great, 'Twould burst at this. Captain I'll be no more; But I will eat and drink, and sleep as soft As captain shall: simply the thing I am Shall make me live. _Who knows himself a braggart,_ _Let him fear this; for it will come to pass_ _That every braggart shall be found an ass_"
The other comic figure, the Clown, witty as he is, has not the serene gaiety of the earlier comedies. He speaks here and there, as already noted (p. 49), in the youthfully whimsical style of the earliest comedies; but as a humoristic house-fool he does not rank with such a sylvan fool as Touchstone, a creation of a few years earlier, nor with the musical court-fool in _Twelfth Night_.
A single passage in _All's Well that Ends Well_ has always struck me as having a certain personal note. It is one of those which were quite evidently added at the time of the re-writing. The King is speaking of Bertram's deceased father, and quotes his words (i. 2)--
"'Let me not live,'-- Thus his good melancholy oft began, On the catastrophe and heel of pastime, When it was out,--'Let me not live,' quoth he, 'After my flame lacks oil, to be the snuff Of younger spirits, whose apprehensive senses All but new things disdain.'... This he wish'd: I, after him, do after him wish too."
A courtier objects to this despondent utterance--
"You are lov'd, sir; They that least lend it you shall lack you first."
Whereupon the King replies with proud humility--
"I fill a place, I know't."
These words could not have been written save by a mature man, who has seen impatient youth pressing forward to take his place, and who has felt the sting of its criticism. The disposition of mind which here betrays itself foretells that overpowering sense of the injustice of men and of things which is soon to take possession of Shakespeare's soul.
XX
_MEASURE FOR MEASURE--ANGELO AND TARTUFFE_
A covert polemical intention could be vaguely divined here and there in _All's Well that Ends Well_. It contained, as we have seen, some incidental mockery of the increasing Puritanism of the time, with its accompaniment of self-righteousness, moral intolerance, and unctuous hypocrisy. The bent of thought which gave birth to these sallies reappears still more clearly in the choice of the theme treated in _Measure for Measure_.
The plot of _All's Well that Ends Well_ turns on the incident, familiar in every literature, of one woman passing herself off for another at a nocturnal rendezvous, without the substitution being detected by the man--an incident so fruitful in dramatic situations, that even its gross improbability has never deterred poets from making use of it.
A standing variation of this theme, also to be found in the most diverse literatures, is as follows:--A man is condemned to death. His mistress, his wife, or his sister implores the judge to pardon him. The judge promises, on condition that she shall pass a night with him, to let the prisoner go free, but afterwards has him executed all the same.
This subject has been treated over and over again from mediæval times down to our own days, its latest appearances, probably, being in Paul Heyse's novel, _Der Kinder Sünde der Väter Fluch_, and in Victorien Sardou's play _La Tosca_. In Shakespeare's time it appeared in the form of an Italian novella in Giraldi Cinthio's _Hecatommithi_ (1565), on which an English dramatist, George Whetstone, founded his play, _The Right Excellent and Famous History of Promos and Cassandra_ (1578), and also a prose story in his _Heptameron of Civil Discourses_, published in 1582. Whetstone's utterly lifeless and characterless comedy is the immediate source from which Shakespeare derived the outlines of the story. He is indebted to Whetstone for nothing else.
What attracted Shakespeare to this unpleasant subject was clearly his indignation at the growing Pharisaism in matters of sexual morality which was one outcome of the steady growth of Puritanism among the middle classes. It was a consequence of his position as an actor and theatrical manager that he saw only the ugliest side of Puritanism--the one it turned towards him.
Its estimable sides well deserved a poet's sympathy. Small wonder, indeed, that independent and pious men should seek the salvation of their souls without the bounds of the Anglican State Church, with its Thirty-Nine Articles, to which all clergymen and state officials were bound to swear, and to which all citizens must make submission. It was a punishable offence to use any other ritual than the official one, or even to refuse to go to church. The Puritans, who dreamed of leading the Christian Church back to its original purity, and who had returned home after their banishment during the reign of Mary with the ideal of a democratic Church before their eyes, could not possibly approve of a State Church subject to the crown, or of such an institution as Episcopacy. Some of them looked to Scottish Presbyterianism as a worthy model, and desired to see Church government by laymen, the elders of the congregation, introduced into England, in place of the spiritual aristocracy of the bishops. Others went still farther, denied the necessity of one common form of worship for all, and desired to have the Church broken up into independent congregations, in which any believer might officiate as priest. We have here the germs of the great party division in Cromwell's time into Presbyterians and Independents.
So far as we can see, Shakespeare took no interest whatever in any of these ecclesiastical or religious movements. He came into contact with Puritanism only in its narrow and fanatical hatred of his art, and in its severely intolerant condemnation and punishment of moral, and especially of sexual, frailties. All he saw was its Pharisaic aspect, and its often enough only simulated virtue.
It was his indignation at this hypocritical virtue that led him to write _Measure for Measure_. He treated the subject as he did, because the interests of the theatre demanded that the woof of comedy should be interwoven with the severe and sombre warp of tragedy. But what a comedy! Dark, tragic, heavy as the poet's mood--a tragi-comedy, in which the unusually broad and realistic comic scenes, with their pictures of the dregs of society, cannot relieve the painfulness of the theme, or disguise the positively criminal nature of the action. One feels throughout, even in the comic episodes, that Shakespeare's burning wrath at the moral hypocrisy of self-righteousness underlies the whole structure like a volcano, which every moment shoots up its flames through the superficial form of comedy and the interludes of obligatory merriment.
And yet it is not really against hypocrisy that his attack is aimed. At this stage of his development he is far too great a psychologist to depict a ready-made, finished hypocrite. No, he shows us how weak even the strictest Pharisee will prove, if only he happens to come across the temptation which really tempts him; and how such a man's desire, if it meets with opposition, reveals in him quite another being--a villain, a brute beast--who allows himself actions worse a hundredfold than those which, in the calm superiority of a spotless conscience, he has hitherto punished in others with the utmost severity.
It is not a type of Shakespeare's opponents that he here unmasks and brands--it is a man in many ways above the average type, as he saw it. The chief character in _Measure for Measure_ is the judge of public morality, the hard and stern _Censor morum_, who in his moral fanaticism believes that he can root out vice by persecuting its tools, and imagines that he can purify and reform society by punishing every transgression, however natural and comparatively harmless, as a capital crime. The play shows us how this man, as soon as a purely sensual passion takes possession of him, does not hesitate to commit, under the mask of piety, a crime against real morality so revolting and so monstrous that no expression of loathing and contempt would be too severe for it, and scarcely any punishment too rigorous.
From its nature such a drama ought to end by appeasing in some satisfactory manner the craving for justice awakened in the spectator. But comedy was what Shakespeare's company wanted; and besides, it would have been unwise, and perhaps even dangerous, to carry to extremities this question of the punishment of moral hypocrisy. So the knot in the play was summarily loosed, without any great expenditure of pathos, by the provident care and timely intervention of a wise and invisibly omnipresent prince, an occidental Haroun-al-Raschid. Fastidious in his choice of means this prince was not. With an ingenuity which is profoundly unsatisfactory to any one of the least delicacy of feeling, he substitutes a lovable girl, whom the iniquitous judge had at one time promised to marry, for the beautiful young woman who is the object of his bestial desire.
The Duke, wishing to test his servants, gives out that he is leaving Vienna on a long journey. He intrusts the regency during his absence to Angelo, an official of high standing and reputation.
No sooner does Angelo come into power than he begins a regular crusade against licentiousness and all laxity in the domain of morals. In the first place, he decrees that all houses of ill-fame in the city of Vienna are to be pulled down. In the older drama by Whetstone, which Shakespeare used as a foundation for his play, there was a whole troop of disreputable personages, procuresses, prostitutes, bullies, improper characters of every description. Shakespeare retains part of this company; he has a single procuress, Mistress Overdone, who reminds us slightly of Doll Tearsheet, a single bully, that very amusing personage, Pompey; and he adds to them an extremely entertaining character, the utterly dissolute but witty tattler and liar, Lucio.
But the chief alteration he makes in the subject-matter of the play is that the Duke, disguised as a friar, is witness from the beginning of Angelo's abuse of his power as ruler and judge. Among other advantages resulting from this modification, we must reckon the fact that the spectators are thus reassured in advance as to the final issue. On the Duke's disguise, moreover, depends most of the comic effect arising out of the character of Lucio, who is constantly repeating to him the most absurd slanders about himself, as if he had them from the best authority. Further, the Duke's concealed presence is essential to the other great change made in the story, namely, that Isabella is not really required to sacrifice herself for her brother, her place being filled, as in _All's Well that Ends Well_, by a woman who has old claims on the man concerned. In this manner the too revoltingly painful part of the subject is avoided.
Shakespeare has imagined one of the men who were the bitterest enemies of his art and his calling invested with absolute power, and using it to proceed against immorality with cruel rigour. The first step is his attack on common prostitution, which he persuades himself he can exterminate. This vain imagination is repeatedly ridiculed. "What shall become of me?" says Mistress Overdone. "Come; fear not you: good counsellors lack no clients." In the Act ii. sc. I we read:--
"_Escalus_. How would you live, Pompey? by being a bawd? What do you think of the trade, Pompey? is it a lawful trade?
"_Pompey_. If the law would allow it, sir.
"_Escal_. But the law will not allow it, Pompey; nor it shall not be allowed in Vienna.
"_Pomp_. Does your worship mean to geld and splay all the youth of the city.
"_Escal_. No, Pompey.
"_Pomp_. Truly, sir, in my poor opinion, they will to't then."
And Lucio (iii. 2) also ridicules Angelo's severity as fruitless:--
"_Lucio_. A little more lenity to lechery would do no harm in him: something too crabbed that way, friar.
"_Duke_. It is too general a vice, and severity must cure it.
"_Lucio_. Yes, in good sooth, the vice is of a great kindred: it is well allied; but it is impossible to extirp it quite, friar, till eating and drinking be put down. They say, this Angelo was not made by man and woman, after this downright way of creation: is it true, think you?"
But besides taking strict proceedings against actual debauchery, Angelo revives an old law which has long been in disuse--according to the Duke for fourteen, according to Claudio for nineteen years--making death the punishment of all sexual commerce without marriage; and by this law young Claudio is condemned to death for his relation to Juliet.
It was an innocent relation. He says (i. 3):--
"She is fast my wife Save that we do the denunciation lack Of outward order: this we came not to, Only for propagation of a dower Remaining in the coffer of her friends."
But this avails nothing. An example is to be made. It is in vain that even the highly respectable Provost feels compassion for him, and says (ii. 2):--
"All sects, all ages smack of this vice, and he To die for it!"
The young men of the town cannot explain this insane severity in any other way than by the supposition that Lord Angelo is a man with "snow-broth" in his veins in place of blood.
It soon appears, however, that he is not the man of ice he is taken to be.
Escalus, an old, honourable nobleman, bids him bear in mind that though his own virtue be of the straitest, it has, perhaps, never been tempted; had it been exposed to temptations, it might not have stood the test better than that of others. Angelo answers haughtily that to be tempted is one thing, to fall another. But now comes Claudio's sister, Isabella, young, charming, and intelligent, and beseeches him to spare her brother's life (ii. 2):--
"Good, good my lord, bethink you: Who is it that hath died for this offence? There's many have committed it."
He is inexorable. She shows the unreason of punishing so stringently the errors of love:
"_Isab_. Could great men thunder As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet, For every pelting, petty officer Would use his heaven for thunder; nothing but thunder.-- Merciful heaven! Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt Splitt'st the unwedgeable and gnarled oak, Than the soft myrtle."
And she continues in such a strain, that we cannot but hear the poet's voice through hers:--
"But man, proud man! Drest in a little brief authority, Most ignorant of what he's most assur'd, His glassy essence,--like an angry ape, Plays such fantastic tricks before high heaven As make the angels weep; who, with our spleens, Would all themselves laugh mortal."
And she appeals to his own self-knowledge:--
"Go to your bosom; Knock there, and ask your heart what it doth know That's like my brother's fault."
He invites her to come again the next day; and hardly is she gone when, in a monologue, he reveals his hateful passion, and even hints at his still more hateful purpose of forcing her to gratify it in payment for her brother's release.
He makes her his proposal. She is appalled; she now sees, like Hamlet, what life can be, what undreamt-of horrors can happen, to what a pitch villainy can be carried, even on the judgment-seat:--
"O, 'tis the cunning livery of hell, The damned'st body to invest and cover In princely guards! Dost thou think, Claudio?-- If I would yield him my virginity, Thou mightst be freed."
She cannot even denounce him, for, as he himself points out to her, no one will believe her; his stainless name, his strict life and high rank, will stifle the accusation if she dares to make it. Feeling himself safe, he is doubly audacious. Thus, when, at the conclusion of the play (v. 3), she lays her indictment before the reinstated Duke, Angelo says brazenly, "My lord, her wits, I fear me, are not firm." Then follows, as if in continuation of Isabella's just-quoted speech, the fiery protest springing from the poet's intensest conviction:--
"Make not impossible That which but seems unlike. 'Tis not impossible, But one, the wicked'st caitiff on the ground, May seem as shy, as grave, as just, as absolute, As Angelo."
(See p. 241.)
But the protest has no immediate result. Isabella is, for the time being, sent to prison for slandering a man of unblemished honour. And the irony is kept up to the last. The Duke, in his character as a friar, has learnt bitter lessons; amongst others, that there is hardly enough honesty in the world to hold society together. But when he himself, in his disguise, relates what he has witnessed, his own faithful servants are on the point of sending him also to prison. In his rôle of Haroun-al-Raschid, he has seen and realised that law is made to serve as a screen for might. Thus he says--
"My business in this state Made me a looker-on here in Vienna, Where I have seen corruption boil and bubble Till it o'er-run the stew: laws for all faults, But faults so countenanc'd, that the strong statutes Stand like the forfeits in a barber's shop, As much in mock as mark. _'Escal_. Slander to the state! Away with him to prison."
As a play, _Measure for Measure_ rests entirely on three scenes: the one in which Angelo is tempted by Isabella's beauty; that in which he makes the shameless, proposal that she shall give her honour in exchange for her brother's life; and, thirdly, that most dramatic one in which Claudio, after first hearing with fortitude and indignation what his sister has to tell him of Angelo's baseness, breaks down, and, like Kleist's Prince of Homburg two centuries later, begins meanly to beg for his life. Round these principal scenes are grouped the many excellent and vigorously realistic comic passages, treated in a spirit which afterwards revived in Hogarth and Thackeray; and other scenes designed solely to retard the dramatic wheel a little, which, therefore, jar upon us as conventional. It is, for example, an entirely unjustifiable experiment which the Duke tries on Isabella in the fourth act, when he falsely assures her that her brothers head has already been cut off and sent to Angelo. This is introduced solely for the sake of an effect at the end.
In this very unequally elaborated play, it is evident that Shakespeare cared only for the main point--the blow he was striking at hypocrisy. And it is probable that he here ventured as far as he by any means dared. It is a giant stride from the stingless satire on Puritanism in the character of Malvolio to this representation of a Puritan like Angelo. Probably for this very reason, Shakespeare has tried in every way to shield himself. The subject is treated entirely as a comedy. There is a threat of executing first Claudio, then the humorous scoundrel Barnardine, whose head is to be delivered instead of Claudio's; Barnardine is actually brought on the scene directly before execution, and the spectators sit in suspense; but all ends well at last, and the head of a man already dead is sent to Angelo. A noble maiden is threatened with dishonour; but another woman, Mariana, who was worthy of a better fate, keeps tryst with Angelo in her stead, and this danger is over. Finally, threats of retribution close round Angelo, the villain, himself; but after all he escapes unpunished, being merely obliged to marry the amiable girl whom he had at an earlier period deserted. In this way the play's terrible impeachment of hypocrisy is most carefully glozed over, and along with it the pessimism which animates the whole.
For it is remarkable how deeply pessimistic is the spirit of this play. When the Duke is exhorting Claudio (iii. I) not to fear his inevitable fate, he goes farther in his depreciation of human life than Hamlet himself when his mood is blackest:--
"Reason thus with life:-- If I do lose thee, I do lose a thing That none but fools would keep; a breath thou art, Servile to all the skyey influences, That do this habitation, where thou keep'st, Hourly afflict. Merely, thou art death's fool; For him thou labour'st by thy flight to shun, And yet runn'st toward him still. . . . . . . . . . Happy thou art not; For what thou hast not, still thou striv'st to get, And what thou hast, forgett'st. Thou art not certain; For thy complexion shifts to strange effects, After the moon. If thou art rich, thou'rt poor; For, like an ass, whose back with ingots bows, Thou bear'st thy heavy riches but a journey, And death unloads thee. Friends hast thou none; For thine own bowels, which do call thee sire, The mere effusion of thy proper loins, Do curse the gout, serpigo, and the rheum, For ending thee no sooner. Thou hast nor youth, nor age, But, as it were, an after-dinner's sleep, Dreaming on both; for all thy blessed youth Becomes as aged, and doth beg the alms Of palsied eld: and when thou art old and rich, Thou hast neither heat, affection, limb, nor beauty To make thy riches pleasant. What's yet in this, That bears the name of life? Yet in this life Lie hid more thousand deaths; yet death we fear, That makes these odds all even."
Note with what art and care everything is here assembled that can confound and abash the normal instinct that makes for life. Here for the first time Shakespeare anticipates Schopenhauer.
It is clear that in this play the poet was earnestly bent on proving his own standpoint to be the moral one. In hardly any other play do we find such persistent emphasis laid, with small regard for consistency of character, upon the general moral.
For example, could there be a more direct utterance than the Duke's monologue at the end of Act iii.:--
"He who the sword of heaven will bear Should be as holy as severe; Pattern in himself to know, Grace to stand, and virtue go; More nor less to others paying, Than by self-offences weighing. Shame to him whose cruel striking Kills for faults of his own liking! Twice treble shame on Angelo, To weed my vice, and let his grow!"
Similarly, and in a like spirit, the moral pointer comes into play wherever there is an opportunity of showing how apt princes and rulers are to be misjudged, and how recklessly they are disparaged and slandered.
Thus the Duke says towards the close of Act iii.:--
"No might nor greatness in mortality Can censure scape: black-wounding calumny The whitest virtue strikes. What king so strong Can tie the gall up in the slanderous tongue?"
And later (iv. I), again:--
"O place and greatness! millions of false eyes Are stuck upon thee. Volumes of report Run with these false and most contrarious quests Upon thy doings."
It is quite remarkable how this dwelling on baseless criticism by subjects is accompanied by a constant tendency to invoke the protection of the sovereign, or, in other words, of James I., who had just ascended the throne, and who, with his long-accumulated bitterness against Scottish Presbyterianism, was already showing himself hostile to English Puritanism. Hence the politic insistence, at the close, upon a point quite irrelevant to the matter of the play: all other sins being declared pardonable, save only slander or criticism of the sovereign. Lucio alone, who, to the great entertainment of the spectators, has told lies about the Duke, and, though only in jest, has spoken ill of him, is to be mercilessly punished. To the last moment it seems as if he were to be first whipped, then hanged. And even after this sentence is commuted in order that the tone of comedy may be preserved, and he is commanded instead to marry a prostitute, it is expressly insisted that whipping and hanging ought by rights to have been his punishment. "Slandering a prince deserves it," says the Duke, at the beginning of the final speech.
This attitude of Shakespeare's presents an exact parallel to that of Molière in the concluding scene of _Tartuffe_, sixty years later. The prince, in accordance with James of Scotland's theories of princely duty, appears as the universally vigilant guardian of his people; he alone chastises the hypocrite, whose lust of power and audacity distinguish him from the rest. The appeal to the prince in _Measure for Measure_ answers exactly to the great Deus-ex-machinâ speech in _Tartuffe_, which relieves the leading characters from the nightmare that has oppressed them:--
"Nous vivons sous un prince, ennemi de la fraude, Un prince dont les yeux se font jour dans les cœurs Et que ne peut tromper tout l'art des imposteurs."
In the seventeenth century kings were still the protectors of art and artists against moral and religious fanaticism.
XXI
_ACCESSION OF JAMES AND ANNE--RALEIGH'S FATE--SHAKESPEARE'S COMPANY BECOME HIS MAJESTY'S SERVANTS--SCOTCH INFLUENCE_.
In _Measure for Measure_ it is not only the monarchical tone of the play, but some quite definite points, that mark it out as having been produced at the time of James's accession to the throne in 1603. In the very first scene there is an allusion to the new king's nervous dislike of crowds. This peculiarity, which caused much surprise on the occasion of his entrance into England, is here placed in a flattering light. The Duke says:--
"I'll privily away: I love the people, But do not like to stage me to their eyes. Though it do well, I do not relish well Their loud applause and Aves vehement, Nor do I think the man of safe discretion That does affect it."
It is also with unmistakable reference to James's antipathy for a throng that Angelo, in Act ii. sc. 4, describes the crowding of the people round a beloved sovereign as an inadmissible intrusion:--
"So play the foolish throngs with one that swoons, Come all to help him, and so stop the air By which he should revive: and even so The general, subject to a well-wish'd king, Quit their own part, and in obsequious fondness Crowd to his presence, where their untaught love Must needs appear offence."
Elizabeth had breathed her last on the 24th of March 1603. On her deathbed, when she could no longer speak, she had made the shape of a crown above her head with her hands, to signify that she chose as her successor one who was already a king. Her ministers had long been in secret negotiation with James VI. of Scotland, and had promised him the succession, in spite of a provision in Henry VIII.'s will which excluded his elder sister's Scottish descendants from the throne. This had to be set aside; for there was not in the younger line any personage of sufficient distinction to be at all eligible. There was obvious advantage, too, in uniting the crowns of England and Scotland on one head; too long had the neighbour kingdoms wasted each other's energies in mutual feuds. All parties in the nation agreed with the ministers in looking to James as Elizabeth's natural successor. The Protestants felt confidence in him as a Protestant; the Catholics looked for better treatment from the son of the Catholic martyr-queen; the Puritans hoped that he, as a new and peace-loving king, would sanction such alterations in the statutory form of worship as should enable them to take part in it without injury to their souls. Great expectations greeted him.
Hardly was the breath out of Queen Elizabeth's body when Sir Robert Carey, a gentleman on whom she had conferred many benefits, but who, in his anxiety to ensure the new King's favour, had post-horses standing ready at every station, galloped off to be the first to bring the news to James in Edinburgh. On the way he was thrown from his horse, which kicked him on the head; but in spite of this he reached Holyrood on the evening of the 26th of March, just after the King had gone to bed. He was hurriedly conducted into the bed-chamber, where he knelt and greeted James by the title of King of England, Scotland, France, and Ireland. "Hee gave mee his hand to kisse," writes Carey, "and bade me welcome." He also promised Carey a place as Gentleman of the Bed-Chamber, and various other things, in reward for his zeal; but forgot all these promises as soon as he stood on English ground.
In London all preparations had been carefully made. A proclamation of James as King had been drawn up by Cecil during Elizabeth's lifetime, and sent to Scotland for James's sanction. This the Prime Minister read, a few hours after the Queen's death, to an assembly of the Privy Council and chief nobility, and a great crowd, of the people, amidst universal approbation. Three heralds with a trumpeter repeated the proclamation in the Tower, "whereof as well prysoners as others rejoyced, namely, the Earle of Southampton, in whom all signes of great gladnesse appeared." Not without reason; for almost the first order James gave was that a courier should convey to Southampton the King's desire that he should at once join him and accompany him on his progress through England to London, where he was to receive the oath of allegiance and to be crowned.
On the 5th of April 1603, James I. of Great Britain left Edinburgh to take possession of his new kingdom. His royal progress was a very slow one, for every nobleman and gentleman whose house he passed invited him to enter; he accepted all invitations, spent day after day in festivities, and rewarded hospitality by distributing knighthoods in unheard-of and excessive numbers. One of his actions was unequivocally censured. At Newark "was taken a cutpurse doing the deed," and James had him hanged without trial or judgment. The displeasure shown made it plain to him that he could not thus assume superiority to the laws of England. In Scotland there had been a general demand for a strong monarchy, which could hold the nobles and the clergy in check; in England the day for this was over, and the new King's successors learned to their cost the futility of trying to carry on the traditions of despotism on English soil.
James himself was received with the naïve, disinterested joy with which the mass of the people are apt to greet a new monarch, of whose real qualities nothing is yet known, and with the less disinterested flatteries by which every one who came into contact with the King sought personal favour in his eyes.
There was nothing kingly or even winning in King James's exterior. Strange that the handsome Henry Darnley and the beautiful Mary Stuart should have had such an insignificant and ungainly son! He was something over middle height, indeed, but his figure was awkward, his head lumpish, and his eyes projecting. His language was the broadest Scotch, and when he opened his mouth it was rather to spit out the words than to speak; he hustled them out so that they stumbled over each other. He talked, ate, and dressed like a peasant, and, in spite of his apparently decorous life, was addicted to the broadest improprieties of talk, even in the presence of ladies. He walked like one who has no command over his limbs, and he could never keep still, even in a room, but was always pacing up and down with clumsy, sprawling movements. His muscles were developed by riding and hunting, but his whole appearance was wanting in dignity.
The shock inflicted on his mother during her pregnancy, by Rizzio's assassination, probably accounts for his dread of the sight of drawn steel. The terrorism in which he was brought up had increased his natural timidity. While he was yet but a youth, the French ambassador, Fontenay, summed up his description of him thus: "In one word, he is an old young man."
Now, in the thirty-sixth year of his age, he was a learned personage, full of prejudices, wanting neither in shrewdness nor in wit, but with two absorbing passions--the one for conversation on theological and ecclesiastical matters, and the other for hunting expeditions, to which he sometimes gave up so much as six consecutive days. He had not Elizabeth's political instinct; she had chosen her councillors among men of the most different parties; he admitted to his council none but those whose opinions agreed with his own. But his vanity was quite equal to hers. He had the pedant's boastfulness; he was fond of bragging, for instance, that he could do more work in one hour than others in a day; and he was especially proud of his learning. Some Shakespeare students have, as already observed, seen in him the prototype of Hamlet. He was certainly no Hamlet, but rather what Alfred Stern somewhere calls him--a Polonius on the throne. We have a description by Sir John Harington of an audience James gave him in 1604. The King "enquyrede muche of lernynge" in such a way as to remind him of "his examiner at Cambridge aforetyme," quoted scraps of Aristotle which he hardly understood himself, and made Harington read aloud part of a canto of Ariosto. Then he asked him what he "thoughte pure witte was made of," and whom it best became, and thereupon inquired whether he did not think a king ought to be "the beste clerke" in his country. Farther, "His Majestie did much presse for my opinion touchinge the power of Satane in matter of witchcraft, and ... why the Devil did worke more with anciente women than others." This question Sir John boldly and wittily answered by reminding him of the preference for "walking in dry places" ascribed in Scripture to the Devil. James then told of the apparition of "a bloodie heade dancinge in the aire," which had been seen in Scotland before his mother's death, and concluded: "Now, sir, you have seen my wisdome in some sorte, and I have pried into yours. I praye you, do me justice in your reporte, and, in good season, I will not fail to add to your understandinge, in suche pointes as I may find you lacke amendmente." Perhaps only one European sovereign since James has so plumed himself on his own omniscience.
James's relations with England during Elizabeth's reign had not been invariably friendly. Nourishing a lively ill-will to the Presbyterian clergy, who were always trying to interfere in matters of state, he had in 1584, at the age of eighteen, appealed to the Pope for assistance for himself and his imprisoned mother. But the very next year, in consideration of the payment of a pension of £4000 a year, he concluded a treaty with Elizabeth. When this was ratified in 1586, his mother disinherited him and nominated Philip II. her successor. At the very time when the trial of Mary Stuart was going on, James made application to have his title as heir to the throne of England acknowledged. This unworthy, unchivalrous proceeding made it impossible for him in any way to interfere with the carrying out of whatever sentence the English Government chose to pronounce in his mother's case. Nevertheless her execution naturally affected him painfully, and it was his resentment that made him hasten on his long-planned marriage with the Danish princess Anne, daughter of Frederick II.--an alliance which he knew to be disagreeable to Elizabeth. He gained a political advantage by it, Denmark waiving her claim to the Orkney Islands.
His bride, born at Skanderborg towards the close of 1574, was at the time of her marriage not fifteen years old--a pretty, fair-skinned, golden-haired girl. Daughter of a Lutheran father and the Lutheran Sophia of Mecklenburg, she had been brought up in Lutheran orthodoxy. She had received some instruction in chemistry from Tycho Brahe; but her education, on the whole, had been rather that of a spoilt child. Great ideas had been instilled into her of what it meant to belong to the royal house of Denmark, so that she agreed with her future husband in a conviction of the importance of kingly state. Other features of her character were good-humour, inborn wit, and a superficial gaiety which sometimes went to unguarded lengths. Her behaviour, only three years after her marriage, gave rise to a scandal--public opinion (doubtless unjustly) making James accessory to the assassination of the Earl of Murray, whom it was supposed that he had good reasons for wishing out of the way.
The difficulties which beset Anne's voyage from Denmark to Scotland in 1589 are well known. A storm, for raising which many Danish "witches" and no fewer than two hundred luckless Scottish crones had to suffer at the stake, drove the bride to Oslo in Norway. The impatient bridegroom then undertook the one romantic adventure of his life and set off in search of her. He found her at Oslo, was married there, and spent the winter in Denmark.
As Queen of Scotland, Anne already showed herself possessed by the same mania for building which characterised her brother, Christian IV. As Queen of England she aroused dissatisfaction by her constant coquetting with Roman Catholicism. By her own wish, the Pope sent her gifts of all sorts of Catholic gimcracks; they were taken from her, and the bearer was consigned to the Tower. She showed a certain amiable independence in the sympathy and good-will which she displayed towards Sir Walter Raleigh, whom her husband imprisoned in the Tower; but on the whole she was an insignificant woman, pleasure-loving and pomp-loving (consequently a patroness of those poets who, like Ben Jonson, wrote masques for court festivals), and, in contrast to the economical Elizabeth, so extravagant that she was always in debt. Very soon after her arrival in England, she owed enormous sums to jewellers and other merchants.
The new King soon disappointed the hopes which Puritans and Catholics had cherished as to his tolerance. Even during the course of his journey from Edinburgh to London numerous petitions for the better treatment of Dissenters had been handed to him, and he seemed to give good promises to both parties. But as early as January 1604, on the occasion of a conference he summoned at Hampton Court, there was a rupture between him and the Puritans--the very mention of the word "Presbyter" making him furious. The formula, "No bishop, no king," though not invented by him, expressed his principles. And when the House of Commons favoured measures of a Puritan tendency, he retaliated by proroguing Parliament, after rebuking the House in undignified and boastful terms. He complained in this speech that whereas in Scotland he had been regarded "not only as a king but as a counsellor," in England, on the contrary, there was "nothing but curiosity from morning to evening to find fault with his propositions." "There all things warranted that came from me. Here all things suspected," &c. &c. The Puritan clergy, who refused to accept the Anglican ritual, were driven from their livings.
The Catholics fared still worse. James had at first intended to lighten the heavy penalties to which they were subject, but the discovery of Catholic conspiracies led him to change his mind. The Catholic priests and the pupils of the Jesuit schools were banished. After the discovery of Guy Fawkes's great Gunpowder Plot in 1605, the position of the Catholics naturally became as bad as possible.
One of the most marked traits in James's political character was his eagerness to bring about and preserve peace with Spain. While yet on the way to London, he ordered a cessation of all hostilities, and by 1604 he had concluded peace. One of the reasons for his at once assuming a hostile attitude towards Raleigh was that he was well acquainted with Raleigh's hatred of Spain and disinclination to peace with that country; and Raleigh increased the King's displeasure during the following months by constantly urging upon him a war policy. But there were other and less impersonal reasons for the King's hostility. Raleigh had been Elizabeth's favourite, and had in 1601 presented to her a state-paper drawn up by himself on "The Dangers of a Spanish Faction in Scotland," the rumoured contents of which had so alarmed James that he offered Elizabeth the assistance of three thousand Scottish troops against Spain. Raleigh had been an opponent of Essex, who had sought support from James and attached himself to his fortunes. And what was worse, he had an enemy, though he scarcely knew it, in the person of a man who had opposed Essex much more strongly than he, but who had, even before the Queen's death, assured James of his absolute devotion. This was Robert Cecil, who feared Raleigh's ambition and ability.
Raleigh was in the West of England when the Queen died, and could not at once join in the great rush northwards to meet King James, which emptied London of all its nobility. By the time he started, with a large retinue, to wait on the King, he had already received a kind of command not to do so, in the shape of one of the orders dispensing the recipient from attendance on the King, which James had sent in blank to Cecil, to be filled in with the names of those whom Cecil thought he should keep at a distance. James received Raleigh ungraciously, and at once told him, with a bad pun on his name, that he had been prejudiced against him: "On my soul, man, I have heard but _rawly_ of thee." A few weeks later he was deprived (though not without compensation) of the office of Captain of the Guard, which was given to a Scotchman, Sir Thomas Erskine; and within the same month he was ordered immediately to give up to the Bishop of Durham the town palace of that See, which he had occupied, and on which he had spent great sums of money.
At last, one day in July 1603, as he was standing ready to ride out with the King, he was arrested and imprisoned on a charge of high treason. This was the beginning of a long series of base proceedings against this eminent man, who had deserved so well of his country. He was a prisoner in the Tower for thirteen years, and the persecution ended only with the judicial murder which was committed when, in 1618, after making the most beautiful speech ever heard from the scaffold, he laid his head on the block with incomparable courage and calm dignity.
It is difficult for us to-day to understand how a man of Raleigh's worth could at that time be the best-hated man in England. For us he is simply, as Gardiner has expressed it, "the man who had more genius than all the Privy Council put together;" or, as Gosse has called him, "the figure which takes the same place in the field of action which Shakespeare takes in that of imagination and Bacon in that of thought." But that he was generally hated at the time of his imprisonment is certain.
Many disliked him as the enemy of Essex. It was said that in Essex's last hours Raleigh had jeered at him. Raleigh himself wrote in 1618:--
"It is said I was a persecutor of my Lord of Essex; that I puffed out tobacco in disdain when he was on the scaffold. But I take God to witness I shed tears for him when he died. I confess I was of a contrary faction, but I knew he was a noble gentleman. Those that set me up against him [evidently Cecil] did afterwards set themselves against me."
But what mattered the falseness of the accusation if it was believed? And there were other, much less reasonable, grounds of hatred. From one of Raleigh's letters, written in the last days of Queen Elizabeth, we learn that the tavern-keepers throughout the country held him responsible for a tax imposed on them, which was in fact due solely to the Queen's rapacity. In this letter he prays Cecil to prevail on Elizabeth to remit the tax, for, says he: "I cannot live, nor show my face out of my doors, without it, nor dare ride through the towns where these taverners dwell." It seems as if his very greatness had marked him out for universal hatred; and, being conscious of his worth, he would not stoop to a truckling policy.
There was much that was popularly winning about the tall, vigorous, rather large-boned Raleigh, with his bright complexion and his open expression; but, like a true son of the Renaissance, he challenged dislike by his pride and magnificence. His dress was always splendid, and he loved, like a Persian Shah or Indian Rajah of our day, to cover himself, down to his shoes, with the most precious jewels. When he was arrested in 1603, he had gems to the value of £4000 (about £20,000 in modern money) on his breast, and when he was thrown into prison for the last time in 1618, his pockets were found full of jewels and golden ornaments which he had hastily stripped off his dress.
He was worshipped by those who had served under him; they valued his qualities of heart as well as his energy and intellect. But the crowd, whom he treated with disdain, and the courtiers and statesmen with whom he had competed for Elizabeth's favour, saw nothing in him but matchless effrontery and unscrupulousness. In spite of the favour he enjoyed, his rivals prevented his ever attaining any of the highest posts. On those naval expeditions in which he most distinguished himself, his place was always second in command. He was baulked even in the desire which he cherished during Elizabeth's later years for a place in the Privy Council.
He was now over fifty, and aged before his time. His untrustworthy friend, Lord Cobham, was suspected of complicity in Watson's Catholic plot; and this suspicion extended to Raleigh, who was thought to have been a party to intrigues for the dethronement of James in favour of his kinswoman, Arabella Stuart. He was tried for high treason; and as the law then stood in England, any man accused of such a crime was as good as lost, however innocent he might be. "A century later," says Mr. Gardiner, "Raleigh might well have smiled at the evidence which was brought against him." Then the law was as cruel as it was unjust. The accused was considered guilty until he proved his innocence; no advocate was allowed to plead his cause; unprepared, at a moment's notice, he had to refute charges which had been carefully accumulated and marshalled against him during a long period. That a man should be suspected of such an enormity as desiring to bring Spanish armies on to the free soil of England was enough to deprive him at once of all sympathy. Little wonder that Raleigh, a few days after his indictment, tried to commit suicide. His famous letter to his wife, written before the attempt, gives consummate expression to a great man's despair in face of a destiny which he does not fear, yet cannot master.
While this tragedy was being enacted in the Tower, London was making magnificent preparations for the state entrance of King James and Queen Anne into their new capital. Seven beautiful triumphal arches were erected; "England's Cæsar," as Henry Petowe in his coronation ode with some little exaggeration entitled James, was exalted and glorified by the poets of the day with as great enthusiasm as though his exploits had already rivalled those of "mightiest Julius."
Henry Chettle wrote _The Shepheard's Spring Song for the Entertainment of King James, our most potent Sovereign_; Samuel Daniel, _A Panegyrike Congratulatorie to the Kings Majestie_; Michael Drayton, _To the Majestie of King James, a Gratulatorie Poem._ The actor Thomas Greene composed _A Poet's Vision and a Prince's Glorie. Dedicated to the high and mightie Prince James, King of England, Scotland, France and Ireland_; and scores of other poets lifted up their voices in song. Daniel wrote a masque which was acted at Hampton Court; Dekker, a description of the King's "Triumphant Passage," with poetic dialogues; Ben Jonson, a similar description; and Drayton, a _Pæan Triumphall_. Ben Jonson also produced a masque called _Penates_, and another entitled _The Masque of Blackness_; while a host of lesser lights wrote poems in the same style. The unobtrusive, mildly flattering allusions to James, which we have found and shall presently find in Shakespeare's plays of this period, produce an exceedingly feeble, almost imperceptible effect amid this storm of adulation. To have omitted them altogether, or to have made them in the slightest degree less deferential, would have been gratuitously and indefensibly churlish, in view of the favour which James had made haste to extend to Shakespeare's company.
It is most interesting to-day to read the programme of the royal procession from the Tower to Whitehall in 1604, in which all the dignitaries of the realm took part, and all the privileged classes, court, nobility, clergy, royal guard, were fully represented.
In the middle of the enormous procession rides the King under a canopy. Immediately before him, the dukes, marquises, eldest sons of dukes, earls, &c. &c. Immediately behind him comes the Queen, and after her all the first ladies of the kingdom--duchesses, marchionesses, countesses, viscountesses, &c. Among the ladies mentioned by name is Lady Rich, with the note, "by especiall comandement." At the foot of the page, another note runs thus: "To go as a daughter to Henry Bourchier, Earl of Essex." James desired to honour in her the memory of her ill-fated brother. Among the lawyers in the procession Sir Francis Bacon has a place of honour; he is described as "the King's Counsell at Lawe." Bacon's learning and obsequious pliancy, James's pedantry and monarchical arrogance, quickly brought these two together. But among "His Majesty's Servants," at the very head of the procession, immediately after the heralds and the Prince's and Queen's men-in-waiting, William Shakespeare was no doubt to be seen, dressed in a suit of red cloth, which the court accounts show to have been provided for him.
James was a great lover of the play, but Scotland had neither drama nor actors of her own. Not long before this, in 1599; he had vigorously opposed the resolution of his Presbyterian Council to forbid performances by English actors.
As early as May 17, 1603, he had granted the patent _Pro Laurentio Fletcher et Willielmo Shakespeare et aliis_, which promoted the Lord Chamberlain's company to be the King's own actors.
The fact that Lawrence Fletcher is named first gives us a clue to the reasons for this proceeding on the part of the King. In the records of the Town Council of Aberdeen for October 1601, there is an entry to the effect that, by special recommendation of the King, a gratuity was paid to a company of players for their performances in the town, and that the freedom of the city was conferred on one of these actors, Lawrence Fletcher. There can be hardly any doubt that Charles Knight, in spite of Elze's objections in his _Essays on Shakespeare_, is correct in his opinion that this Fletcher was an Englishman, and that he was closely connected with Shakespeare; for the actor Augustine Philipps, who, in 1605, bequeaths thirty shillings in gold to his "fellowe" William Shakespeare, likewise bequeaths twenty shillings to his "fellowe" Lawrence Fletcher.
James arrived in London on the 7th of May 1603, removed to Greenwich on account of the plague on the 13th, and, as already mentioned, dated the patent from there on the 17th. It can scarcely be supposed that, in so short a space of time, the Lord Chamberlain's men should not only have played before James, but so powerfully impressed him that he at once advanced them to be his own company. He must evidently have known them before; perhaps he already, as King of Scotland, had some of them in his service. This supposition is supported by the fact that, as we have seen, some members of Shakespeare's company were in Aberdeen in the autumn of 1601. It is even probable that Shakespeare himself was in Scotland with his comrades. In _Macbeth_, he has altered the meadow-land, which Holinshed represents as lying around Inverness, into the heath which is really characteristic of the district; and the whole play, with its numerous allusions to Scottish affairs, bears the impress of having been conceived on Scottish soil. Possibly Shakespeare's thoughts were hovering round the Scottish tragedy while he passed along in the procession with the royal arms on his red dress.[1]
[1] S. R. Gardiner: _History of England_, vol. i. Thomas Milner: _The History of England_. Alfred Stern: _Geschichte der Revolution in England_. Gosse: _Raleigh._ J. Nicols: _The Progresses, Processions, and Magnificent Festivities of King James the First_, vol. i. Disraeli: _An Inquiry into the Literary and Political Character of James the First_. _Dictionary of National Biography: James, Anne_. Nathan Drake: _Shakespeare and his Times_.
XXII
_MACBETH--MACBETH AND HAMLET--DIFFICULTIES ARISING FROM THE STATE OF THE TEXT_
Dowden somewhere remarks that if Shakespeare had died at the age of forty, posterity would have said that this was certainly a great loss, but would have found comfort in the thought that _Hamlet_ marked the zenith of his productive power--he could hardly have written another such masterpiece.
And now follow in rapid succession _Macbeth, Othello, King Lear, Antony and Cleopatra_, and the rest. _Hamlet_ was not the conclusion of a career; _Hamlet_ was the spring-board from which Shakespeare leaped forth into a whole new world of mystery and awe. Dowden has happily compared the tragic figures that glide one after the other across his field of vision between 1604 and 1610 with the bloody and threatening apparitions that pass before Macbeth in the witches' cavern.
The natural tendency of his youth had been to see good everywhere. He had even felt, with his King Henry, that "there is some soul of goodness in things evil." Now, when the misery of life, the problem of evil, presented itself to his inward eye, it was especially the potency of wickedness that impressed him as strange and terrible. We have seen him brooding over it in _Hamlet_ and _Measure for Measure_. He had of course recognized it before, and represented it on the grandest scale; but in _Richard III_. the main emphasis is still laid on outward history; Richard is the same man from his first appearance to his last. What now fascinates Shakespeare is to show how the man into whose veins evil has injected some drops of its poison, becomes bloated, gangrened, foredoomed to self-destruction or annihilation, like Macbeth, Othello, Lear. Lady Macbeth's ambition, Iago's malice, the daughters' ingratitude, lead, step by step, to irresistible, ever-increasing calamity.
It is my conviction that _Macbeth_ was the first of these subjects which Shakespeare took in hand. All we know with certainty, indeed, is that the play was acted at the Globe Theatre in 1610. Dr. Simon Forman, in his _Booke of Plaies and Notes thereon_, gave a detailed account of a performance of it at which he was present on the 20th of April of this year. But in the comedy of _The Puritan_, dating from 1607, we find an unmistakable allusion to Banquo's ghost; and the lines in the play itself (iv. I)--
"And some I see That twofold balls and treble sceptres carry,"
--a reference to the union of England and Scotland, and their conjunction with Ireland under James--would have had little effect unless spoken from the stage shortly after the event. As James was proclaimed King of Great Britain and Ireland on the 20th of October 1604, we may conclude that _Macbeth_ was not produced later than 1604-1605.
At James's accession a breath of Scottish air blew over England; we feel it in _Macbeth_. The scene of the tragedy is laid in the country from which the new king came, and most true to nature is the reproduction in this dark drama of Scotland's forests and heaths and castles, her passions and her poetry.
There is much to indicate that an unbroken train of thought led Shakespeare from _Hamlet_ to _Macbeth_. The personality of Macbeth is a sort of counterpart to that of Hamlet. The Danish prince's nature is passionate, but refined and thoughtful. Before the deed of vengeance which is imposed upon him he is restless, self-reproachful, and self-tormenting; but he never betrays the slightest remorse for a murder once committed, though he kills four persons before he stabs the King. The Scottish thane is the rough, blunt soldier, the man of action. He takes little time for deliberation before he strikes; but immediately after the murder he is attacked by hallucinations both of sight and hearing, and is hounded on, wild and vacillating and frenzied, from crime to crime. He stifles his self-reproaches and falls at last, after defending himself with the hopeless fury of the "bear tied to the stake."
Hamlet says:--
"And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought."
Macbeth, on the contrary, declares (iv. I)--
"From this moment The very firstlings of my heart shall be The firstlings of my hand."
They stand at opposite poles--Hamlet, the dreamer; Macbeth, the captain, "Bellona's bridegroom." Hamlet has a superabundance of culture and of intellectual power. His strength is of the kind that wears a mask; he is a master in the art of dissimulation. Macbeth is unsophisticated to the point of clumsiness, betraying himself when he tries to deceive. His wife has to beg him not to show a troubled countenance, but to "sleek o'er his rugged looks."
Hamlet is the born aristocrat: very proud, keenly alive to his worth, very self-critical--too self-critical to be ambitious in the common acceptation of the word. To Macbeth, on the contrary, a sounding title is honour, and a wreath on the head, a crown on the brow, greatness. When the Witches on the heath, and another witch, his wife in the castle, have held up before his eyes the glory of the crown and the power of the sceptre, he has found his great goal--a tangible prize in this life, for which he is willing to risk his welfare in "the life to come." Whilst Hamlet, with his hereditary right, hardly gives a thought to the throne of which he has been robbed, Macbeth murders his king, his benefactor, his guest, that he may plunder him and his sons of a chair with a purple canopy.
And yet there is a certain resemblance between Macbeth and Hamlet. One feels that the two tragedies must have been written close upon each other. In his first monologue (i. 7) Macbeth stands hesitating with Hamlet-like misgivings:--
"If it were done, when't is done, then't were well It were done quickly: if the assassination Could trammel up the consequence, and catch With his surcease success; that but this blow Might be the be-all and the end-all here, But here, upon this bank and shoal of time,-- We'd jump the life to come.--But in these cases We still have judgment here."
Hamlet says: Were we sure that there is no future life, we should seek death. Macbeth thinks: Did we not know that judgment would come upon us here, we should care little about the life to come. There is a kinship in these contradictory reflections. But Macbeth is not hindered by his cogitations. He pricks the sides of his intent, as he says, with the spur of ambition, well knowing that it will o'erleap itself and fall. He cannot resist when he is goaded onward by a being superior to himself, a woman.
Like Hamlet, he has imagination, but of a more timorous and visionary cast. It is through no peculiar faculty in Hamlet that he sees his father's ghost; others had seen it before him and see it with him. Macbeth constantly sees apparitions that no one else sees, and hears voices that are inaudible to others.
When he has resolved on the king's death he sees a dagger in the air:--
"Is this a dagger which I see before me, The handle toward my hand? Come, let me clutch thee:-- I have thee not, and yet I see thee still. Art thou not, fatal vision, sensible To feeling, as to sight? or art thou but A dagger of the mind, a false creation, Proceeding from the heat-oppressed brain?"
Directly after the murder he has an illusion of hearing:--
"Methought I heard a voice cry, 'Sleep no more! Macbeth does murder sleep.'"
And, very significantly, Macbeth hears this same voice give him the different titles which are his pride:--
"Still it cried, 'Sleep no more!' to all the house: 'Glamis hath murder'd sleep, and therefore Cawdor Shall sleep no more, Macbeth shall sleep no more!'"
Yet another parallel shows the kinship between the Danish and the Scottish tragedy. It is in these dramas alone that the dead leave their graves and reappear on the scene of life; in them alone a breath from the spirit-world reaches the atmosphere of the living. There is no trace of the supernatural either in _Othello_ or in _King Lear_.
No more here than in _Hamlet_ are we to understand by the introduction of supernatural elements that an independently working superhuman power actively interferes in human life; these elements are transparent symbols. Nevertheless the supernatural beings that make their appearance are not to be taken as mere illusions; they are distinctly conceived as having a real existence outside the sphere of hallucination. As in _Hamlet_, the Ghost is not seen by the prince alone, so in _Macbeth_ it is not only Macbeth himself who sees the Witches; they even appear with their queen, Hecate, when there is no one to see them except the spectators of the play.
It must not be forgotten that this whole spirit--and witchworld meant something quite different to Shakespeare's contemporaries from what it means to us. We cannot even be absolutely certain that Shakespeare himself did not believe in the possible existence of such beings. Great poets have seldom been consistent in their incredulity--even Holberg believed that he had seen a ghost. But Shakespeare's own attitude of mind matters less than that of the public for whom he wrote.
In the beginning of the seventeenth century the English people still believed in a great variety of evil spirits, who disturbed the order of nature, produced storms by land and sea, foreboded calamities and death, disseminated plague and famine. They were for the most part pictured as old, wrinkled women, who brewed all kinds of frightful enormities in hellish cauldrons; and when such beldams were thought to have been detected, the law took vengeance on them with fire and sword. In a sermon preached in 1588, Bishop Jewel appealed to Elizabeth to take strong measures against wizards and witches. Some years later, one Mrs. Dyer was accused of witchcraft for no other reason than that toothache had for some nights prevented the Queen from sleeping. In the small town of St. Osees in Essex alone, seventy or eighty witches were burnt. In a book called "The Discoverie of Witchcraft," published in 1584, Reginald Scott refuted the doctrine of sorcery and magic with wonderful clearness and liberal-mindedness; but his voice was lost in the chorus of the superstitious. King James himself was one of the most prominent champions of superstition. He was present in person at the trial by torture of two hundred witches who were burnt for occasioning the storm which prevented his bride's crossing to Scotland. Many of them confessed to having ridden through the air on broomsticks or invisible chariots drawn by snails, and admitted that they were able to make themselves invisible--an art of which they, strangely enough, did not avail themselves to escape the law. In 1597 James himself produced in his _Dæmonologie_ a kind of handbook or textbook of witchcraft in all its developments, and in 1598 he caused no fewer than 600 old women to be burnt. In the Parliament of 1604 a bill against sorcery was brought in by the Government and passed.
Shakespeare produced wonderful effects in _Hamlet_ by drawing on this faith in spirits; the apparition on the castle platform is sublime in its way, though the speech of the Ghost is far too long. Now, in _Macbeth_, with the Witches' meeting, he strikes the keynote of the drama at the very outset, as surely as with a tuning-fork; and wherever the Witches reappear the same note recurs. But still more admirable, both psychologically and scenically, is the scene in which Macbeth sees Banquo's ghost sitting in his own seat at the banquet-table. The words run thus:--
"_Rosse_. Please it your highness To grace us with your royal company? _Macbeth_. The table's full. _Lennox_. Here is a place reserv'd, sir. _Macb_. Where? _Len_. Here, my good lord. What is't that moves your highness? _Macb_. Which of you have done this? _Lords_. What, my good lord? _Macb._ Thou canst not say I did it: never shake Thy gory locks at me."
The grandeur, depth, and extraordinary dramatic and theatrical effect of this passage are almost unequalled in the history of the drama.
The same may be said of well-nigh the whole outline of this tragedy--from a dramatic and theatrical point of view it is beyond all praise. The Witches on the heath, the scene before the murder of Duncan, the sleep-walking of Lady Macbeth--so potent is the effect of these and other episodes that they are burnt for ever on the spectator's memory.
No wonder that _Macbeth_ has become in later times Shakespeare's most popular tragedy--his typical one, appreciated even by those who, except in this instance, have not been able to value him as he deserves. Not one of his other dramas is so simple in composition as this, no other keeps like this to a single plane. There is no desultoriness or halting in the action as in _Hamlet_, no double action as in _King Lear_. All is quite simple and according to rule: the snowball is set rolling and becomes the avalanche. And although there are gaps in it on account of the defective text, and although there may here and there be ambiguities--in the character of Lady Macbeth, for instance--yet there is nothing enigmatic, there are no riddles to perplex us. Nothing lies concealed between the lines; all is grand and clear--grandeur and clearness itself.
And yet I confess that this play seems to me one of Shakespeare's less interesting efforts; not from the artistic, but from the purely human point of view. It is a rich, highly moral melodrama; but only at occasional points in it do I feel the beating of Shakespeare's heart.
My comparative coolness of feeling towards _Macbeth_ may possibly be due in a considerable degree to the shamefully mutilated form in which this tragedy has been handed down to us. Who knows what it may have been when it came from Shakespeare's own hand! The text we possess, which was not printed till long after the poet's death, is clipped, pruned, and compressed for acting purposes. We can feel distinctly where the gaps occur, but that is of no avail.
The abnormal shortness of the play is in itself an indication of what has happened. In spite of its wealth of incident, it is distinctly Shakespeare's shortest work. There are 3924 lines in _Hamlet_, 3599 in _Richard III_., &c., &c., while in _Macbeth_ there are only 1993.
It is plain, moreover, that the structure of the piece has been tampered with. The dialogue between Malcolm and Macduff (iv. 3), which, strictly speaking, must be called superfluous from the dramatic point of view, is so long as to form about an eighth part of the whole tragedy. It may be presumed that the other scenes originally stood in some sort of proportion to this; for there is no other instance in Shakespeare's work of a similar disproportion.
In certain places omissions are distinctly felt. Lady Macbeth (i. 5) proposes to her husband that he shall murder Duncan. He gives no answer to this. In the next scene the King arrives. In the next again, Macbeth's deliberations as to whether or not he is to commit the murder are all over, and he is only thinking how it can be done with impunity. When he wavers, and says to his wife, "I dare do all that may become a man; who dares do more is none," her answer shows how much is wanting here:--
"When you durst do it, then you were a man; And, to be more than what you were, you would Be so much more the man. Nor time nor place Did then adhere, and yet you would make both."
We spectators or readers know nothing of all this. There has not even been time for the shortest conversation between husband and wife.
Shakespeare took the material for his tragedy from the same source on which he drew for all his English histories--Holinshed's Chronicle to wit. In this case Holinshed, at no time a trustworthy historian, simply reproduced a passage of Hector Boece's _Scotorum Historiæ_. Macdonwald's rebellion and Sweno's Viking invasion are fables; Banquo and Fleance, as founders of the race of Stuart, are inventions of the chroniclers. There was a blood-feud between the house of Duncan and the house of Macbeth. Lady Macbeth, whose real name was Gruoch, was the grand-daughter of a king who had been killed by Malcolm II., Duncan's grandfather. Her first husband had been burnt in his castle with fifty friends. Her only brother was killed by Malcolm's order. Macbeth's father also, Finlegh or Finley, had been killed in a contest with Malcolm. Therefore they both had the right to a blood-revenge on Duncan. Nor did Macbeth sin against the laws of hospitality in taking Duncan's life. He attacked and killed him in the open field. It is further to be observed that by the Scottish laws of succession he had a better right to the throne than Duncan. After having seized the throne he ruled firmly and justly. There is a quite adequate psychological basis for the real facts of the year 1040, though it is much simpler than that underlying the imaginary events of Holinshed's Chronicle, which form the subject of the tragedy.
Shakespeare on the whole follows Holinshed with great exactitude, but diverges from him in one or two particulars. According to the Chronicle, Banquo was accessory to the murder of Duncan; Shakespeare alters this in order to give King James a progenitor of unblemished reputation. Instead of using the account of the murder which is given in the Chronicle, Shakespeare takes and applies to Duncan's case all the particulars of the murder of King Duffe, Lady Macbeth's grandfather, as committed by the captain of the castle of Forres, who "being the more kindled in wrath by the words of his wife, determined to follow her advice in the execution of so heinous an act." It is hardly necessary to remark that the finest parts of the drama, such as the appearance of Banquo's ghost and Lady Macbeth's sleep-walking scene, are due to Shakespeare alone.
Some sensation was made in the year 1778 by the discovery of the manuscript of _The Witch_, a play by Shakespeare's contemporary Middleton, containing in their entirety two songs which are only indicated in _Macbeth_ by the quotation of their first lines. These are "Come away, come away" (iii. 5), and "Black spirits, &c." (iv. I). A very idle dispute arose as to whether Shakespeare had here made use of Middleton or Middleton of Shakespeare. The latter is certainly the more probable assumption, if we must assume either to have borrowed from the other. It is likely enough, however, that single lines of the lesser poet have here and there been interpolated in the witch scenes of Shakespeare's text as contained in the Folio edition.
Shakespeare has employed in the treatment of this subject a style that suits it--vehement to violence, compressed to congestion--figures treading upon each other's heels, while general philosophic reflections occur but rarely. It is a style eminently fitted to express and to awaken terror; its tone is not altered, but only softened, even in the painfully touching conversation between Lady Macduff and her little son. It is sustained throughout with only one break--the excellent burlesque monologue of the Porter.
The play centres entirely round the two chief characters, Macbeth and Lady Macbeth; in their minds the essential action takes place. The other personages are only outlined.
The Witches' song, with which the tragedy opens, ends with that admirable line, in which ugliness and beauty are confounded:--
"Fair is foul, and foul is fair."
And it is significant that Macbeth, who has not heard this refrain, recalls it in his very first speech:--
"So foul and fair a day I have not seen."
It seems as if these words were ringing in his ears; and this foreshadows the mysterious bond between him and the Witches. Many of these delicate consonances and contrasts may be noted in the speeches of this tragedy.
After Lady Macbeth, who is introduced to the spectator already perfected in wickedness, has said to herself (i. 5)--
"The raven himself is hoarse, That croaks the fatal entrance of Duncan Under my battlements,"
the next scene opens serenely with the charming pictures of the following dialogue:--
"_Duncan_. This castle hath a pleasant seat; the air Nimbly and sweetly recommends itself Unto our gentle senses. _Banquo_. This guest of summer, The temple-haunting martlet, does approve, By his lov'd mansionry, that the heaven's breath Smells wooingly here: no jutty, frieze, Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendent bed and procreant cradle: Where they most breed and haunt, I have observ'd The air is delicate."
Then the poet immediately plunges anew into the study of this lean, slight, hard woman, consumed by lust of power and splendor. Though by no means the impassive murderess she fain would be, she yet goads her husband, by the force of her far stronger will, to commit the crime which she declares he has promised her:--
"I have given suck, and know How tender 'tis to love the babe that milks me: I would, while it was smiling in my face, Have pluck'd my nipple from its boneless gums. And dash'd the brains out, had I so sworn as you Have done to this."
So coarsely callous is she! And yet she is less hardened than she would make herself out to be; for when, just after this, she has laid the daggers ready for her husband, she says:--
"Had he not resembled My father as he slept, I had done't."
The absolutely masterly, thrilling scene between husband and wife after the murder, is followed, in horrible, humoristic contrast, by the fantastic interlude of the Porter. He conceives himself to be keeping watch at hell-gate, and admitting, amongst others, an equivocating Jesuit, with his casuistry and _reservatio mentalis_; and his soliloquy is followed by a dialogue with Macduff on the influence of drink upon erotic inclination and capacity. It is well known that Schiller, in accordance with classical prejudices, omitted the monologue in his translation, and replaced it by a pious morning-song. What seems more remarkable is that an English poet like Coleridge should have found its effect disturbing and considered it spurious. Without exactly ranking with Shakespeare's best low-comedy interludes, it affords a highly effective contrast to what goes before and what follows, and is really an invaluable and indispensable ingredient in the tragedy. A short break in the action was required at this point, to give Macbeth and his wife time to dress themselves in their nightclothes; and what interruption could be more effective than the knocking at the castle gate, which makes them both thrill with terror, and gives occasion to the Porter episode?
Another of the gems of the play is the scene (iv. 2) between Lady Macduff and her wise little son, before the murderers come and kill them both. All the witty child's sayings are interesting, and the mother's bitterly pessimistic speeches are not only wonderfully characteristic of her, but also of the poet's own present frame of mind:--
"Whither should I fly? I have done no harm. But I remember now I am in this earthly world, where, to do harm, Is often laudable; to do good, sometime, Accounted dangerous folly: why then, alas! Do I put up that womanly defence, To say I have done no harm?"
Equally despairing is Macduff's ejaculation when he learns of the slaughter in his home: "Did heaven look on, and would not take their part?" The beginning of this lengthy scene (iv. 3), with its endless dialogue between Malcolm and Macduff, which Shakespeare has transcribed literally from his Holinshed, is weak and flagging. It presents hardly any point of interest except the far-fetched account of King Edward the Confessor's power of curing the king's evil, evidently dragged in for the sake of paying King James a compliment which the poet knew he would value, in the lines--
"'Tis spoken, To the succeeding royalty he leaves The healing benediction."
But the close of the scene is admirable, when Rosse breaks the news to Macduff of the attack on his castle and the massacre of his family:--
"_Macd_. My children too? _Rosse_. Wife, children, servants, all That could be found. _Macd_. And I must be from thence! My wife kill'd too? _Rosse_ I have said. _Mal_. Be comforted: Let's make us medicines of our great revenge, To cure this deadly grief. _Macd_. He has no children.--All my pretty ones? Did you say, all?--O hell-kite!--All? What, all my pretty chickens, and their dam, At one fell swoop? _Mai_. Dispute it like a man. _Macd_. I shall do so; But I must also feel it as a man: I cannot but remember such things were, That were most precious to me.--_Did Heaven look on,_ _And would not take their part?_"
The voice of revolt makes itself heard in these words, the same voice that sounds later through the despairing philosophy of _King Lear_: "As flies to wanton boys, are we to the gods: They kill us for their sport." But immediately afterwards Macduff falls back on the traditional sentiment:--
"Sinful Macduff! They are all struck for thee. Naught that I am, Not for their own demerits, but for mine, Fell slaughter on their souls."
Among these horror-stricken speeches there is one in particular that gives matter for reflection--Macduff's cry, "He has no children." At the close of the third part of _Henry VI._ there is a similar exclamation of quite different import. There, when King Edward, Gloucester, and Clarence have stabbed Margaret of Anjou's son before her eyes, she says:--
"You have no children, butchers! if you had, The thought of them would have stirr'd up remorse."
Many interpreters have attributed the same sense to Macduff's cry of agony; but their mistake is plain; for the context undeniably shows that the one thought of the now childless father is the impossibility of an adequate revenge.
But there is another noticeable point about this speech, "He has no children," which is, that elsewhere we are led to believe that he has children. Lady Macbeth says, "I have given suck, and know how tender 'tis to love the babe that milks me;" and we have neither learned that these children are dead nor that they were born of an earlier marriage. Shakespeare never mentions the former marriage of the historical Lady Macbeth. Furthermore, not only does she talk of children, but Macbeth himself seems to allude to sons. He says (iii. I):--
"Upon my head they plac'd a fruitless crown, And put a barren sceptre in my gripe, Thence to be wrench'd with an unlineal hand, No son of mine succeeding. If't be so, For Banquo's issue have I filed my mind."
If he had no children of his own, the last line is meaningless. Had Shakespeare forgotten these earlier speeches when he wrote that ejaculation of Macduff's? It is improbable; and, in any case, they must have been constantly brought to his mind again at rehearsals and performances of the play. We have here one of the difficulties which would be solved if we were in possession of a complete and authentic text.
The crown which the Witches promised to Macbeth soon becomes his fixed idea. He murders his king--and sleep. He slays, and sees the slain for ever before him. All that stand between him and his ambition are cut down, and afterwards raise their bloody heads as bodeful visions on his path. He turns Scotland into one great charnel-house. His mind is "full of scorpions;" he is sick with the smell of all the blood he has shed. At last life and death become indifferent to him. When, on the day of battle, the tidings of his wife's death are brought to him, he speaks those profound words in which Shakespeare has embodied a whole melancholy life-philosophy:--
"She should have died hereafter: There would have been a time for such a word.-- To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow; a poor player, That struts and frets his hour upon the stage, And then is heard no more: it is a tale Told by an idiot, full of sound and fury, Signifying nothing."
This is the final result arrived at by Macbeth, the man who staked all to win power and glory. Without any underlining on the part of the poet, a speech like this embodies an absolute moral lesson. We feel its value all the more strongly, as Shakespeare's study of humanity in other parts of this play does not seem to have been totally unbiassed, but rather influenced by the moral impression which he desired to produce on the audience. The drama is even a little marred by the constant insistence on the _fabula docet_, the recurrent insinuation that "such is the consequence of grasping at power by the aid of crime." Macbeth, not by nature a bad man, might in the drama, as in real life, have tried to reconcile the people to that crime, which, after all, he had reluctantly committed, by making use of his power to rule well. The moral purport of the play excludes this possibility. The ice-cold, stony Lady Macbeth might be conceived as taking the consequences of her counsel and action as calmly as the high-born Locustas of the Renaissance, Catherine de' Medici, or the Countess of Somerset. But in this case we should have missed the moral lesson conveyed by her ruin, and, what would have been worse, the incomparable sleep-walking scene, which--whether it be perfectly motived or not--shows us in the most admirable manner how the sting of an evil conscience, even though it may be blunted by day, is sharpened again at night, and robs the guilty one of sleep and health.
In dealing with the plays immediately preceding _Macbeth_, we observed that Shakespeare at this period frequently gives a formal exposition of the moral to be drawn from his scenes. Possibly there is some connection between this tendency of his and the steadily-growing animosity of public opinion to the stage. In the year 1606, an edict was issued absolutely prohibiting the utterance of the name of God on the profane boards of the theatre. Not even a harmless oath was to be permitted. In view of the state of feeling which produced such an Act of Parliament, it must have been of vital importance to the tragic poet to prove as clearly as possible the strictly moral character of his works.
XXIII
_OTHELLO--THE CHARACTER AND SIGNIFICANCE OF IAGO_
When we consider how _Macbeth_ explains life's tragedy as the result of a union of brutality and malignity, or rather of brutality envenomed by malignity, we feel that the step from this to _Othello_ is not a long one. But in _Macbeth_ the treatment of life's tragedy as a whole, of wickedness as a factor in human affairs, lacks firmness, and is not in the great style.
In a very much grander and firmer style do we find the same subject treated in _Othello_.
_Othello_ is, in the popular conception, simply the tragedy of jealousy, as _Macbeth_ is simply the tragedy of ambition. Naïve readers and critics fancy in their innocence that Shakespeare, at a certain period of his life, determined to study one or two interesting and dangerous passions, and to put us on our guard against them. Following out this intention, he wrote a play on ambition and its dangers, and another of the same kind on jealousy and all the evils that attend it. But that is not how things happen in the inner life of a creative spirit. A poet does not write exercises on a given subject. His activity is not the result of determination or choice. A nerve in him is touched, vibrates, and reacts.
What Shakespeare here attempts to realise is neither jealousy nor credulity, but simply and solely the tragedy of life; whence does it arise? what are its causes? what its laws?
He was deeply impressed with the power and significance of evil. _Othello_ is much less a study of jealousy than a new and more powerful study of wickedness in its might. The umbilical cord that connects the master with his work leads, not to the character of Othello, but to that of Iago.
Simple-minded critics have been of opinion that Shakespeare constructed Iago on the lines of the historic Richard III.--that is to say, found him in literature, in the pages of a chronicler.
Believe me, Shakespeare met Iago in his own life, saw portions and aspects of him on every hand throughout his manhood, encountered him piecemeal, as it were, on his daily path, till one fine day, when he thoroughly felt and understood what malignant cleverness and baseness can effect, he melted down all these fragments, and out of them cast this figure.
Iago--there is more of the grand manner in this figure than in the whole of _Macbeth_. Iago--there is more depth, more penetrating knowledge of human nature in this one character than in the whole of _Macbeth_. Iago is the very embodiment of the grand manner.
He is not the principle of evil, not an old-fashioned, stupid devil; nor a Miltonic devil, who loves independence and has invented firearms; nor a Goethe's Mephistopheles, who talks cynicism, makes himself indispensable, and is generally in the right. Neither has he the magnificently foolhardy wickedness of a Cæsar Borgia, who lives his life in open defiance and reckless atrocity.
Iago has no other aim than his own advantage. It is the circumstance that not he, but Cassio, has been appointed second in command to Othello, which first sets his craft to work on subtle combinations. He coveted this post, and he will stick at nothing in order to win it. In the meantime, he takes advantage of every opportunity of profit that offers itself; he does not hesitate to fool Roderigo out of his money and his jewels. He is always masked in falsehood and hypocrisy; and the mask he has chosen is the most impenetrable one, that of rough outspokenness, the straightforward, honest bluntness of the soldier who does not care what others think or say of him. He never flatters Othello or Desdemona, or even Roderigo. He is the free-spoken, honest friend.
He does not seek his own advantage without side-glances at others. He is mischievousness personified. He does evil for the pleasure of hurting, and takes active delight in the adversity and anguish of others. He is that eternal envy which merit or success in others never fails to irritate--not the petty envy which is content with coveting another's honours or possessions, or with holding itself more deserving of another's good fortune. No; he is an ideal personification. He is blear-eyed rancour itself, figuring as a great power--nay, as _the_ motive force--in human life. He embodies the detestation for others' excellences which shows itself in obstinate disbelief, suspicion, or contempt; the instinct of hatred for all that is open, beautiful, bright, good, and great.
Shakespeare not only knew that such wickedness exists; he seized it and set his stamp on it, to his eternal honour as a psychologist.
Every one has heard it said that this tragedy is magnificent in so far as the true and beautiful characters of Othello and Desdemona are concerned; but Iago--who knows him?--what motive underlies his conduct?--what can explain such wickedness? If only he had even been frankly in love with Desdemona and therefore hated Othello, or had had some other incentive of a like nature!
Yes, if he had been the ordinary amorous villain and slanderer, everything would undoubtedly have been much simpler; but, at the same time, everything would have sunk into banality, and Shakespeare would here have been unequal to himself.
No, no! precisely in this lack of apparent motive lies the profundity and greatness of the thing. Shakespeare understood this. Iago in his monologues is incessantly giving himself reasons for his hatred. Elsewhere, in reading Shakespeare's monologues, we learn what the person really is; he reveals himself directly to us; even a villain like Richard III. is quite honest in his monologues. Not so Iago. This demi-devil is always trying to give himself reason for his malignity, is always half fooling himself by dwelling on half motives, in which he partly believes, but disbelieves in the main. Coleridge has aptly designated this action of his mind: "The motive-hunting of a motiveless malignity." Again and again he expounds to himself that he believes Othello has been too familiar with his wife, and that he will avenge the dishonour. He now and then adds, to account for his hatred of Cassio, that he suspects him too of tampering with Emilia.[1] He even thinks it worth while to allege, as a secondary motive, that he himself is enamoured of Desdemona. His words are (ii. I):--
"Now, I do love her too; Not out of absolute lust, (though, peradventure, I stand accountant for as great a sin,) But partly led to diet my revenge, For that I do suspect the lusty Moor Hath leap'd into my seat."
These are half-sincere attempts at self-understanding, sophistical self-justifications. Yellow-green, venomous envy has always a motive in its own eyes, and tries to make its malignity towards the better man pass muster as a desire for righteous vengeance. But Iago, who, a few lines before, has himself said of Othello that he is "of a constant, loving, noble nature," is a thousand times too clever to believe that he has been wronged by him. The Moor is, to his eyes, transparent as glass.
An ordinary human capacity for love or hatred springing from a definite cause would degrade and detract from Iago's supremacy in evil. In the end, he is sentenced to torture, because he will not vouchsafe a word of explanation or enlightenment. Hard and, in his way, proud as he is, he will certainly keep his lips tightly closed under the torture; but even if he wanted to speak, it would not be in his power to give any real explanation. He has slowly, steadily poisoned Othello's nature. We watch the working of the venom on the simple-hearted man, and we see how the very success of the poisoning process brutalises and intoxicates Iago more and more. But to ask whence the poison came into Iago's soul would be a foolish question, and one to which he himself could give no answer. The serpent is poisonous by nature; it gives forth poison as the silkworm does its thread and the violet its fragrance.
Towards the close of the tragedy (iv. 2) there occurs one of its profoundest passages, which shows us how Shakespeare must have dwelt upon and studied the potency of evil during these years. After Emilia has witnessed the breaking out of Othello's mad rage against Desdemona, she says--
"_Emil_. I will be hang'd, if some eternal villain, Some busy and insinuating rogue, Some cogging, cozening slave, to get some office, Have not devis'd this slander; I'll be hang'd else. _Iago_. Fie! there is no such man: it is impossible. _Des_. If any such there be, Heaven pardon him! _Emil_. A halter pardon him, and hell gnaw his bones!"
All three characters stand out in clear relief in these short speeches. But Iago's is the most significant. His "Fie! there is no such man; it is impossible," expresses the thought under shelter of which he has lived and is living: other people do not believe that such a being exists.
Here we meet once more in Shakespeare the astonishment of Hamlet at the paradox of evil, and once more, too, the indirect appeal to the reader which formed the burden, as it were, of _Hamlet_ and _Measure for Measure_, the now thrice-repeated, "Say not, think not, that this is impossible!" The belief in the impossibility of utter turpitude is the very condition of existence of such a king as Claudius, such a magistrate as Angelo, such an officer as Iago. Hence Shakespeare's "Verily I say unto you, this highest degree of wickedness is possible in the world."
It is one of the two factors in life's tragedy. Stupidity is the other. On these two foundations rests the great mass of all this world's misery.
[1] He says (i. 3):--
"I hate the Moor, And it is thought abroad, that 'twixt my sheets 'Has done my office. I know not if 't be true; But I for mere suspicion in that kind Will do as if for surety."
He adds (ii. 7):--
"I'll have our Michael Cassio on the hip, Abuse him to the Moor in the rank garb, For fear Cassio with my night-cap too.
XXIV
_OTHELLO--THE THEME AND ITS TREATMENT--A MONOGRAPH IN THE GREAT STYLE_
A manuscript preserved in the Record Office, of doubtful date, but probably copied from an authentic document, contains the following entry:--
The plaiers 1605 The Poets wch By the Kings Hallamas Day being the mayd the plaies Maties plaiers First of November A play in the Banketing house Shaxberd. Att withal called the Moore of Venis
Thus _Othello_ was probably produced in the autumn of 1605. After this we have no proof of its performance till four and a half years later, when we hear of it again in the journal of Prince Ludwig Friedrich of Würtemberg, written by his secretary, Hans Wurmsser. The entry for the 30th of April 1610 runs thus:--
"Lundi, 30. S. E[minence] alla au Globe, lieu ordinaire ou l'on Joue les Commedies, y fut representé l'histoire du More de Venise."
In face of these data it matters nothing that there should appear in _Othello_, as we have it, a line that must have been written in or after 1611. The tragedy was printed for the first time in a quarto edition in 1622, for the second time in the Folio of 1623. The Folio text contains an additional 160 lines (proving that another manuscript has been made use of), and all oaths and mentions of the name of God are omitted. It is not only possible, but certain, that this line must have been a late interpolation. Its entire discordance with its position in the play shows this clearly enough, and seems to me to render it doubtful whether it is by Shakespeare at all.
In the scene where Othello bids Desdemona give him her hand, and loses himself in reflections upon it (iii. 4), he makes this speech:--
"A liberal hand: the hearts of old gave hands; But our new heraldry is hands, not hearts."
Here there is an allusion, which could only be understood by contemporaries, to the title of Baronet, created and sold by James, which gave its possessors the right of bearing in their coat-of-arms a bloody hand on a field argent. Most naturally Desdemona replies to this irrelevant remark: "I cannot speak of this."
In Cinthio's Italian collection of tales, where he had found the plot of _Measure for Measure_, Shakespeare at the same time (in Decade 3, Novella 7) came upon the material for _Othello_. The story in the _Hecatommithi_ runs as follows: A young Venetian lady named Disdemona falls in love with a Moor, a military commander--"not from feminine desire," but because of his great qualities--and marries him in spite of the opposition of her relatives. They live in Venice in complete happiness; "no word ever passed between them that was not loving." When the Moor is ordered to Cyprus to take command there, his one anxiety is about his wife; he is equally unwilling to expose her to the dangers of the sea voyage and to leave her alone. She settles the question by declaring that she will rather follow him anywhere, into any danger, than live in safety apart from him; whereupon he rapturously kisses her, with the ejaculation: "May God long preserve you so loving, my dearest wife!" Thus the perfect initial harmony between the pair which Shakespeare depicts is suggested by his original.
The Ensign undermines their happiness. He is described as remarkably handsome, but "as wicked by nature as any man that ever lived in the world." He was dear to the Moor, "who had no idea of his baseness." For although he was an arrant coward, he managed by means of proud and blusterous talk, aided by his fine appearance, so to conceal his cowardice that he passed for a Hector or Achilles. His wife, whom he had taken with him to Cyprus, was a fair and virtuous young woman, much beloved by Disdemona, who spent the greater part of the day in her company. The Lieutenant (_il capo di squadra_) came much to the Moor's house, and often supped with him and his wife.
The wicked Ensign is passionately in love with Disdemona, but all his attempts to win her love are entirely unsuccessful, as she has not a thought for any one but the Moor. The Ensign, however, imagines that the reason for her rejection of him must be that she is in love with the Lieutenant, and therefore determines to rid himself of this rival, while his love for Disdemona is changed into the bitterest hatred. From this time forward, his object is not only to bring about the death of the Lieutenant, but to prevent the Moor from finding the pleasure in Disdemona's love which is denied to himself. He goes to work as in the drama, though of course with some differences of detail. In the novel, for example, the Ensign steals Disdemona's handkerchief whilst she is visiting his wife, and playing with their little girl. Disdemona's death-scene is more horrible in the tale than in the tragedy. By command of the Moor, the Ensign hides himself in a room adjoining Othello's and Disdemona's bed-chamber. He makes a noise, and Disdemona rises to see what it is; whereupon the Ensign gives her a violent blow on the head with a stocking filled with sand. She calls to her husband for help, but he answers by accusing her of infidelity; she in vain protests her innocence, and dies at the third blow of the stocking. The murder is concealed, but the Moor now begins to hate his Ensign, and dismisses him. The Ensign is so exasperated by this, that he lets the Lieutenant know who is responsible for the night assault that has just been made upon him. The Lieutenant accuses the Moor before the council, and Othello is put to torture. He refuses to confess, and is sent into banishment. The wicked Ensign, who has brought a false accusation of murder against one of his comrades, is himself in turn accused by the innocent man, and subjected to torture until he dies.
To the characters in the novel, Shakespeare has added two, Brabantio and Roderigo. Only one of the names he uses is found in the original. Disdemona, which seems made to designate the victim of an evil destiny, Shakespeare has changed into the sweeter-sounding Desdemona. The other names are of Shakespeare's own choosing. Most of them are Italian (Othello itself is a Venetian noble name of the sixteenth century); others, such as Iago and Roderigo, are Spanish.
With his customary adherence to his original, Shakespeare, like Cinthio, calls his protagonist a Moor; but it is quite unreasonable to suppose from this that he thought of him as a negro. It was, of course, inconceivable that a negro should attain the rank of general and admiral in the service of the Venetian Republic; and Iago's mention of Mauritania as the country to which Othello intends to retire, shows plainly enough that the "Moor" ought to be represented as an Arab. It is no argument against this that men who hate and envy him apply to him epithets that would befit a negro. Thus Roderigo in the first scene of the play calls him "thick-lips," and Iago, speaking to Brabantio, calls him "an old black ram." But a little later Iago compares him with "a Barbary horse "--that is to say, an Arab from North Africa. It is always animosity and hate that exaggerate the darkness of his hue, as when Brabantio talks of his "sooty bosom". That Othello calls himself _black_ only means that he is dark. In this very play Iago says of dark women:
"If she be _black_, and thereto have a wit, She'll find a white that shall her _blackness_ fit."
And we have seen how, in the Sonnets and in _Love's Labours Lost_, "black" is constantly employed in the sense of dark-complexioned. As a Moor, Othello has a complexion sufficiently swarthy to form a striking contrast to the white and even blonde Desdemona, and there is also a sufficiently marked race-contrast between him, as a Semite, and the Aryan girl. It is quite conceivable, too, that a Christianised Moor should reach a high position in the army and fleet of the Republic.
It ought further to be noted that the whole tradition of the Venetian "Moor" has possibly arisen from a confusion of words. Rawdon Browne, in 1875, suggested the theory that Giraldi had founded his tale on the simple misunderstanding of a name. In the history of Venice we read of an eminent patrician, Christoforo Moro byname, who in 1498 was Podesta of Ravenna, and afterwards held similar office in Faenza, Ferrara, and the Romagna; then became Governor of Cyprus; in 1508 commanded fourteen ships; and later still was Proveditore of the army. When this man was returning from Cyprus to Venice in 1508, his wife (the third), who is said to have belonged to the family of Barbarigo (note the resemblance to Brabantio), died on the voyage, and there seems to have been some mystery connected with her death. In 1515 he took as his fourth wife a young girl, who is said to have been nicknamed _Demonio bianco_--the white demon. From this the name Desdemona may have been derived, in the same way as Moor from Moro.
The additions which Shakespeare made to the story as he found it in Cinthio--Desdemona's abduction, the hurried and secret marriage, the accusation, to us so strange, but in those days so natural and common, of the girl's heart having been won by witchcraft--these all occur in the history of Venetian families of the period.
Be this as it may, when Shakespeare proceeds to the treatment of the subject, he arranges all the conditions and circumstances, so that they present the most favourable field for Iago's operations, and he so fashions Othello as to render him more susceptible than any other man would be to the poison which Iago (like Lucianus in the play-scene in _Hamlet_) drops into his ear. Then he lets us trace the growth of the passion from its first germ, through every stage of its development, until it blasts and shatters the victim's whole character.
Othello's is an inartificial soul, a simple, straightforward, soldier nature. He has no worldly wisdom, for he has lived his whole life in camps:
"And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broil and battle."
A good and true man himself, he believes in goodness in others, especially in those who make a show of outspokenness, bluffness, undaunted determination to blame where blame is due--like Iago, who characteristically says of himself to Desdemona:
"For I am nothing if not critical."
And Othello not only believes in Iago's honesty, but is inclined to take him for his guide, as being far superior to himself in knowledge of men and of the world.
Again, Othello belongs to the noble natures that are never preoccupied with the thought of their own worth. He is devoid of vanity. He has never said to himself that such exploits, such heroic deeds, as have won him his renown, must make a far deeper impression on the fancy of a young girl of Desdemona's disposition than the smooth face and pleasant manners of a Cassio. He is so little impressed with the idea of his greatness that it almost at once appears quite natural to him that he should be scorned.
Othello is the man of despised race, with the fiery African temperament. In comparison with Desdemona he is old--more of an age with her father than with herself. He tells himself that he has neither youth nor good looks to keep her love with, not even affinity of race to build upon. Iago exasperates Brabantio by crying:
"Even now, now, very now, an old black ram Is tupping your white ewe."
Othello's race has a reputation for low sensuality, therefore Roderigo can inflame the rage of Desdemona's father by such expressions as "gross clasps of a lascivious Moor."
That she should feel attracted by him must have seemed to outsiders like madness or the effect of sorcery. For, far from being of an inviting, forward, or coquettish nature Desdemona is represented as more than ordinarily reserved and modest. Her father calls her (i. 3):
"A maiden never bold; Of spirit so still and quiet, that her motion Blush'd at herself."
She has been brought up as a tenderly-nurtured patrician child in rich, happy Venice. The gilded youth of the city have fluttered around her daily, but she has shown favour to none of them, Therefore, her father says (i. 2):
"For I'll refer me to all things of sense, If she in chains of magic were not bound, Whether a maid so tender, fair, and happy, So opposite to marriage, that she shunn'd The wealthy curled darlings of our nation, Would ever have, to incur a general mock, Run from her guardage to the sooty bosom Of such a thing as thou."
Shakespeare, who knew everything about Italy, knew that the Venetian youth of that period had their hair curled, and wore a lock down on the forehead.
Othello, on his part, at once feels himself strongly drawn to Desdemona. And it is not merely the fair, delicate girl in her that allures him. Had he not loved her, her only, with burning passion, he would never have married her; for he has the fear of marriage that belongs to his wild, freedom-loving nature, and he in no wise considers himself honoured and exalted by this connection with a patrician family. He is descended from the princes of his country (i. 2):
"I fetch my life and being From men of royal siege;"
And he has shrunk from binding himself:
"But that I love the gentle Desdemona, I would not my unhoused free condition Put into circumscription and confine For the sea's worth."
Truly there is magic in it--not the gross and common sorcery which the others believe in and suppose to have been employed--not the "foul charms" and "drugs or minerals that weaken motion," to which her father alludes--but the sweet, alluring magic by which a man and a woman are mysteriously enchained.
Othello's speech of self-vindication in the council chamber, in which he explains to the Duke how he came to win Desdemona's sympathy and tenderness, has been universally admired.
Having gained her father's favour, he was often asked by him to tell the story of his life, of its dangers and adventures. He told of sufferings and hardships, of hairbreadth 'scapes from death, of imprisonment by cruel enemies, of far-off strange countries he had journeyed through. (The fantastic catalogue, it may be noted, is taken from the fabulous books of travel of the day.) Desdemona loved to listen, but was often called away by household cares, always returning when these were despatched to follow his story with a greedy ear. He "found means" to draw from her a request to tell her his history, not in fragments, but entire. He consented, and often her eyes were filled with tears when she heard of the distresses of his youth. With innocent candour she bade him at last, if ever he had a friend that loved her, to teach him how to tell her Othello's story--"and that would woo her."
In other words, she is not won through the eye, though we must take Othello to have been a stately figure, but through the ear--"I saw Othello's visage in his mind." She becomes his through her sympathy with him in all he has suffered and achieved:--
"She lov'd me for the dangers I had pass'd, And I lov'd her that she did pity them. This only is the witchcraft I have us'd. _Duke_. I think, this tale would win my daughter too."
Such, then, is the relation in which the poet has decreed that these two shall stand to each other. This is no love between two of the same age and the same race, whom only family enmity keeps apart, as in _Romeo and Juliet_. Still less is it a union of hearts like that of Brutus and Portia, where the perfect harmony is the result of tenderest friendship in combination with closest kinship, added to the fact that the wife's father is her husband's hero and ideal. No, in direct contrast to this last, it is a union which rests on the attraction of opposites, and which has everything against it--difference of race, difference of age, and the strange, exotic aspect of the man, with the lack of self-confidence which it awakens in him.
Iago expounds to Roderigo how impossible it is that this alliance should last. Desdemona fell in love with the Moor because he bragged to her and told her fantastical lies; does any one believe that love can be kept alive by prating? To inflame the blood anew, "sympathy in years, manners, and beauties" is required, "all which the Moor is defective in."
The Moor himself is at first troubled by none of these reflections. And why not? Because Othello is not jealous.
This sounds paradoxical, yet it is the plain truth. Othello not jealous! It is as though one were to say water is not wet or fire does not burn. But Othello's is no jealous nature; jealous men and women think very differently and act very differently. He is unsuspicious, confiding, and in so far stupid--there lies the misfortune; but jealous, in the proper sense of the word, he is not. When Iago is preparing to insinuate his calumnies of Desdemona, he begins hypocritically (iii. 3):
"O beware, my lord, of jealousy; It is the green-eyed monster...."
Othello answers:
"'Tis not to make me jealous, To say--my wife is fair, feeds well, loves company, Is free of speech, sings, plays, and dances well; Where virtue is, these are more virtuous: Nor from mine own weak merits will I draw The smallest fear, or doubt of her revolt; For she had eyes, and chose me."
Thus not even his exceptional position causes him any uneasiness, so long as things take their natural course. But there is no escaping the steady pursuit of which he, all unwitting, is the object. He becomes as suspicious towards Desdemona as he is credulous towards Iago--"Brave Iago!" "Honest Iago!" Brabantio's malison recurs to his mind--"She has deceived her father, and may thee;" and close on it crowd Iago's reasons:
"Haply, for I am black, And have not those soft parts of conversation That chamberers have; or, for I am declin'd Into the vale of years;--yet that's not much."
And the torment seizes him of feeling that one human being is a sealed book to the other--that it is impossible to control passion and appetite in a woman, though the law may have given her into one's hand--until at last he feels as if he were stretched on the rack, and Iago can exult in the thought that not all the drowsy syrups of the world can procure him the untroubled sleep of yesterday. Then follows the mournful farewell to all his previous life, and on this sadness once more follows doubt, and despair at the doubt:--
"I think my wife be honest and think she is not; I think that thou art just and think thou art not,"
--until all his thoughts are centred in the craving for revenge and blood.
Not naturally jealous, he has become so through the working of the base but devilishly subtle slander which he is too simple to penetrate and spurn.
In these masterly scenes (the third and fourth of the third act) there are more reminiscences of other poets than we find elsewhere in Shakespeare within such narrow compass; and they are of interest as showing us what he knew, and what his mind was dwelling upon in those days.
In Berni's _Orlando Innamorato_ (Canto 51, Stanza I), we come upon Iago's declaration:--
"Who steals my purse, steals trash; 'tis something, nothing; 'Twas mine, 'tis his, and has been slave to thousands; But he that filches from me my good name, Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed."
The passage in Berni runs thus:--
"Chi ruba un corno, un cavallo, un anello, E simil cose, ha qualche discrezione, E potrebbe chiamarsi ladroncello; Ma quel che ruba la riputazione E de Paltrui fatiche si fa bello Si può chiamare assassino e ladrone."
A reminiscence also lies hidden in Othello's exquisite farewell to a soldier's life:--
"O now for ever Farewell the tranquil mind! farewell content! Farewell the plumed troops, and the big wars, That make ambition virtue! O, farewell! Farewell the neighing steed, and the shrill trump, The spirit-stirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner, and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war!"
It is clear that there must have lurked in Shakespeare's mind a reminiscence of an apostrophe contained in the old play, _A Pleasant Comedie called Common Conditions_, which he must, doubtless, have seen as a youth in Stratford. In it the hero says:--
"But farewell now, my coursers brave, attrapped to the ground. Farewell, adieu, all pleasures eke, with comely hawk and hound! Farewell, ye nobles all! Farewell, each martial knight! Farewell, ye famous ladies all, in whom I did delight!"
The study of Ariosto in Italian has also left its trace. It is where Othello, talking of the handkerchief, says:--
"A sibyl, that had number'd in the world The sun to course two hundred compasses, _In her prophetic fury_ sew'd the work."
In _Orlando Furioso_ (Canto 46, Stanza 80) we read:--
"Una donzella della terra d'Ilia, Ch'avea _il furor profetico_ congiunto Con studio di gran tempo, e con vigilia Lo fece di sua man di tutto punto."
The agreement here cannot possibly be accidental. And what makes it still more certain that Shakespeare had the Italian text before him is that the words _prophetic fury_, which are the same in _Othello_ as in the Italian, are not to be found in Harington's English translation, the only one then in existence. He must thus, whilst writing _Othello_, have been interested in Orlando, and had Berni's and Ariosto's poems lying on his table.
Desdemona's innocent simplicity in these scenes rivals the boundless and actually tragic simplicity of Othello. In the first place, she is convinced that the Moor, whom she sees wrought up to the verge of madness, cannot possibly suspect her, and is unassailable by jealousy.
"_Emilia_. Is he not jealous? _Desdemona_. Who? he! I think the sun where he was born Drew all such humours from him."
So she acts with foolish indiscretion, continuing to tease Othello about Cassio's reinstatement, although she ought to feel that it is her harping on this topic that enrages him.
Then follow Iago's still more monstrous lies: the confession he pretends to have heard Cassio make in his sleep; the story that she has presented the precious handkerchief to Cassio; and the pretence that Desdemona is the subject of the words which Othello, from his hiding-place, hears Cassio let fall as to his relations with the courtesan, Bianca. To hear his wife, his beloved, thus derided, stings the Moor to frenzy.
It is such a consistently sustained imposture that there is, perhaps, only one at all comparable to it in history--the intrigue of the diamond necklace, in which Cardinal de Rohan was as utterly duped and ruined as Othello is here.
And now Othello has reached the stage at which he can no longer think coherently, or speak except in ejaculations (iv. I):--
"_Iago_. Lie with her.
"_Othello_. With her?
"_Iago_. With her, on her, what you will.
"_Othello_. Lie with her! lie on her!--We say, lie on her when they belie her. Lie with her! that's fulsome.--Handkerchief,--confessions,--handkerchief.--To confess, and be hanged for his labour.--First, to be hanged, and then to confess. ... It is not words, that shakes me thus.--Pish!--Noses, ears, and lips.--Is it possible?--Confess!--Handkerchief!--O devil!"
With the mind's eye he sees them in each other's arms.[1] He is seized with an epileptic fit and falls.
This is not a representation of spontaneous but of artificially induced jealousy; in other words, of credulity poisoned by malignity. Hence the moral which Shakespeare, through the mouth of Iago, bids the audience take home with them:
"Thus credulous fools are caught; And many worthy and chaste dames even thus, All guiltless, meet reproach."
It is not Othello's jealousy, but his credulity that is the prime cause of the disaster; and even so must Desdemona's noble simplicity bear its share in the blame. Between them they render possible the complete success of a man like Iago.
When Othello bursts into tears before Desdemona's eyes, without her suspecting the reason (iv. 2), he says most touchingly that he could have borne affliction and shame, poverty and captivity--could even have endured to be made the butt of mockery and scorn--but that he cannot bear to see her whom he worshipped the object of his own contempt. He does not suffer most from jealousy, but from seeing "the fountain from the which his current runs" a dried-up swamp, or "a cistern for foul toads to knot and gender in." This is pure, deep sorrow at seeing his idol sullied, not mean frenzy at the idol's preferring another worshipper.
And with that grace which is an attribute of perfect strength, Shakespeare has introduced as a contrast, directly before the terrible catastrophe, Desdemona's delicate little ditty of the willowtree--of the maiden who weeps because her lover is untrue to her, but who loves him none the less. Desdemona is deeply touching when she pleads with her cruel lord for but a few moments' respite, but she is great in the instant of death, when she expires with the sublime lie, the one lie of her life, upon her lips, designed to shield her murderer from his punishment.
Ophelia, Desdemona, Cordelia--what a trefoil! Each has her characteristic features, but they resemble one another like sisters they all present the type which Shakespeare at this point loves and most affects. Had they a model? Had they perhaps one and the same model? Had he about this time encountered a young and charming woman, living, as it were, under a cloud of sorrow, injustice, misunderstanding, who was all heart and tenderness, without any claims to intellect or wit? We may suspect this, but we know nothing of it.
The figure of Desdemona is one of the most charming Shakespeare has drawn. She is more womanly than other women, as the noble Othello is more manly than other men. So that after all there is a very good reason for the attraction between them; the most womanly of women feels herself drawn to the manliest of men.
The subordinate figures are worked out with hardly less skill than the principal characters of the tragedy. Emilia especially is inimitable--good-hearted, honest, and not exactly light, but still sufficiently the daughter of Eve to be unable to understand Desdemona's naïve and innocent chastity.
At the end of Act iv. (in the bedroom scene) Desdemona asks Emilia if she believes that there really are women who do what Othello accuses her of. Emilia answers in the affirmative. Then her mistress asks again: "Would'st thou do such a deed for all the world?" and receives the jesting answer, "The world is a huge thing; 'tis a great price for a small vice:
"Marry, I would not do such a thing for a joint-ring, nor for measures of lawn, nor for gowns, petticoats, nor caps, nor any petty exhibition; but, for the whole world! ... Why, the wrong is but a wrong i' the world; and, having the world for your labour, 'tis a wrong in your own world, and you might quickly make it right."
In passages like this a mildly playful note is struck in the very midst of the horror. And according to his habit and the custom of the times, Shakespeare also introduces, by means of the Clown, one or two deliberately comic passages; but the Clown's merriment is subdued, as Shakespeare's merriment at this period always is.
The composition of _Othello_ is closely akin to that of _Macbeth_. In these two tragedies alone there are no episodes; the action moves onward uninterrupted and undissipated. But the beautiful proportion of all its parts and articulations gives _Othello_ the advantage over the mutilated _Macbeth_ which we possess. Here the crescendo of the tragedy is executed with absolute _maestria_; the passion rises with a positively musical effect; Iago's devilish plan is realised step by step with consummate certainty; all details are knit together into one firm and well-nigh inextricable knot; and the carelessness with which Shakespeare has treated the necessary lapse of time between the different stages of the action, has, by compressing the events of months and years into a few days, heightened the effect of strict and firm cohesion which the play produces.
There are some inaccuracies in the text as we have it. At the close of the play there is a passage, to account for which we must almost assume that part of a vitiated text, adapted to some special performance, has been interpolated. In the full rush of the catastrophe, when only Othello's last speeches are wanting, Lodovico volunteers some information as to what has happened, which is not only superfluous for the spectator, but quite out of the general style and tone of the play:
"_Lodovico_. Sir, you shall understand what hath befall'n, Which, as I think, you know not. Here is a letter, Found in the pocket of the slain Roderigo; And here another: the one of them imports The death of Cassio to be undertook By Roderigo. _Othello_. O villain! _Cassio_. Most heathenish and most gross! _Lod_. Now, here's another discontented paper, Found in his pocket too," &c., &c.
These speeches, and yet a third, are all aimed at making Othello understand how shamefully he has been deceived; but they are nerveless and feeble and detract from the effect of the scene. This passage ought to be expunged; it is not Shakespeare's, and it forms a little stain on his flawless work of art.
For flawless it is. I not only find several of Shakespeare's greatest qualities united in this work, but I see hardly a fault in it.
It is the only one of Shakespeare's tragedies which does not treat of national events, but is a family tragedy,--what was later known as _tragédie domestique or bourgeoise_. But the treatment is anything but bourgeois; the style is of the very grandest. One gets the best idea of the distance between it and the _tragédie bourgeoise_ of later times on comparing with it Schiller's _Kabale und Liebe_, which is in many ways an imitation of _Othello_.
We see here a great man who is at the same time a great child; a noble though impetuous nature, as unsuspicious as it is unworldly. We see a young woman, all gentleness and nobility of heart, who lives only for him she has chosen, and who dies with solicitude for her murderer on her lips. And we see these two elect natures ruined by the simplicity which makes them an easy prey to wickedness.
A great work _Othello_ undoubtedly is, but it is a monograph. It lacks the breadth which Shakespeare's plays as a rule possess. It is a sharply limited study of a single and very special form of passion, the growth of suspicion in the mind of a lover with African blood and temperament--a great example of the power of wickedness over unsuspecting nobility. Taken all in all, this is a restricted subject, which becomes monumental only by the grandeur of its treatment.
No other drama of Shakespeare's had been so much of a monograph. He assuredly felt this, and with the impulse of the great artist to make his new work a complement and contrast to the immediately preceding one, he now sought and found the subject for that one of his tragedies which is least of all a monograph, which grew into nothing less than the universal tragedy--all the great woes of human life concentrated in one mighty symbol.
He turned from _Othello_ to _Lear_.
[1] The development of this passage exactly corresponds to Spinoza's classic definition of jealousy, written seventy years later. See _Ethices, Pars III., Propositio XXXV., Scholium_: "Præterea hoc odium erga rem amatam majus erit pro ratione Lætitiæ, qua Zelotypus ex reciproco rei amatæ. Amore solebat affici, et etiam pro ratione affectus, quo erga illum, quem sibi rem amatam jungere imaginatur, affectus erat. Nam si eum oderat, eo ipso rem amatam odio habebit, quia ipsam id, quod ipse odio habet, Lætitia afficere imaginatur; et etiam ex eo, quod rei amatæ imaginem imagini ejus, quem odit, jungere cogitur, quæ ratio plerumque locum habet in Amore erga fœminam; qui enim imaginatur mulierem, quam amat, alteri sese prostituere, non solum ex eo, quod ipsius appetitus coercetur, contristabitur, sed etiam quia rei amatæ maginem pudendis et excrementis alterius jungere cogitur, eandem aversatur."
XXV
_KING LEAR--THE FEELING UNDERLYING IT--THE CHRONICLE--SIDNEY'S ARCADIA AND THE OLD PLAY_
In _King Lear_, Shakespeare's vision sounded the abyss of horror to its very depths, and his spirit showed neither fear, nor giddiness, nor faintness at the sight.
On the threshold of this work, a feeling of awe comes over one, as on the threshold of the Sistine Chapel, with its ceiling-frescoes by Michael Angelo--only that the suffering here is far more intense, the wail wilder, the harmonies of beauty more definitely shattered by the discords of despair.
_Othello_ was a noble piece of chamber-music--simple and easily apprehended, powerfully affecting though it be. This work, on the other hand, is the symphony of an enormous orchestra--all earth's instruments sound in it, and every instrument has many stops.
_King Lear_ is the greatest task Shakespeare ever set himself, the most extensive and the most imposing;--all the suffering and horror that can arise from the relation between a father and his children expressed in five acts of moderate length.
No modern mind has dared to face such a subject; nor could any one have grappled with it. Shakespeare did so without even a trace of effort, by virtue of the overpowering mastery which he now, in the meridian of his genius, had attained over the whole of human life. He handles his theme with the easy vigour that belongs to spiritual health, though we have here scene upon scene of such intense pathos that we seem to hear the sobs of suffering humanity accompanying the action, much as one hears by the sea-shore the steady plash and sob of the waves.
Under what conditions did Shakespeare take hold of this subject? The drama tells plainly enough. He stood at the turning-point of human life; he had lived about forty-two years; ten years of life still lay before him, but of these certainly not more than seven were intellectually productive. He now brought that which makes life worse than death face to face with that which makes life worth living--the very breath of our lungs and Cordelia-like solace of our suffering--and swept them both forward to a catastrophe that appals us like the ruin of a world.
In what frame of mind did Shakespeare set himself to this work? What was seething in his brain, what was moaning in his breast, at the time he chanced upon this subject? The drama tells plainly enough. Of all the different forms of cruelty, coarseness, and baseness with which life had brought him into contact, of all the vices and infamies that embitter the existence of the nobler sort of men, one vice now seemed to him the worst--stood out before him as the most abominable and revolting of all--one of which he himself, no doubt, had again and again been the victim--to wit, ingratitude. He saw no baseness more widespread or more indulgently regarded.
Who can doubt that he, immoderately enriched by nature, he whose very existence was, like that of Shelley's cloud, a constant giving, an eternal beneficence, a perpetual bringing of "fresh showers to the thirsting flowers"--who can doubt that such a giver on the grandest scale must again and again have been rewarded with the blackest ingratitude? We see, for instance, how _Hamlet_, so far his greatest work, was received with instant attack, with what Swinburne has aptly called "the jeers, howls, hoots and hisses of which a careful ear may catch some far, faint echo even yet--the fearful and furtive yelp from beneath of the masked and writhing poeticule."[1] His life passed in the theatre. We can very well guess, where we do not know, how comrades to whom he gave example and assistance; stage poets, who envied while they admired him; actors whom he trained and who found in him a spiritual father; the older men whom he aided, the young men whom he befriended--how all these would now fall away from him, now fall upon him; and each new instance of ingratitude was a shock to his spiritual life. For years he kept silence, suppressed his indignation, locked it up in his own breast. But he hated and despised ingratitude above all vices, because it at once impoverished and belittled his soul.
His was certainly not one of those artist natures that are free-handed with money when they have it, and confer benefits with good-natured carelessness. He was a competent, energetic business man, who spared and saved in order to gain an independence and restore the fallen fortunes of his family. But none the less he was evidently a good comrade in practical, a benefactor in intellectual, life. And he felt that ingratitude impoverished and degraded him, by making it hard for him to be helpful again, and to give forth with both hands out of the royal treasure of his nature, when he had been disappointed and deceived so often, even by those for whom he had done most and in whom he believed most. He felt that if there were any baseness which could drive its victim to despair, to madness, it was the vice of black ingratitude.
In such a frame of mind he finds, one day, when he is as usual turning over the leaves of his Holinshed, the story of King Lear, the great giver. In the same temper he reads the old play on the subject, dating from 1593-4, and entitled _Chronicle History of King Leir_. Here he found what he needed, the half-worked clay out of which he could model figures and groups. Here, in this superficially dramatised chronicle of appalling ingratitude, was the very theme for him to develop. So he took it to his heart and brooded over it till it quickened and came to life.
We can determine without difficulty the period during which Shakespeare was working at _King Lear_. Were it not clear from other reasons that the play cannot have been written before 1603, we should know it from the fact that in this year was published Harsnet's _Declaration of Popish Impostures_, from which he took the names of some of the fiends mentioned by Edgar (iii. 4). And it cannot have been produced later than 1606, for on the 26th December of that year it was acted before King James. This we know from its being entered in the Stationers' Register on the 26th of November 1607, with the addition "as yt was played before the kinges maiestie at Whitehall vppon Sainct Stephens night at Christmas last." But we can get still nearer than this to the time of its composition. When Gloucester (i. 2) speaks of "these late eclipses," he is doubtless alluding to the eclipse of the sun in October 1605. And the immediately following remarks about "machinations, hollowness, treachery, and all ruinous disorders" prevailing at the time, refer in all probability to the great Gunpowder Plot of November 1605.
Thus it was towards the end of 1605 that Shakespeare began to work at _King Lear_.
The story was old and well known. It was told for the first time in Latin by Geoffrey of Monmouth in his _Historia Britonum,_ for the first time in English by Layamon in his _Brut_ about 1205. It came originally from Wales and bears a distinctly Celtic impress, which Shakespeare, with his fine feeling for all national peculiarities, has succeeded in retaining and intensifying.
He found all the main features of the story in Holinshed. According to this authority, Leir, son of Baldud, rules in Britain "at what time Joash reigned as yet in Juda." His three daughters are named Gonorilla, Regan, and Cordeilla. He asks them how great is their love for him, and they answer as in the tragedy. Cordeilla, repudiated and disinherited, marries one of the princes of Gaul. When the two elder daughters have shamefully ill-treated Leir, he flees to Cordeilla. She and her husband raise an army, sail to England, defeat the armies of the two sisters, and reinstate Leir on his throne. He reigns for two more years; then Cordeilla succeeds to the throne--and this happens "in the yeere of the world 3155, before the bylding of Rome 54, Uzia then reigning in Juda and Jeroboam over Israell." She rules the kingdom for five years. Then her husband dies, and her sisters' sons rise in rebellion against her, lay waste a great part of the country, take her prisoner, and keep her strictly guarded. This so enrages Cordeilla, who is of a masculine spirit, that she takes her own life.
The material Shakespeare found in this tradition did not suffice him. The thoughts and imaginings which the story set astir within him led him to seek for a supplement to the action in the tale of Gloucester and his sons, which he took from Sir Philip Sidney's _Arcadia_, a book not yet twenty years old. With the story of the great giver, who is recompensed with ingratitude by his wicked daughters after he has banished his good daughter, he entwined the story of the righteous duke, who, deceived by slander, repudiates his good son, and is hurled by the bad one into the depths of misery, until at last his eyes are torn out of his head.
According to Sidney, some princes are overtaken by a storm in the kingdom of Galacia. They take refuge in a cave, where they find an old blind man and a youth, whom the old man in vain entreats to lead him to the top of a rock, from which he may throw himself down, and thus put an end to his life. The old man had formerly been Prince of Paphlagonia, but the "hard-hearted ungratefulness" of his illegitimate son had deprived him not only of his kingdom but of his eyesight. This bastard had previously had a fatal influence over his father. By his permission the Prince had given orders to his servants to take his legitimate son out into a wood and there kill him. The young man, however, escaped, went into foreign military service, and distinguished himself; but when he heard of the evils that had befallen his father, he hastened back to be a support to his hapless age, and is now heaping coals of fire upon his head. The old man begs the foreign princes to make his story known, that it may bring honour to the pious son,--the only reward he can expect.
The old drama of _King Leir_ had kept strictly to Holinshed's chronicle. It is instructive reading for any one who is trying to mete out the compass of Shakespeare's genius. A childish work, in which the rough outlines of the principal action, as we know them from Shakespeare, are superficially reproduced, it compares with Shakespeare's tragedy as the melody of Schiller's "An die Freude," played with one finger, compares with Beethoven's Ninth Symphony. And even this comparison does rather too much honour to the old drama, in which the melody is barely suggested.
[1] Swinburne: _A Study of Shakespeare_, p. 164.
XXVI
_KING LEAR--THE TRAGEDY OF A WORLD-CATASTROPHE_
I imagine that Shakespeare must, as a rule, have worked early in the morning. The division of the day at that time would necessitate this. But it can scarcely have been in bright morning hours, scarcely in the daytime, that he conceived _King Lear_. No; it must have been on a night of storm and terror, one of those nights when a man, sitting at his desk at home, thinks of the wretches who are wandering in houseless poverty through the darkness, the blustering wind, and the soaking rain--when the rushing of the storm over the house-tops and its howling in the chimneys sound in his ears like shrieks of agony, the wail of all the misery of earth.
For in _King Lear,_ and _King Lear_ alone, we feel that what we in our day know by the awkward name of the social problem, in other words, the problem of extreme wretchedness and want, existed already for Shakespeare. On such a night he says with Lear (iii. 4):--
"Poor naked wretches, wheresoe'er you are, That bide the pelting of this pitiless storm, How shall your houseless heads and unfed sides, Your loop'd and window'd raggedness, defend you From seasons such as these?"
And he makes the King add:--
"O! I have ta'en Too little care of this. Take physic, pomp; Expose thyself to feel what wretches feel, That thou may'st shake the superflux to them, And show the heavens more just."
On such a night was _Lear_ conceived. Shakespeare, sitting at his writing-table, heard the voices of the King, the Fool, Edgar, and Kent on the heath, interwoven with each other, contrapuntally answering each to each, as in a fugue; and it was for the sake of the general effect, in all its sublimity, that he wrote large portions of the tragedy which, in themselves, cannot have interested him. The whole introduction, for instance, deficient as it is in any reasonable motive for the King's behaviour, he took, with his usual sovereign indifference in unessential matters, from the old play.
With Shakespeare we always find that each work is connected with the preceding one, as ring is linked with ring in a chain. In the story of Gloucester the theme of _Othello_ is taken up again and varied. The trusting Gloucester is spiritually poisoned by Edmund, exactly as Othello's mind is poisoned by Iago's lies. Edmund calumniates his brother Edgar, shows forged letters from him, wounds himself in a make-believe defence of his father's life against him--in short, upsets Gloucester's balance just as Iago did Othello's. And he employs the very same means as Schiller's Franz Moor employs, two centuries later, to blacken his brother Karl in their old father's estimation. _Die Räuber_ is a sort of imitation of this part of _King Lear_; even the father's final blindness is copied.
Shakespeare moves all this away back into primeval times, into the grey days of heathendom; and he welds the two originally independent stories together with such incomparable artistic dexterity that their interaction serves to bring out more forcibly the fundamental idea and feeling of the play. He skilfully contrives that Gloucester's compassion for Lear shall provide Edmund with means to bring about his father's utter ruin, and he ingeninously invents the double passion of Regan and Goneril for Edmund, which leads the two sisters to destroy each other. He fills the tame little play of the earlier writer with horrors such as he had not presented since his youthful days in _Titus Andronicus_, not even shrinking from the tearing out of Gloster's eyes on the stage. He means to show pitilessly what life is. "You see how this world goes," says Lear in the play.
Shakespeare has nowhere else shown evil and good in such immediate opposition--bad and good human beings in such direct conflict with each other; and nowhere else has he so deliberately shunned the customary and conventional issue of the struggle--the triumph of the good. In the catastrophe, blind and callous Fate blots out the good and the bad together.
Everything centres in the protagonist, poor old, stupid, great Lear, King every inch of him, and every inch human. Lear's is a passionate nature, irritably nervous, all too ready to act on the first impulse. At heart he is so lovable that he arouses the unalterable devotion of the best among those who surround him; and he is so framed to command and so accustomed to rule, that he misses every moment that power which, in an access of caprice, he has renounced. For a brief space at the beginning of the play the old man stands erect; then he begins to bend. And the weaker he grows the heavier load is heaped upon him, till at last, overburdened, he sinks. He wanders off, groping his way, with his crushing fate upon his back. Then the light of his mind is extinguished; madness seizes him.
And Shakespeare takes this theme of madness and sets it for three voices--divides it between Edgar, who is mad to serve a purpose, but speaks the language of real insanity; the Fool, who is mad by profession, and masks the soundest practical wisdom under the appearance of insanity; and the King, who is bewildered and infected by Edgar's insane talk--the King, who is mad with misery and suffering.
As already remarked, it is evident from the indifference with which Shakespeare takes up the old material to make a beginning and set the play going, that all he really cared about was the essential pathos of the theme, the deep seriousness of the fundamental emotion. The opening scenes are of course incredible. It is only in fairy-tales that a king divides the provinces of his kingdom among his daughters, on the principle that she gets the largest share who can assure him that she loves him most; and only a childish audience could find it conceivable that old Gloucester should instantly believe the most improbable calumnies against a son whose fine character he knew. Shakespeare's individuality does not make itself felt in such parts as these; but it certainly does in the view of life, its course and character, which bursts upon Lear when he goes mad, and which manifests itself here and there all through the play. And Shakespeare's intellect has now attained such mastery, every passion is rendered with such irresistible power, that the play, in spite of its fantastic, unreal basis, produces an effect of absolute _truth_.
"_Lear_. A man may see how this world goes with no eyes. Look with thine ears: see how yond justice rails upon yond simple thief. Hark, in thine ear: change places; and, handy-dandy, which is the justice, which is the thief?--Thou hast seen a farmer's dog bark at a beggar?
"_Gloster_. Ay, sir.
"_Lear_. And the creature run from the cur? There thou might'st behold the great image of authority: a dog's obey'd in office."
And then follow outbursts to the effect that the punisher is generally worse than the punished; the beadle flogs the loose woman, but the rascally beadle is as lustful as she. The idea here answers to that in _Measure for Measure_: the beadle should flog himself, not the woman. And then come complaints that the rich are exempt from punishment: dress Sin in armour of goldplate, and the lance of Justice will shiver against it. Finally, he concentrates his indictment of life in the words:--
"When we are born, we cry that we are come To this great stage of fools."
We hear a refrain from _Hamlet_ running through all this. But Hamlet's criticism of life is here taken up by many voices; it sounds louder, and awakens echo upon echo.
The Fool, the best of Shakespeare's Fools, made more conspicuous by coming after the insignificant Clown in _Othello_, is such an echo--mordantly witty, marvellously ingenious. He is the protest of sound common-sense against the foolishness of which Lear has been guilty, but a protest that is pure humour; he never complains, least of all on his own account. Yet all his foolery produces a tragic effect. And the words spoken by one of the knights, "Since my young lady's going into France, sir, the fool hath much pined away," atone for all his sharp speeches to Lear. Amongst Shakespeare's other master-strokes in this play must be reckoned that of exalting the traditional clown, the buffoon, into so high a sphere that he becomes a tragic element of the first order.
In no other play of Shakespeare's has the Fool so many proverbial words of wisdom. Indeed, the whole piece teems with such words: Lear's "'Ay' and 'no,' too, was no good divinity;" Edgar's "Ripeness is all;" Kent's "To be acknowledged, madam, is o'erpaid."
Whilst the elder daughters have inherited and over-developed Lear's bad qualities, Cordelia has fallen heir to his goodness of heart; but he has also transmitted to her a certain obstinacy and pride, but for which the conflict would not have arisen. His first question to her, and her answer to it, are equally wanting in tact. But as the action proceeds, we find that her obstinacy has melted away; her whole being is goodness and charm.
How touching is the passage where Cordelia finds her brainsick sire, and tends him until, by aid of the healing art, and sleep, and music, he slowly regains his health. Everything is beautiful here, from the first kiss to the last word. Lear is borne sleeping on to the stage. The doctor orders music to sound, and Cordelia says (iv. 7):--
"_Cor_. O my dear father! Restoration hang Thy medicine on my lips, and let this kiss Repair those violent harms, that my two sisters Have in thy reverence made! _Kent_. Kind and dear princess! _Cor_. Had you not been their father, these white flakes Had challeng'd pity of them. Was this a face To be oppos'd against the warring winds? . . . . . . . . . . . . . . . . . Mine enemy's dog, Though he had bit me, should have stood that night Against my fire."
He awakes, and Cordelia says to him:--
_Cor_. How does my royal lord? How fares your majesty? _Lear_. You do me wrong to take me out o' the grave. Thou art a soul in bliss; but I am bound Upon a wheel of fire, that mine own tears Do scald like molten lead."
Then he comes to himself, asks where he has been, and where he is; is surprised that it is "fair daylight;" remembers what he has suffered:--
"_Cor_. O look upon me, sir, And hold your hands in benediction o'er me.-- No, sir, you must not kneel."
Notice this last line. It has its history. In the old drama of _King Leir_ this kneeling was made a more prominent feature. There the King and his faithful Perillus (so Kent was called in the old play) are wandering about, perishing with hunger and thirst, when they fall in with the King of Gaul and Cordelia, who are spying out the land disguised as peasants. The daughter recognises her father, and gives the starving man food and drink; then, when he is satisfied, he tells her his story in deep anguish of spirit:--
"_Leir_. O no men's children are vnkind but mine. _Cordelia_. Condemne not all, because of others crime, But looke, deare father, looke, behold and see Thy louing daughter speaketh vnto thee. (_She kneeles_). _Leir_. O, stand thou vp, it is my part to kneele, And aske forgiueness for my former faults. (_He kneeles_)."
The scene is beautiful, and there is true filial feeling in it, but it would be impossible on the stage, where two persons kneeling to each other cannot but produce a comic effect. The incident, indeed, actually occurs in some of Molière's and Holberg's comedies. Shakespeare understood how to preserve and utilise this (with all other traits of any value in his predecessor's work) in such a manner that only its delicacy remains, while its external awkwardness disappears. Lear says to Cordelia, when they have fallen into the hands of their enemies:--
"Come, let's away to prison: We two alone will sing like birds i' the cage: _When thou dost ask me blessing, I'll kneel down And ask of thee forgiveness._ So we'll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news."
The old play ends naïvely and innocently with the triumph of the good. The King of Gaul and Cordelia conduct Leir home again, tell the wicked daughters sharp truths to their faces, and thereupon totally rout their armies. Leir thanks and rewards all who have been faithful to him, and passes the remainder of his days in agreeable leisure under the care of his daughter and son-in-law.
Shakespeare does not take such a bright view of life. According to him, Cordelia's army is defeated, and the old King and his daughter are thrown into prison. But no past and no present adversity can crush Lear's spirit now. In spite of everything, in spite of the loss of power, of self-reliance, and for a time of reason, in spite of defeat in the decisive battle, he is as happy as an old man can be. He has his lost daughter again. Age had already isolated him. In the peace that a prison affords he will live not much more lonely than great age is of necessity, shut in with the object, now the sole object, of his love. It seems for a moment as though Shakespeare would say: "Happy is that man, even though he may be in prison, who in the last years of his life has the darling of his heart beside him."
But this is not the conclusion to which Shakespeare leads us. Edmund commands that Cordelia shall be hanged in prison, and the murderer executes his order.
The tragedy does not culminate till Lear enters with Cordelia dead in his arms. After a wild outburst of grief, he asks for a looking-glass to see if she still breathes, and in the pause that ensues Kent says:--
"Is this the promised end?"
And Edgar:--
"Or image of that horror?"
Lear is given a feather. He utters a cry of joy--it moves--she is alive! Then he sees that he has been mistaken. Curses follow, and after them this exquisite touch of characterisation:--
"Her voice was ever soft, Gentle, and low, an excellent thing in woman."
Then the disguised Kent makes himself known, and Lear learns that the two criminal daughters are dead. But his capacity for receiving new impressions is almost gone. He can feel nothing but Cordelia's death: "And my poor fool is hang'd! No, no, no life!" He faints and dies.
"_Kent_ Vex not his ghost: O let him pass! He hates him That would upon the rack of this tough world Stretch him out longer."
That this old man should lose his youngest daughter--this is the catastrophe which Shakespeare has made so great that it is with reason Kent asks: "Is this the promised end? Is this the end of the world?" In the loss of this daughter he loses all; and the abyss that opens seems wide enough and deep enough to engulph a world.
The loss of a Cordelia--that is the great catastrophe. We all lose, or live under the dread of losing, our Cordelia. The loss of the dearest and the best, of that which alone makes life worth living--that is the tragedy of life. Hence the question: Is this the end of the world? Yes it is. Each of us has only his world and lives with the threat of its destruction hanging over him. And in the year 1606 Shakespeare was in no mood to write other than dramas on the doom of worlds.
For the end of all things seems to have come when we see the ruin of the moral world--when he who is noble and trustful like Lear is rewarded with ingratitude and hate; when he who is honest and brave like Kent is punished with dishonour; when he who is merciful like Gloucester, taking the suffering and injured under his roof, has the loss of his eyes for his reward; when he who is noble and faithful like Edgar must wander about in the semblance of a maniac, with a rag round his loins; when, finally, she who is the living emblem of womanly dignity and of filial tenderness towards an old father who has become as it were her child--when she meets her death before his eyes at the hands of assassins! What avails it that the guilty slaughter and poison, each other afterwards? None the less is this the titanic tragedy of human life; there rings forth from it a chorus of passionate, jeering, wildly yearning, and desperately wailing voices.
Sitting by his fire at night, Shakespeare heard them in the roar of the storm against the window-pane, in the howling of the wind in the chimneys--heard all these terrible voices contrapunctually inwoven one with another as in a fugue, and heard in them the torture-shriek of suffering humanity.
XXVII
_ANTONY AND CLEOPATRA--WHAT ATTRACTED SHAKESPEARE TO THE SUBJECT_
If it is the last titanic tragedy of human life that has now been written, what is there more to add? There is nothing left to write. Shakespeare may lay down his pen.
So it would seem to us. But what is the actual course of events? what do we see? That for years to come, work follows work in uninterrupted succession. It is with Shakespeare as with all other great, prolific geniuses; time and again we think, "Now he has done his best, now he has reached his zenith, now he has touched the limit of his power, exhausted his treasury, made his crowning effort, his highest bid,"--when behold! he takes up a new work the day after he has let go the old; takes it up as if nothing had happened, unexhausted, unwearied by the tremendous task he has accomplished, fresh as if he had just arisen from repose, indefatigable as though he were only now setting forth with his name and fame yet to be won.
_King Lear_ makes a sensation among Shakespeare's impressionable audience; crowds flock to the theatre to see it; the book is quickly sold out--two quarto editions in 1608; all minds are occupied with it; they have not nearly exhausted its treasures of profundity, of wit, of practical wisdom, of poetry--Shakespeare alone no longer gives a moment's thought to it; he has left it behind and is deep in his next work.
A world-catastrophe! He has no mind now to write of anything else. What is sounding in his ears, what is filling his thoughts, is the crash of a world falling to ruin.
For this music he seeks out a new text. He has not far to seek; he has found it already. Since the time when he wrote _Julius Cæsar_, Plutarch has never been out of his hands. In his first Roman drama he depicted the fall of the world-republic; but in that world, as a whole, fresh, strong forces were still at work. Cæsar's spirit dominated it. We heard more of his greatness than we saw of it; but we could infer his true significance from the effects of his disappearance from the scene. And the republic still lived in spirits proud like Brutus, or strong like Cassius, and did not expire with them. By Brutus's side stood Cato's daughter, delicate but steadfast, the tenderest and bravest of wives. In short, there were still many sound elements in the body politic. The republic fell by historical necessity, but there was no decadence of mind, no degeneracy, no ruin.
But Shakespeare read on in his Plutarch and came to the life of Marcus Antonius. This he read first out of curiosity, then with attention, then with eager emotion. For here, here was the real downfall of the Roman world. Not till now did he hear the final, fatal crash of the old world-republic. The might of Rome, stern and austere, shivered at the touch of Eastern voluptuousness. Everything sank, everything fell--character and will, dominions and principalities, men and women. Everything was worm-eaten, serpent-bitten, poisoned by sensuality--everything tottered and collapsed. Defeat in Asia, defeat in Europe, defeat in Africa, on the Egyptian coast; then self-abandonment and suicide.
Again a poisoning-story like that of _Macbeth_. In Macbeth's case the virus was ambition, in Antony's it was sensuality. But the story of Antony, with its far-reaching effects, was a very much weightier and more interesting subject than the story of the little barbarian Scottish king. Macbeth was spiritually poisoned by his wife, a woman ambitious to bloodthirstiness, an abnormal woman, more masculine than her husband, almost a virago. She speaks of dashing out the brains of babes as of one of those venial offences which one may commit on an emergency rather than break one's word, and she undertakes without a tremor to smear the faces of the murdered King's servants with his blood. What is Lady Macbeth to us? What's Hecuba to us? And what was this Hecuba now to Shakespeare!
In a very different and more personal way did he feel himself attracted by Cleopatra. She poisons slowly, half-involuntarily, and in wholly feminine fashion, the faculty of rule, the generalship, the courage, the greatness of Antony, ruler of half the world--and her, Cleopatra, he, Shakespeare, knew. He knew her as we all know her, the woman of women, quintessentiated Eve, or rather Eve and the serpent in one--"My serpent of old Nile," as Antony calls her. Cleopatra--the name meant beauty and fascination--it meant alluring sensuality combined with finished culture--it meant ruthless squandering of human life and happiness and the noblest powers. Here, indeed, was the woman who could intoxicate and undo a man, even the greatest; uplift him to such happiness as he had never known before, and then plunge him into perdition, and along with him that half of the world which it was his to rule.
Who knows! If he himself, William Shakespeare, had met her, who knows if he would have escaped with his life? And had he not met her? Was it not she whom in bygone days he had met and loved, and by whom he had been beloved and betrayed? It moved him strongly to find Cleopatra described as so dark, so tawny. His thoughts dwelt upon this. He too had stood in close relation to a dark, ensnaring woman--one whom in bitter moments he had been tempted to call a gipsy; "a right gipsy," as Cleopatra is called in this play, by those who are afraid of her or angry with her. She of whom he never thought without emotion, his black enchantress, his life's angel and fiend, whom he had hated and adored at the same time, whom he had despised even while he sued for her favour--what was she but a new incarnation of that dangerous, ensnaring serpent of the Nile! And how nearly had his whole inner world collapsed like a soap-bubble in his association with, and separation from, her! That would indeed have been the ruin of a world! How he had revelled and writhed, exulted and complained in those days! played ducks and drakes with his life, squandered his days and nights! Now he was a maturer man, a gentleman, a landed proprietor and tithe-farmer; but in him still lived the artist-Bohemian, fitted to mate with the gipsy queen.
Three times in Shakespeare (_Romeo and Juliet_, ii. 4, and _Antony and Cleopatra_, i. 1, and iv. 12) Cleopatra is slightingly called _gipsy_, probably from the word's resemblance in sound to _Egyptian_. But there was a certain significance in this word-play; for the high-mindedness of the princess and the fickleness of the gipsy were mysteriously combined in her nature. And how well he knew this combination! The model for the great Egyptian queen stood living before his eyes. With the same palette which he had used not many years before to sketch the "dark lady" of the Sonnets, he could now paint this monumental historical portrait.
This figure charmed him, attracted him strongly. He came fresh from Cordelia. He had built up that whole titanic tragedy of _King Lear_ as a pedestal for her. And what is Cordelia? The ideal which one's imagination reads on a young girl's white brow, and which the young girl herself hardly understands, much less realises. She was the ray of white light--the great, clear symbol of the purity and nobility of heart which were expressed in her very name. He believed in her; he had looked into her innocent eyes, whose expression inspired him with the idea of her character; he had chanced upon that obstinate, almost ungracious truthfulness in young women, which seems to augur a treasure of real feeling behind it; but he had not known or associated with Cordelia in daily life.
Cleopatra, on the contrary, O Cleopatra! He passed in succession before his eyes the most feminine, and therefore the most dangerous, women he had known since he gained a footing in London, and he gave her the grace of the one, the caprices of the other, the teasing humour of a third, a fourth's instability; but deep in his heart he was thinking of one only, who had been to him all women in one, a mistress in the art of love and of awakening love, inciting to it as no other incited, and faithlessly betraying as no other betrayed--true and false, daring and frail, actress and lover without peer!
There were several earlier English dramas on the subject of Antony and Cleopatra, but only one or two of them are worth mentioning. There was Daniel's _Cleopatra_ of 1594 founded partly on Plutarch's Lives of Antonius and Pompeius, partly on a French book called the "History of the Three Triumvirates." Then there was a play entitled _The Tragedie of Antonie_, translated from the French by the Countess of Pembroke, the mother of Shakespeare's friend, in the year 1595. Shakespeare does not seem to have been indebted to either of these works, nor to any of the numerous Italian plays on the subject. He had none of them before him when he sat down to write his drama, which appears to have been acted for the first time shortly before the 20th of May 1608, on which day it is entered in the Stationers' Register as "a booke called _Anthony and Cleopatra_" by Edward Blount, one of the publishers who afterwards brought out the First Folio. It is probable, therefore, that the play was written during the course of the year 1607.
The only source, probably, from which Shakespeare drew, and from which he drew largely, was the Life of Marcus Antonius, in North's translation of Plutarch. It was on the basis of what he read there that he planned and executed his work, even where, as in the first act, he writes without in every point adhering to Plutarch. The farther the drama progresses the more closely does he keep to Plutarch's narrative, ingeniously and carefully making use of every touch, great or small, that appears to him characteristic. It is evident, indeed, that several traits are included merely because they are true, or rather because Shakespeare thinks they are true. At times he introduces quite unnecessary personages, like Dolabella, simply because he will not put into the mouth of another the message which Plutarch assigns to him; and it is very seldom that he permits himself even the most trifling alteration.
Shakespeare ennobled the character of Antony to a certain extent. Plutarch depicts him as a Hercules in stature, and inclined to ape the demigod by certain affectations of dress; a hearty, rough soldier, given to praising himself and making game of others, but capable, too, of enduring banter as well as praise. His inclination to prodigality and luxurious living made him rapacious, but he was ignorant of most of the infamies that were committed in his name. There was no craft in his nature, but he was brutal, recklessly profligate, and devoid of all sense of decency. A popular, light-hearted, free-handed general, who sat far too many hours at table--indifferent whether it were with his own soldiers or with princes--who showed himself drunken on the public street, and would "sleepe out his drunkennesse" in the light of day, degraded himself by the lowest debauchery, exhausted whole treasuries on his journeys, travelled with priceless gold and silver plate for his table, had chariots drawn by lions, gave away tens of thousands of pounds in a single gift; but in defeat and misfortune rose to his full height as the inspiriting leader who uncomplainingly renounced all his own comforts and kept up the courage of his men. Calamity always raised him above himself--a sufficient proof that, in spite of everything, he was not without a strain of greatness. There was something of the stage-king in him, something of the Murat, a touch of Skobeloff, and a suggestion of the mediæval knight. What could be less antique than his twice challenging Octavius to single combat? And in the end, when misfortune overwhelmed him, and those on whom he had showered benefits ungratefully forsook him, there was something in him that recalled Timon of Athens nursing his melancholy and his bitterness. He himself recognised the affinity.
Women, according to Plutarch, were Antony's bane. After a youth in which many women had had a share, he married Fulvia, the widow of the notorious tribune, Clodius. She acquired the mastery over him, and bent him to all her wishes, so that from her hand he passed into Cleopatra's, ready broken-in to feminine dominion.
According to Plutarch, moreover, Antony was endowed with a considerable flexibility of character. He was fond of disguising himself, of playing practical jokes. Once, for instance, on returning from a campaign, he, dressed as a slave, delivered to his wife, Fulvia, a letter telling of his own death, and then suddenly embraced her as she stood terror-struck. This was only one of many manifestations of his power of self-metamorphosis. Sometimes he would seem nerveless, sometimes iron-nerved; sometimes effeminate, sometimes brave to foolhardiness; now avid of honour, now devoid of honour; now revengeful, now magnanimous. This undulant diversity and changeableness in Antony fascinated Shakespeare. Yet he did not accept the character exactly as he found it in Plutarch. He threw into relief the brighter sides of it, building upon the foundation of Antony's inborn magnificence, the superb prodigality of his nature, his kingly generosity, and that reckless determination to enjoy the passing moment, which is a not uncommon attribute both of great rulers and great artists.
There was a crevice in this antique figure through which Shakespeare's soul could creep in. He had no difficulty in imagining himself into Antony's moods; he was able to play him just as, in his capacity of actor, he could play a part that was quite in his line. Antony possessed that power of metamorphosis which is the essence of the artist nature. He was at one and the same time a master in the art of dissimulation--see his funeral oration in _Julius Cæsar_, and in this play the manner in which he takes Octavia to wife--and an open, honest character; he was in a way faithful, felt closely bound to his mistress and to his comrades-in-arms, and was yet alarmingly unstable. In other words, his was an artist-nature.
Among his many contradictory qualities two stood out preeminent: the bent towards action and the bent towards enjoyment. Octavius says in the play that these two propensities are equally strong in him, and this is perhaps just about the truth. If, with his immense bodily strength, he had been still more voluptuously inclined, he would have become what in later history Augustus the Strong became, and Cleopatra would have been his Aurora von Königsmarck. If energy had been more strongly developed in him, then generalship and love of drink and dissipation would have combined in him much as they did in Alexander the Great, and Antony in Alexandria would have presented a parallel to Alexander in Babylon. The scales hung evenly balanced for a long time, until Antony met his fate in Cleopatra.
Shakespeare has endowed them both with extreme personal beauty, though neither of them is young. Antony's followers see in him a Mars, in her a Venus. Even the gruff Enobarbus (ii. 2) declares that when he saw her for the first time, she "o'erpictured that Venus where we see the fancy outwork nature." She is the enchantress whom, according to Antony, "everything becomes"--chiding, laughing, weeping, as well as repose. She is "a wonderful piece of work." Antony can never leave her, for, as Enobarbus says (ii. 2; compare Sonnet lvi.):--
"Age cannot wither her, nor custom stale Her infinite variety. Other women cloy The appetites they feed, but she makes hungry Where most she satisfies; for vilest things Become themselves in her."
What matters it that Shakespeare pictures her to himself dark as an African (she was in reality of the purest Greek blood), or that she, with some exaggeration, calls herself old? She can afford to jest on the subject of her complexion as on that of her age:--
"Think on me That am with Phœbus amorous pinches black, And wrinkled deep in time."
She is what Antony calls her when he (viii. 2) exclaims in ecstasy, "O thou day o' the world!"
In person and carriage Antony is as if created for her. It is not only Cleopatra's passion that speaks when she says of Antony (v. 2)
"I dream'd there was an Emperor Antony ... His face was as the heavens ..."
And to the beauty of his face answers that of his voice:--
"Propertied As all the tuned spheres, and that to friends; But when he meant to quail and shake the orb, He was as rattling thunder."
She prizes his rich, generous nature:--
"For his bounty, There was no winter in't; and autumn 'twas, That grew the more by reaping: . . . . . . . In his livery Walk'd crowns and crownets; realms and islands were As plates dropped from his pocket."
And just as Enobarbus maintained that Cleopatra was more beautiful than that pictured Venus in which imagination had surpassed nature, Cleopatra, in her exaltation after Antony's death, maintains that his glorious humanity surpassed what fancy can invent:--
"_Cleopatra_. Think you there was or might be such a man As this I dreamt of? _Dolabella._ Gentle madam, no. _Cleopatra_. You lie, up to the hearing of the gods. But, if there be, or ever were, one such, It's past the size of dreaming: nature wants stuff To vie strange forms with fancy; yet, to imagine An Antony, were nature's piece 'gainst fancy, Condemning shadows quite."
Not of an Antony should we speak thus now-a-days, but of a Napoleon in the world of action, of a Michael Angelo, a Beethoven, or a Shakespeare in the world of art.
But the figure of Antony had to be one which made such a transfiguration possible in order that it might be worthy to stand by the side of hers who is the queen of beauty, the very genius of love.
Pascal says in his _Pensées_: "Si le nez de Cléopâtre eût été plus court, toute la face de la terre aurait changé." But her nose was, as the old coins show us, exactly what it ought to have been; and in Shakespeare we feel that she is not only beauty itself, but charm, except in one single scene, where the news of Antony's marriage throws her into a paroxysm of unbeautiful rage. Her charm is of the sense-intoxicating kind, and she has, by study and art, developed those powers of attraction which she possessed from the outset, till she has become inexhaustible in inventiveness and variety. She is the woman who has passed from hand to hand, from her husband and brother to Pompey, from Pompey to the great Cæsar, from Cæsar to countless others. She is the courtesan by temperament, but none the less does she possess the genius for a single, undivided love. She, like Antony, is complex, and being a woman, she is more so than he. _Vir duplex, femina triplex._
From the beginning and almost to the end of the tragedy she plays the part of the great coquette. What she says and does is for long only the outcome of the coquette's desire and power to captivate by incalculable caprices. She asks where Antony is, and sends for him (i. 2). He comes. She exclaims: "We will not look upon him," and goes. Presently his absence irks her, and again she sends a messenger to remind him of her and keep him in play (i. 3)--
"If you find him sad, Say I am dancing; if in mirth, report That I am sudden sick ..."
He learns of his wife's death. She would have been beside herself if he had shown grief, but he speaks with coldness of the loss, and she attacks him because of this:--
"Where be the sacred vials thou shouldst fill With sorrowful water? Now I see, I see In Fulvia's death how mine received shall be."
This incalculability, this capriciousness of hers extends to the smallest matters. She invites Mardian to play a game of billiards with her (an amusing anachronism), and, finding him ready, she turns him off with: "I'll none now."
But all this mutability does not exclude in her the most real, most passionate love for Antony. The best proof of its strength is the way in which she speaks of him when he is absent (i. 5):--
"O Charmian! Where think'st thou he is now? Stands he, or sits he? Or does he walk? or is he on his horse? O happy horse, to bear the weight of Antony! Do bravely, horse, for wott'st thou whom thou mov'st? The demi-Atlas of this earth, the arm And burgonet of men."
So it is but the truth she is speaking when she tells with what immovable certainty and trust, with what absolute assurance for the future, love filled both her and Antony when they saw each other for the first time (i. 3):--
"No going then; Eternity was in our lips and eyes, Bliss in our brows' bent; none our parts so poor, But was a race of heaven."
Nor is it irony when Enobarbus, in reply to Antony's complaint (i. 2), "She is cunning past man's thought," makes answer, "Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love." This is literally true--only that the love is not pure in the sense of being sublimated or unegoistic, but in the sense of being quintessential erotic emotion, chemically free from all the other elements usually combined with it.
And outward circumstances harmonise with the character and vehemence of this passion. He lays the kingdoms of the East at her feet; with reckless prodigality, she lavishes the wealth of Africa on the festivals she holds in his honour.
XXVIII
_THE DARK LADY AS A MODEL--THE FALL OF THE REPUBLIC A WORLD-CATASTROPHE_
Assuming that it was Shakespeare's design in _Antony and Cleopatra_, as in _King Lear_, to evoke the conception of a world-catastrophe, we see that he could not in this play, as in _Macbeth_ or _Othello_, focus the entire action around the leading characters alone. He could not even make the other characters completely subordinate to them; that would have rendered it impossible for him to give the impression of majestic breadth, of an action embracing half of the then known world, which he wanted for the sake of the concluding effect.
He required in the group of figures surrounding Octavius Cæsar, and in the groups round Lepidus, Ventidius, and Sextus Pompeius, a counterpoise to Antony's group. He required the placid beauty and Roman rectitude of Octavia as a contrast to the volatile, intoxicating Egyptian. He required Enobarbus to serve as a sort of chorus and introduce an occasional touch of irony amid the highflown passion of the play. In short, he required a throng of personages, and (in order to make us feel that the action was not taking place in some narrow precinct in a corner of Europe, but upon the stage of the world) he required a constant coming and going, sending and receiving of messengers, whose communications are awaited with anxiety, heard with bated breath, and not infrequently alter at one blow the situation of the chief characters.
The ambition which characterised Antony's past is what determines his relation to this great world; the love which has now taken such entire possession of him determines his relation to the Egyptian queen, and the consequent loss of all that his ambition had won for him. Whilst in a tragedy like Goethe's _Clavigo_, ambition plays the part of the tempter, and love is conceived as the good, the legitimate power, here it is love that is reprehensible, ambition that is proclaimed to be the great man's vocation and duty.
Thus Antony says (i. 2):
"These strong Egyptian fetters I must break, Or lose myself in dotage."
We saw that one element of Shakespeare's artist-nature was of use to him in his modelling of the figure of Antony. He himself had ultimately broken his fetters, or rather life had broken them for him; but as he wrote this great drama, he lived through again those years in which he himself had felt and spoken as he now made Antony feel and speak:
"A thousand groans, but thinking on thy face, One on another's neck, do witness bear, Thy black is fairest in my judgment's place." --(_Sonnet_ cxxxi.)
Day after day that woman now stood before him as his model who had been his life's Cleopatra--she to whom he had written of "lust in action":
"Mad in pursuit, and in possession so; Had, having, and in quest to have, extreme; A bliss in proof,--and prov'd, a very woe." --(_Sonnet_ cxxix.)
He had seen in her an irresistible and degrading Delilah, the Delilah whom De Vigny centuries later anathematised in a famous couplet.[1] He had bewailed, as Antony does now, that his beloved had belonged to many:
"If eyes, corrupt by over-partial looks, Be anchor'd in the bay where all men ride, . . . . . . Why should my heart think that a several plot Which my heart knows the wide world's common place?'' --(_Sonnet_ cxxxvii.)
He had, like Antony, suffered agonies from the coquetry she would lavish on any one she wanted to win. He had then burst forth in complaint, as Antony in the drama breaks out into frenzy:
"Tell me thou lov'st elsewhere; but in my sight, Dear heart, forbear to glance thine eye aside: What need'st thou wound with cunning, when thy might Is more than my o'er-pressed defence can 'bide?" --(_Sonnet_ cxxxix.)
Now he no longer upbraided her; now he crowned her with a queenly diadem, and placed her, living, breathing, and in the largest sense true to nature, on that stage which was his world.
As in _Othello_ he had made the lover-hero about as old as he was himself at the time he wrote the play, so now it interested him to represent this stately and splendid lover who was nolonger young. In the Sonnets he had already dwelt upon his age. He says, for instance, in Sonnet cxxxviii.:
"When my love swears that she is made of truth, I do believe her, though I know she lies, That she might think me some untutor'd youth, Unlearned in the world's false subtleties. Thus vainly thinking that she thinks me young, Although she knows my days are past the best, Simply I credit her false-speaking tongue."
When Antony and Cleopatra perished with each other, she was in her thirty-ninth, he in his fifty-fourth year. She was thus almost three times as old as Juliet, he more than double the age of Romeo. This correspondence with his own age pleases Shakespeare's fancy, and the fact that time has had no power to sear or wither this pair seems to hold them still farther aloof from the ordinary lot of humanity. The traces years have left upon the two have only given them a deeper beauty. All that they themselves in sadness, or others in spite, say to the contrary, signifies nothing. The contrast between their age in years and that which their beauty and passion make for them merely enhances and adds piquancy to the situation. It is in sheer malice that Pompey exclaims (ii. I):
"But all the charms of love, Salt Cleopatra, soften thy _waned_ lip!"
This means no more than her own description of herself as "wrinkled." And it is on purpose to give the idea of Antony's age, of which in Plutarch there is no indication, that Shakespeare makes him dwell on the mixed colour of his own hair. He says (iii. 9):
"My very hairs do mutiny; for the white Reprove the brown for rashness, and they them For fear and doting."
In the moment of despair he uses the expression (iii. II): "To the boy Cæsar send this grizzled head." And again, after the last victory, he recurs to the idea in a tone of triumph. Exultingly he addresses Cleopatra (iv. 8):
"What, girl! though grey Do something mingle with our younger brown, yet ha' we A brain that nourishes our nerves, and can Get goal for goal of youth."
With a sure hand Shakespeare has depicted in Antony the mature man's fear of letting a moment pass unutilised: the vehement desire to enjoy before the hour strikes when all enjoyment must cease. Thus Antony says in one of his first speeches (i. I):
"Now, for the love of Love and her soft hours.... There's not a minute of our lives should stretch Without some pleasure now."
Then he feels the necessity of breaking his bonds. He makes Fulvia's death serve his purpose of gaining Cleopatra's consent to his departure; but even then he is not free. In order to bring out the contrast between Octavius the statesman and Antony the lover, Shakespeare emphasises the fact that Octavius has reports of the political situation brought to him every hour, whilst Antony receives no other daily communication than the regularly arriving letters from Cleopatra which foment the longing that draws him back to Egypt.
As a means of allaying the storm and gaining peace to love his queen at leisure, he agrees to marry his opponent's sister, knowing that, when it suits him, he will neglect and repudiate her. Then vengeance overtakes him for having so contemptuously thrown away the empire over more than a third of the civilised world--vengeance for having said as he embraced Cleopatra (i. I):
"Let Rome in Tiber melt, and the wide arch Of the ranged empire fall! Here is my space."
Rome melts through his fingers. Rome proclaims him a foe to her empire, and declares war against him. And he loses his power, his renown, his whole position, in the defeat which he so contemptibly brings upon himself at Actium. In Cleopatra flight was excusable. Her flight in the drama (which follows Plutarch and tradition) is due to cowardice; in reality it was prompted by tactical, judicious motives. But Antony was in honour bound to stay. He follows her in the tragedy (as in reality) from brainless, contemptible incapacity to remain when she has gone; leaving an army of 112,000 men and a fleet of 450 ships in the lurch, without leader or commander. Nine days did his troops await his return, rejecting every proposal of the enemy, incapable of believing in the desertion and flight of the general they admired and trusted. When at last they could no longer resist the conviction that he had sunk his soldier's honour in shame, they went over to Octavius.
After this everything turns on the mutual relation of Antony and Cleopatra, and Shakespeare has admirably depicted its ecstasies and its revulsions. Never before had they loved each other so wildly and so rapturously. Now it is not only he who openly calls her "Thou day o' the world!" She answers him with the cry, "Lord of lords! O infinite virtue!" (iv. 8).
Yet never before has their mutual distrust been so deep. She, who was at no time really great except in the arts of love and coquetry, has always felt distrustful of him, and yet never distrustful enough; for though she was prepared for a great deal, his marriage with Octavia overwhelmed her. He, knowing her past, knowing how often she has thrown herself away, and understanding her temperament, believes her false to him even when she is innocent, even when, as with Desdemona, only the vaguest of appearances are against her. In the end we sea Antony develop into an Othello.
Here and there we come upon something in his character which seems to indicate that Shakespeare had been lately occupied with Macbeth. Cleopatra stimulates Antony's voluptuousness, his sensuality, as Lady Macbeth spurred on her husband's ambition; and Antony fights his last battle with Macbeth's Berserk fury, facing with savage bravery what he knows to be invincibly superior force. But in his emotional life after the disaster of Actium it is Othello whom he more nearly resembles. He causes Octavius's messenger, Thyreus, to be whipped, simply because Cleopatra at parting has allowed him to kiss her hand. When some of her ships take to flight, he immediately believes in an alliance between her and the enemy, and heaps the coarsest invectives upon her, almost worse than those with which Othello overwhelms Desdemona. And in his monologue (iv. 10) he raves groundlessly like Othello:
"Betray'd I am. O this false soul of Egypt! this grave charm,-- Whose eye beck'd forth my wars, and call'd them home, Whose bosom was my crownet, my chief end,-- Like a right gipsy, hath, at fast and loose, Beguil'd me to the very heart of loss."
They both, though faithless to the rest of the world, meant to be true to each other, but in the hour of trial they place no trust in each other's faithfulness. And all these strong emotions have shaken Antony's judgment. The braver he becomes in his misfortune, the more incapable is he of seeing things as they really are. Enobarbus closes the third act most felicitously with the words:
"I see still A diminution in our captain's brain Restores his heart: when valour preys on reason It eats the sword it fights with."
To tranquillise Antony's jealous frenzy, Cleopatra, who always finds readiest aid in a lie, sends him the false tidings of her death. In grief over her loss, he falls on his sword and mortally wounds himself. He is carried to her, and dies. She bursts forth:
"Noblest of men, woo't die? Hast thou no care of me? shall I abide In this dull world, which in thy absence is No better than a sty?--O! see, my women, The crown o' the earth doth melt."
In Shakespeare, however, her first thought is not of dying herself. She endeavours to come to a compromise with Octavius, hands over to him an inventory of her treasures, and tries to trick him out of the larger half. It is only when she has ascertained that nothing, neither admiration for her beauty nor pity for her misfortunes, moves his cold sagacity, and that he is determined to exhibit her humiliation to the populace of Rome as one of the spectacles of his triumph, that she lets the worm of Nilus give her her death.
In these passages the poet has placed Cleopatra's behaviour in a much more unfavourable light than the Greek historian, whom he follows as far as details are concerned; and he has evidently done so wittingly and purposely, in order to complete his home-thrust at the type of woman whose dangerousness he has embodied in her. In Plutarch all these negotiations with Octavius were a feint to deceive the vigilance with which he thought to prevent her from killing herself. Suicide is her one thought, and he has baulked her in her first attempt. She pretends to cling to her treasures only to delude him into the belief that she still clings to life, and her heroic imposture is successful. Shakespeare, for whom she is ever the quintessence of the she-animal in woman, disparages her intentionally by suppressing the historical explanation of her behavior.[2].
The English critic, Arthur Symons, writes: "_Antony and Cleopatra_ is the most wonderful, I think, of all Shakespeare's plays, and it is so mainly because the figure of Cleopatra is the most wonderful of Shakespeare's women. And not of Shakespeare's women only, but perhaps the most wonderful of women."
This is carrying enthusiasm almost too far. But thus much is true: the great attraction of this masterpiece lies in the unique figure of Cleopatra, elaborated as it is with all Shakespeare's human experience and artistic enthusiasm. But the greatness of the world-historic drama proceeds from the genius with which he has entwined the private relations of the two lovers with the course of history and the fate of empires. Just as Antony's ruin results from his connection with Cleopatra, so does the fall of the Roman Republic result from the contact of the simple hardihood of the West with the luxury of the East. Antony is Rome, Cleopatra is the Orient. When he perishes, a prey to the voluptuousness of the East, it seems as though Roman greatness and the Roman Republic expired with him.
Not Cæsar's ambition, not Cæsar's assassination, but this crumbling to pieces of Roman greatness fourteen years later brings home to us the ultimate fall of the old world-republic, and impresses us with that sense of _universal annihilation_ which in this play, as in _King Lear_, Shakespeare aims at begetting.
This is no tragedy of a domestic, limited nature like the conclusion of _Othello_; there is no young Fortinbras here, as in _Hamlet_, giving the promise of brighter and better times to come; the victory of Octavius brings glory to no one and promises nothing. No; the final picture is that which Shakespeare was bent on painting from the moment he felt himself attracted by this great theme--the picture of a world-catastrophe.
[1]
"Toujours ce compagnon dont le cœur n'est pas sûr, La Femme--enfant malade et douze fois impur."
[2] Goethe has a marked imitation of Shakespeare's Cleopatra in the Adelheid of Götz von Berlichingen. And he has placed Weislingen between Adelheid and Maria as Antony stands between Cleopatra and Octavia bound to the former and marrying the latter.
BOOK THIRD
I
_DISCORD AND SCORN_
Out of tune--out of tune!
Out of tune the instrument whereon so many enthralling melodies had been played--glad and gay, plaintive or resentful, full of love and full of sorrow. Out of tune the mind which had felt so keenly, thought so deeply, spoken so temperately, and stood so firmly "midst passion's whirlpool, storm, and whirlwind." His life's philosophy has become a disgust of life, his melancholy seeks the darkest side of all things, his mirth is grown to bitter scorn, and his wit is without shame.
There was a time when all before his eyes was green--vernally green, life's own lush, unfaded colour. This was followed by a period of gloom, during which he watched the shadows of life spread over the bright and beautiful, blotting out their colours. Now it is black, and worse than black; he sees the base mire cover the earth with its filth, and heeds how it fills the air with its stench.
Shakespeare had come to the end of his first great circumnavigation of life and human nature: an immense disillusionment was the result. Expectation and disappointment, yearning and content, life's gladness and holiday-making, battle mood and triumph, inspired wrath and desperate vehemence--all that once had thrilled him is now fused and lost in contempt.
Disdain has become a persistent mood, and scorn of mankind flows with the blood in his veins. Scorn for princes and people; for heroes, who are but fellow-brawlers and braggarts after all; and for artists, who are but flatterers and parasites seeking possible patrons. Scorn for old age, in whose venerableness he sees only the unction or hypocrisy of an old twaddler. Scorn for youth, wherein he sees but profligacy, slackness, and gullibility, while all enthusiasts are impostors, and all idealists fools. Men are either coarse and unprincipled, or so weakly sentimental as to be under a woman's thumb; and woman's distinguishing qualities are feebleness, voluptuousness, fickleness, and falsehood; a fool he who trusts himself to them or lets his actions depend upon them.
This mood has been growing on Shakespeare for some time. We have felt it grow. It shows first in _Hamlet_, but is harmless as yet in comparison with the scathing bitterness of later times. There is a breath, a whisper, in the "Frailty, thy name is Woman!" addressed to Hamlet's mother. Ophelia is rather futile than specially weak; she is never false, still less faithless. Even the inconstant Queen Gertrude can scarcely be called false. There was malignity and temper in that challenge of moral hypocrisy, _Measure for Measure_, and enough earnestness to overpower the comic, although not sufficient bitterness to make the peaceful conclusion impossible. The tragedy of _Macbeth_ was brought to a consoling end; the powers of good triumphed at the last.
There was only one malign character in _Othello_, evil indeed, but solitary. Othello, Desdemona, Emilia, &c., are all good at heart. There is no bitterness in _Lear_, no scorn of mankind, but sympathy and a wonderful compassion pervading and dominating all. Shakespeare has divided his own Ego among the characters of this play, in order to share with them the miseries and suffering of life on this earth; he has not gathered himself up to judge and despise.
It is from thenceforward that the undertone of contempt first begins to be felt. A period of some years follows, in which his being narrows and concentrates itself upon an abhorrence of human nature, accompanied, so far as we can judge, by a correspondingly enormous self-esteem. It is as though he had for a moment felt such a scorn for his surroundings of court and people, friends and rivals, men and women, as had nearly driven him wild.
We see the germs of it in _Antony and Cleopatra_. What a fool is this Antony, who puts his reputation and a world-wide dominion in jeopardy in order to be near a cold-blooded coquette, who has passed from hand to hand, and whose caprice puts on all the colours of the rainbow. We find it in full bloom in _Troilus and Cressida_. What a simpleton this Troilus, who, credulous as a child, devotes himself body and soul to a Cressida; a typical classic she, treachery in woman's form, as false and flighty as foam upon the waves, whose fickleness has become a by-word.
Shakespeare has now reached that point of departure where man feels the need of stripping woman of the glamour with which romantic naïveté and sensual attraction have surrounded her, and finds a gratification in seeing merely the sex in her. Sympathy with love, and a conception of woman as an object worthy of love, goes the way of all other sympathies and illusions at this stage. "All is vanity," says Kohélet, and Shakespeare with him. As in all artist souls, there was in his a peculiar blending of enthusiast and cynic. He has now parted with enthusiasm for a time, and cynicism is paramount.
Such an all-pervading change in the disposition and temper of a great personality was not without its reasons, possibly its one first cause. We can trace its workings without divining its origin, but we may seek to orient ourselves with regard to its conditions. Leverier came to the conclusion in 1846 that the disturbances in the path of Uranus were caused by something behind the planet which neither he nor anybody else had ever seen. He indicated its probable position, and three weeks afterwards Galle found Neptune on the very spot. Unfortunately, Shakespeare's history is so very obscure, and such fruitless search in every direction has been made after fresh documents, that we have no great hope of finding any new light.
We can but glance around the horizon of his life, and note how English circumstances and conditions grouped themselves about him. Material for cheering or depressing reflections can be found at all times, but the mind is not always equally prone to assimilate the cheering or depressing. Certain it is that Shakespeare has now elected to seek out and dwell upon the ugly and sorrowful, the unclean and the repulsive. His melancholy finds its nourishment therein, and his bitterness has learned to suck poison from every noxious plant which borders his path through life. His contempt of mankind and his weariness of existence swell and grow with each experience, and in the events and conditions of those years there was surely matter enough for abhorrence, rancour, and scorn.
II
_THE COURT--THE KING'S FAVOURITES AND RALEIGH_
Under the circumstances Shakespeare could do nothing but keep as close to King and Court as possible, even though the King's dreary, and the Court's profligate qualities grew year by year. James aspired to a comparison with Solomon for wisdom; he certainly resembled him in prodigality, and Henry III. of France in his susceptibility to manly beauty. His passion for his various favourites recalls that of Edward II. for Gaveston in Marlowe's drama. He was, says a chronicle of the time, as susceptible as any schoolgirl to handsome features and well-formed limbs in a man. The parallels his contemporaries drew between him and his predecessor on this score did not work out to his advantage. Elizabeth, they said, who was unmarried, loved only individuals of the opposite sex, all eminent men, whom, even then, she never allowed to rule her. James, on the contrary, was married, and yet entertained a passion for one _mignon_ after another, giving the most exalted positions in the country to these men, who were worthless and arrogant, and by whom he was entirely led. In our day Swinburne has characterised James as combining with "northern virulence and pedantry ... a savour of the worst qualities of the worst Italians of the worst period of Italian decadence." Was he, in truth, of Scotch descent on both sides? His exterior recalled little of his mother's charms, and still less those of the handsome Darnley. His contemporaries doubted. They neither believed that Darnley's jealousy was groundless, nor the modern embellishment that the Italian singer and private secretary's ugly face made any tender feeling on Mary Stuart's side quite impossible. The Scottish Solomon was invariably alluded to by the outspoken, jest-loving Henry IV. of France as "Solomon, the son of David" (Rizzio).
The general enthusiasm which greeted King James on his accession speedily gave way to a very decided unpopularity. Again and again, upon a score of different points, did he offend English national pride, sense of justice, and decency.
The lively Queen, who romped through the court festivities, and spent her days in dressing herself out for masquerades, had her favourites, much as the King had his. At one time, indeed, the same family served them both. The Queen set her affection on the elder brother, the Earl of Pembroke, and the King bestowed his upon the younger, whom he made Earl of Montgomery and Knight of the Garter. Whether he did not find the harmony of disposition for which he had looked, or whether the impression Montgomery made upon him was displaced by another and stronger, certain it is that no later than 1603 he was already violently infatuated with a youth of twenty, who afterwards became the most powerful man in Great Britain.
This was a young Scot, Robert Carr, who first attracted the King's attention by breaking his leg in a tourney at which James was present. He had as a lad been one of the King's pages at home in Scotland, had since pursued his fortunes in France, and was now in service with Lord Hay. The King gave special orders that he should be nursed at the castle, sent his own doctor to him, visited him frequently during his illness, and made him Knight and Gentleman of the Bedchamber as soon as he was convalescent. He kept him constantly about his person, and even took the trouble to teach him Latin. Step by step the young man was advanced until he stood among the foremost ranks of the country.
It was his nationality which specially offended the people, for Scottish adventurers swarmed about the King, and the Scots were still regarded as stranger-folk in England. The new title of Great Britain had also caused great discontent. Was the glorious name of England no longer to distinguish them? Scotch moneys were made current on English soil, and English ships were compelled to carry the cross of St. Andrew, with that of St. George upon their flags. Englishmen found themselves slighted, and were fearful that the Scot would creep into English lordships and English ladies' beds, as a contemporary writing expresses it. The conflicts in Parliament concerning the extension of national privileges to the Scotch were incessant. Bacon undertook the King's cause, and discreet and biblical objections were made that things would fall out as they did with Lot and Abraham. Families combined together, or were set at variance among themselves; and it grew to a case of, "Go you to the right? I go to the left."
In 1607 James observed that he intended to "give England the labour and the sweat, Scotland the fruit and the sweet;" and it was a notorious fact, that where his passions were concerned, the Scotch were persistently preferred to the English.
James, having meanwhile found it necessary to provide his favourite with estates, procured them in the following manner. When Raleigh came to grief, he had secured the revenues of his estate, Sherborne, to Lady Raleigh, and his son as heir to it after his death. A few months later the King's lawyers discovered a technical error in the deed of conveyance which rendered it invalid. Raleigh wrote from his prison to Salisbury, entreating the King not to deprive his family of their subsistence for the sake of a copyist's blunder. The King made many promises, and assured Raleigh that a new and correct deed should be drawn up. The imprisoned hero had begun, at about this time, to entertain renewed hope of freedom, for he believed that Christian IV., then on a visit to England, 1606, would intercede for him. But when Lady Raleigh, under this impression, threw herself on her knees before James at Hampton Court, the King passed her by without a word. From the year 1607 the King had resolved upon seizing Sherborne for his favourite. In 1608 Raleigh was required to prove right and title thereunto, and he possessed only the faulty document. At Christmastide, taking her two little sons by the hand, Lady Raleigh cast herself a second time before James, and implored him for a new and accurate deed. The only reply she obtained was a broad Scotch, "I maun hae the lond--I maun hae it for Carr." It is said that the high-spirited woman lost all patience upon this, and springing to her feet called upon God to punish the despoiler of her property. Raleigh, on the 2nd of January 1609, tried the more politic method of writing to Carr, entreating him not to aspire to the possession of Sherborne. He received no answer, and upon the 10th of the same month the estate was handed over to the favourite as a gift. It is to be regretted that Raleigh, who had never concealed his opinion of the King's favourites, should have lowered himself by writing to Carr as "one whom I know not, but by honourable fame."
Lady Raleigh accepted a sum of money in compensation, which bore no relation to the real value of Sherborne, and Raleigh was left in the Tower. It is a highly characteristic feature that he remained there year after year until he succeeded (in 1616) in arousing his kingly gaoler's cupidity afresh. In the hope of his finding the anticipated gold-mines in Guiana his prison doors were opened for a while (1616-17), and his failure to discover them was made a pretext for his execution.[1]
[1] "Sir Walter Raleigh was freed out of the Tower the last week, and goes up and down, seeing sights and places built or bettered since his imprisonment,"--Letter from John Chamberlain to Sir Dudley Carleton, 27th March 1616 ("The Court and Times of James the First"). Gardiner's "History of England," ii. 43; Gosse, "Raleigh," 172.
III
_THE KING'S THEOLOGY AND IMPECUNIOSITY--HIS DISPUTES WITH THE HOUSE OF COMMONS_
The King's interest in parsons and theological discussions was not a whit inferior to his passion for his favourites. He constantly gave public expression to a superstition which diverted even contemporary culture. It is jestingly alluded to in a letter from Sir Edward Hoby to Sir Thomas Edmondes, dated Nov. 19, 1605. "His Majesty in his speech observed one principal point, that most of all his best fortunes had happened unto him upon the Tuesday; and particularly he repeated his deliverance from Gowry [the brothers Ruthven] and this [Gunpowder Plot], in which he noted precisely that both fell upon the fifth day of the month: and therefore concluded that he made choice that the next sitting of Parliament might begin upon a Tuesday." If James supported the claims of the clergy, it was less on religious grounds than because his own kingly power was thereby strengthened, and he disseminated, to the best of his ability, the doctrine that all questions must finally be referred to his personal wisdom and insight. Relations between the temporal and the spiritual jurisdictions were already strained. The secular judges frequently objected that the Spiritual Court entered into certain lawsuits before making sure that the case appertained to them. The clergy resisted, asserting that the two courts were independent of one another, and that their spiritual prerogatives emanated direct from the Crown. In 1605 the Archbishop of Canterbury complained of the secular judges to the King, and they, in their turn, appealed to Parliament. Fuller, a member of Parliament, and one of the principal advocates of the Puritan party, defended two of the accused who had been shamefully mishandled by the Spiritual Court (the High Commission), and he denied this "Popish authority," as he called it, any right to impose fines or inflict imprisonment. For these reckless utterances he was sent to gaol, and kept there until he retracted. The question of the supremacy of temporal jurisdiction over the spiritual began to ferment in the public mind. The King held by the latter, because it exercised an authority which Parliament was powerless to control, while Lord Chief Justice Coke stood by the former. On the latter giving vent, however, to the opinion, in the King's presence, that the sovereign was bound to respect the law of the land, and to remember that spiritual jurisdiction was extraneous, James clenched angry fists in his face, and would have struck him, had not Coke, alarmed, fallen on his knees and entreated pardon.
The King's ardent orthodoxy prompted him next to appear as a theological polemist. A certain professor of theology at Leyden, Conrad Vorstius by name, had, according to James's ideas, been guilty of heresy. It was of so slight a nature that, in spite of the rigid orthodoxy of the greater part of the Dutch theologians, it had raised no protest in Holland, since statesmen, nobles, and merchants were all agreed upon tolerance in matters of religion. James, however, made such a vindictive assault upon them, that, for fear of forfeiting their English alliance, they were compelled to give Vorstius his dismissal.
At the precise moment of James's full polemical heat against Vorstius, two unlucky Englishmen, Edward Wrightman and Bartholomew Legate, were convicted of holding heretical opinions. The latter admitted that he was an Aryan, and had not prayed to Jesus for many years. James was fire and flame. Elizabeth had burnt two heretics. Why shouldn't he? Public opinion saw no cruelty, but merely righteousness in such a proceeding, and they were both accordingly burned alive in March 1612.
It was one of the clerkly James's customs to issue proclamations. Among the first of these was a warning issued against the encroachments of the Jesuits, advising them of a date by which they must have decamped from his kingdom and country. Another very forcibly recommended unanimity of religion--that is to say, complete uniformity of ceremony. A bold priest, Burgess by name, preached a sermon in the King's presence, soon after this, on the insignificance of ceremonies. They resembled, he said, the glass of the Roman Senator, which was not worth a man's life or subsistence. Augustus, having been invited to a feast by this Senator, was greeted on his arrival by terrible cries. A slave, who had broken some costly glass, was about to be thrown into the fishpond. The Emperor bade them defer the punishment until he had inquired of his host whether he had glass worth a man's life. Upon the Senator answering that he possessed glass worth a province, Augustus asked to see it, and smashing it into fragments, remarked, "Better that it should all perish than that one man should die." "I leave the application to your Majesty."
The proclamations continued undiminished, however, and it became a favourite amusement of James to issue edicts forbidding lawful trades. This was the cause of much discontent, and appeal was made to the Lord Chief Justice. In 1610 two questions were, laid before Coke: whether the King could prohibit the erection of new houses in London by proclamation (a naïve notification had been issued with a view to preventing the "overdevelopment" of the capital), or forbid the manufacture of starch (in allusion to a manifesto limiting the uses of wheat to purposes of food). The answer was, returned that the King had neither power to create offences by proclamation, nor make trades, which did not legally subject themselves to judicial control, liable to punishment by the Star Chamber. After this ensued a temporary respite from edicts levying fines or threatening imprisonment.
The dissensions between King and People became so violent that they soon led to a complete rupture between James and the House of Commons, which would not submit to his highhanded levying and collecting of taxes in order to squander the money on his own pleasures and caprices. James, who required £500,000 to pay his debts, was made to endure a speech in Parliament concerning the prodigality of himself and favourites. An insulting rumour added that it had been said in the House that the King must pack all the Scots in his household back to the country whence they came. James, losing all patience, prorogued Parliament, and finally dissolved it in February 1611.
This was the beginning of a conflict between the Crown and the People which lasted throughout James's lifetime, causing the Great Revolution under his son, and being only finally extinguished seventy-eight years afterwards by the offer from both Houses of the Crown to William of Orange.
It was to no purpose that the King's revenues were increased year by year, by illegal taxation too: nothing sufficed. In February 1611 he divided £34,000 among six favourites, five of whom were Scotch. In the March of the same year he made Carr Viscount Rochester and a peer of England. For the first time in English history a Scot took his seat in the House of Lords, and a Scot, moreover, who had done his best to inflame the King against the Commons.
To relieve its pecuniary distress the Court hit upon the expedient of selling baronetcies. Every knight or squire possessed of money or estates to the value of a hundred a year could become a baronet, provided he were willing to disburse £1080 (a sum sufficient to support thirty infantry-men in Ireland for three years) in three yearly payments to the State coffers. This contrivance brought no very great relief, however. Either the extravagance was too reckless, or the seekers after titles were not sufficiently numerous.
Things had gone so far in 1614, that, in spite of the hitherto unheard-of sale of Crown property, James was at his wits' end for want of money. He owed £680,000, not to mention a yearly deficit of £200,000. The garrisons in Holland were on the point of mutinying for their pay, and the fleet was in much the same condition. Fortresses were falling into ruins for want of repair, and English Ambassadors abroad were fruitlessly writing home for money. It was once more decided to summon Parliament. In spite of the most shameless packing, however, the Commons came in with a strong Opposition; and they had much to complain of. The King, among other things, had given Lord Harrington the exclusive right of coining copper money, in return for his having lent him £300,000 at his daughter's wedding. He had also granted a monopoly of the manufacture of glass, and had given the sole right of trade with France to a single company.
The Upper House declined to meet the Lower on a common ground of procedure, and when Bishop Neile, one of the greatest sycophants the royal influence possessed in the Lords, permitted himself some offensive strictures on the Commons, such a storm broke loose among the latter that one member (an aristocrat), abused the courtiers as "spaniels" towards the King and "wolves" towards the people, and another went so far as to warn the Scotch favourites that the Sicilian Vespers might find a parallel in England.
James, who, in a lengthy peroration, had attempted to influence the Commons in his favour, saw that he had nothing to hope from them and dissolved Parliament in the following year.
In order to free him from debt, and to contrive, if possible, some means of supplying the sums swallowed up by the Government and Court, a scheme was devised of inducing private citizens to send money to the King, apparently of their own free will. The bishops inaugurated it by offering James their Church plate and other valuables. This example was followed by all who hoped or expected favours from the court; and a great number of people sent money to the Treasury at Whitehall. Thus the idea obtained that James should issue a summons for all England to follow this example. It seemed, at first, as if this self-taxation would bring in a good round sum. The King asked the city for a loan of £100,000, and it replied (very differently to the response it had made to Elizabeth) that they would rather give £10,000 than lend £100,000. In the course of little over a month £34,000 came in, but with that the stream ceased. Government wrote fruitlessly to all the counties and their officials, &c., to renew the summons. The sheriffs unanimously replied that if the King were to summon Parliament he would experience no difficulty in getting money. During two whole months only £500 came in. Fresh appeals were made and renewed pressure attempted without obtaining the desired results.
The luckless Raleigh, who had heard of these things in his prison, but was without adequate information from the outside world, wrote a pamphlet on the prerogatives of Parliament, full of good advice to the King, whom he assumed to be personally guiltless of the abuses his ministers practised in his name. He naïvely looked for his freedom in return for the tract, which naturally was suppressed.
The notorious Peckham case was another cause of popular ill-humour. In the course of this trial, a man who had been greatly exasperated by clerical and official demeanour, and had expressed himself indiscreetly thereon, was subjected to repeated torture on the pretext of a sermon which had never been preached or printed, but which an examination of his house had brought to light. Bacon degraded himself by urging on the executioners at the rack--a form of torture which had been abolished in common law, but was still considered legitimately applicable in political cases.
That James was personally cruel is shown, amongst other things, by his frequent pardons on the scaffold. He kept such men as Cobham, Grey, and Markham waiting two hours with the axe hanging over their heads, undergoing all the tortures of death, before they were informed that their execution had been deferred. The times, however, were as cruel as he. Through all the published letters of that period runs incessant mention of hanging, racking, breaking on the wheel, half hanging, and executions, without the least emotion being expressed. Any death gave invariable rise to suspicions of poison. Even when the King lost his eldest son, it was stubbornly believed that he had rid himself of him from jealousy of his popularity. As every death was attributed to foul play, so every disease or sickness was assigned to witchcraft. Sorcerers and witches were condemned and despised, but believed in, nevertheless, even by such men as Philip Sidney's friend, Fulk Greville, Lord Brook and Chancellor of the Exchequer under James. He obviously fully credits the witchcraft of which he speaks so disdainfully in his work, "Five Years of King James's Government."
IV
_THE CUSTOMS OF THE COURT_
The tone of the Court was vicious throughout. Relations between the sexes were much looser than would have been expected under a king who, in general, troubled himself little about women. We find a description in Sir Dudley Carleton's letters of a bridal adventure, which ended in the King going in night-gear to awaken the bride next morning and remaining with her some time, "in or upon the bed, chuse which you will believe." James spoke of the Queen in public notices as "Our dearest bedfellow." In the half-imbecile, half-obscene correspondence between James and Carr's successor, Buckingham, the latter signs himself, "Your dog," while James addresses him as "Dog Steenie." The King even calls the solemn Cecil, "little beagle;" and the Queen, writing to Buckingham to beg him intercede with the King for Raleigh's life, addresses him as "my kind dog."
With personal dignity, all decency also was set aside. Even the elder Disraeli, James's principal admirer and apologist, acknowledges that the morals of the Court were appalling, and that these courtiers, who passed their days in absolute idleness and preposterous luxury, were stained by infamous vices. He quotes Drayton's lines from the "Mooncalf," descriptive of a lady and gentleman of this circle--
"He's too much woman, and she's too much man."
Neither does he deny the contemporary Arthur Wilson's account of many young girls of good family, who, reduced to poverty by their parents' luxurious lives, looked upon their beauty as so much capital. They came up to London in order to put themselves up for sale, obtained large pensions for life, and ultimately married prominent and wealthy men. They were considered sensible, well-bred women, and were even looked upon as _esprits forts_. The conversation of the men was so profligate, that the following sentiment, less decently expressed, must have been frequently heard: "I would rather that one should believe I possessed a lady's favours, though I did not, than really possess them when none knew thereof."
Gondomar, the Spanish envoy, played an important part at the Court of King James. Don Diego Sarmiento de Acuna, Count of Gondomar, was one of the first diplomatists of Spain. He must have lacked the intuitions of a statesman, in so far as he flattered himself that England could be brought back to Roman Catholicism, but he was a past-master in the art of managing men. He knew how to awe by rare firmness of decision and how to win by exemplary suppleness; he knew when to speak and when to be silent; and, finally, he understood how to further his master's aims by the most intelligent means. He had as free access to James as any English courtier, having acquired it by lively sallies and by talking bad Latin, in order to give the King an opportunity of correcting him.
Ladies of rank crowded on to their balconies to attract this man's attention as he rode or drove to his house; and it appears, says Disraeli, that any one of them would have sold her favours for a good round sum. Noticeable among these ladies of title, says Wilson, were many who owned some pretensions to wit, or had charming daughters or pretty nieces, whose presence attracted many men to their houses. The following anecdote made considerable noise at the time, and has been variously repeated. In Drury Lane, Gondomar, one day, passed the house of a charming widow, a certain Lady Jacob. He saluted her, and was amazed to find that in return to his greeting she merely moved her mouth, which she opened, indeed, to a very great extent. He was profoundly astonished by this lack of courtesy, but reflected that she had probably been overtaken by a fit of the gapes. The same thing occurring, however, on the following day, he sent one of his retinue to inform her that English ladies were usually more gracious than to return his greeting in such an outrageous manner. She replied, that being aware that he had acquired several good graces for a handsome sum, she had wished to prove to him that she also had a mouth which could be stopped in the same fashion. Whereupon he took the hint, and immediately despatched her a present.
In all this, however, the women merely followed the example of the men. The English Ambassador at Madrid had long been aware of, and profited by, the possibility of buying the secrets of the Spanish Government at comparatively reasonable prices. In May 1613, however, he discovered that Spain, in the same manner, annually paid large sums to a whole series of eminent persons in England. He saw, to his disgust, the name of the English Admiral, Sir William Monson, among the pensioners of Spain, and learned, to his consternation, that the late Chancellor of the Exchequer, Lord Salisbury, had been in her pay up to the moment of his death. In the following December he obtained a complete list of men enjoying Spanish pay, and was thunderstruck on reading the names of men whose integrity he had never doubted, and who were filling the highest offices of state. Not daring to trust the secret to paper, correspondence by no means being considered inviolable in those days, he applied for permission to bring the disgraceful information to James in person.
V
_ARABELLA STUART AND WILLIAM SEYMOUR_
An event occurring in the royal family (concerning which Gardiner observes that, in our day, such a thing would rouse the wrath of the British people from one end of the kingdom to the other) serves to illustrate both the heartlessness of the King and the lawless condition of the people.
Arabella Stuart, who was King James's cousin, had possessed her own appanage from the time of Queen Elizabeth. She had her apartments in the Palace, and associated with the Queen's ladies. Her letters show a refined and lovable woman's soul, absolutely untroubled by any political ambition. She says in a letter to her uncle Shrewsbury that she wishes to refute the apparent impossibility of a young woman's being able to preserve her purity and innocence among the follies with which a court surrounds her. She is alluding, amongst other things, to one of the eternal masquerades through which the Queen and her ladies racketed, attired, upon this occasion, "as sea nymphs or nereids, to the great delight of all beholders" (Arthur Wilson's "History of Great Britain," 1633). She kept apart as much as possible from this whirl of gaiety, and the various foreign potentates who applied for her hand were all dismissed. She would not, she said, wed a man whom she did not know. Nevertheless it was rumoured that she intended to marry some foreign prince who would enforce her rights to the English throne. James sent her to the Tower at Christmas 1609 on account of this report, and summoned the Council. The misunderstanding was cleared up, and she was hastily set at liberty, James expressly assuring her that he would have no objection to her marrying a subject.
A few weeks after she learned to know and love the man to whom she devoted herself with a passion and fidelity which recalls that of Imogen for Posthumus in Shakespeare's _Cymbeline_. This was young William Seymour, a son of Lord Beauchamp, one of the first noblemen in England. He was received in her apartments, and obtained her promise in February, the King's assurance to Arabella giving them every security for the future. Nevertheless, the young Princess's choice could not have fallen more unfortunately. Lord Beauchamp was the son of the Earl of Hertford and Catherine Grey, the inheritress of the Suffolk rights to the throne. The Earl's eldest son was still alive, and William Seymour had no claim to the crown at the moment; but the fact that his brother might die childless made him an always possible pretender. The Suffolk claims had been recognised by Act of Parliament, and the Parliament which had acknowledged James was powerless to change the succession. In the face of this notorious fact, James ignored the consideration that neither Seymour and Arabella, nor any one else, wanted to deprive him of the throne in favour of the young pair. Both were summoned before the Council and examined.
Seymour was made to renounce all thought of marriage with Arabella, and the young couple did not see each other for three months. In May 1610, however, they were secretly married.
When the news reached James's ears in July, he was furious. Arabella was detained in custody at Lambeth, and Seymour was sent to the Tower.
Arabella strove in vain to touch the King's heart. Great sympathy was felt in London, however, for the young couple, and secret meetings were permitted them by their gaolers. When the correspondence between them was discovered, Arabella was commanded to travel to Durham and put herself under the care of its Bishop. On her refusal to quit her apartments, she was carried away by force. Falling ill on the journey, she was given permission to pause by the way, and, attiring herself like one of Shakespeare's heroines, she seized the opportunity to escape. She drew on a pair of French trousers over her skirt, put on a man's coat and high boots, wore a manly wig with long curls over her hair, set a low-flapped black hat upon her head, threw a short cloak, around her, and fastened a small sword at her side. Thus disguised, she fled by horse to Blackwall, where a French ship awaited her and Lord Seymour, the latter having arranged his escape for the same time. An accident prevented their meeting, and Arabella's friends, growing impatient, insisted, in spite of her protests, on setting out at once. When Seymour arrived next day, he learned to his disappointment, that the ship had set sail. He succeeded, however, in getting put over to Ostend. Meanwhile, Arabella, a few miles from Calais, induced the captain to lay-to for an hour or so to give Seymour an opportunity of overtaking them. They were here surprised by an English cruiser, which had been sent from Dover to capture the fugitives, and Arabella was brought back to the Tower. When she implored pardon, James brutally replied that she had eaten forbidden fruit, and must pay the price of her disobedience. Despair deprived her of her reason, and she died miserably, after five years of imprisonment. Not until after her death was her husband permitted to return to England.
VI
_ROCHESTER AND LADY ESSEX_
It was Rochester who was the real ruler of England all this time. He was the acknowledged favourite; to him every suitor applied and from him came every reward. He was made head of the Privy Council after the death of Lord Dunbar, and was nominated Lord High Treasurer of Scotland, a title which gave him great prestige in his native country. He was also made Baron Brandspech, and, in accordance with the general expectation, Viscount Rochester and Knight of the Garter. The only decided opposition he had to encounter was that of young Prince Henry, the nation's darling, who could not endure his arrogant way, and was, moreover, his rival in fair ladies' favours. After the death of the Prince, Rochester was more powerful than ever. As principal Secretary, Carr managed all the King's correspondence, and on more than one occasion he answered letters without consulting either King or Council. The King, if he was aware of this, had reached such a pitch of infatuation that he submitted to everything. Carr was given a new title in 1613 and the Viscount Rochester was made Earl of Somerset. In 1614 the King made him Lord Chamberlain "because he loved him better than all men living." In the interim he had been appointed Keeper of the Seals and Warden of the Cinque Ports.
It was from such a height as this that he fell, and the circumstances of his overthrow form perhaps the most interesting events, from a psychological point of view, of James' reign. They made a great impression on contemporary minds, and occupy a large space in the letters of the period--letters in which Shakespeare's name is never mentioned and of whose very existence their historico-polemical writers do not seem to have been aware.
It was one of James's ambitions on his coming to England to put an end to the feuds and dissensions which were rife among the great families. To this end he arranged a match between Essex's son, and a daughter of the house which had ruined his father and driven him to death. In January 1608, accordingly, the fourteen-year-old Earl was married to the Lady Frances Howard, just thirteen years of age, and he thus became allied with the powerful houses of Howard and Cecil. Mr. Pory wrote to Sir Robert Cotton on the occasion of the marriage, "The bridegroom carried himself as gravely and as gracefully as if he were of his father's age."
The Church in those times sanctioned these marriages between children, but every sense of fitness demanded that they should be immediately parted. Young Essex was sent on foreign travel, and did not return to claim his bride until he was eighteen. He was a solidly built youth, possessed of a heavy and imperturbably calm disposition. Frances, on the other hand, was obstinately and stormily passionate in both her likes and dislikes. She had been brought up by a coarse and covetous mother, and early corrupted by contact with the vices of the Court. She took a deep dislike to her youthful bridegroom from the first and refused to live with him. Her relations, however, compelled her to accompany him to his estate, Chartley.
She had previously attracted the attention of both Prince Henry and the favourite Rochester. Expecting more from Rochester, as a contemporary document explains, than from the unprofitable attentions of the Prince, she chose the former, a fact which can hardly have failed to augment the ill-will already existing between the King's son and the King's friend. From the moment of her choice all the passionate intensity of her nature was concentrated upon avoiding any intercourse with her husband and in assuring Rochester that his jealousy on that score was groundless.
She chose for her confidante a certain Mrs. Turner, a doctor's widow, who, after leading a dissipated life, was settling down to a reputation for witchcraft. Lady Essex begged some potion of her which should chill the Earl's ardour, and this not working to her satisfaction, she wrote the following letter to her priestess, which was later produced at the trial and made public by Fulk Greville:--
"Sweet Turner, as thou hast been hitherto, so art thou all my hopes of good in this world. My Lord is lusty as ever he was, and hath complained to my brother Howard, that hee hath not layne with mee, nor used mee as his wife. This makes me mad, since of all men I loath him, because he is the only obstacle and hindrance, that I shall never enjoy him whom I love."
Upon the Earl's complaining a second time, the two applied to a Dr. Forman, quack and reputed sorcerer, for some means of causing an aversion (frigidity _quoad hanc_) in the Earl. The mountebank obligingly performed all manner of hocus-pocus with wax dolls, &c., and these in their turn failing, Lady Essex wrote to him:--
"Sweet Father, although I have found you ready at all times to further mee, yet must I still crave your helpe; wherefore I beseech you to remember that you keepe the doores close, and that you still retaine the Lord with mee and his affection towards mee. I have no cause but to be confident in you, though the world be against mee; yet heaven failes mee not; many are the troubles I sustaine, the doggednesse of my Lord, the crossenesse of my enemies, and the subversion of my fortunes, unlesse you by your wisdome doe deliver mee out of the midst of this wildernesse, which I entreat for God's sake. From Chartley.--Your affectionate loving daughter, FRANCES ESSEX."
In the beginning of the year 1613, a woman named Mary Woods accused Lady Essex of attempting to bribe her to poison the Earl. The accusation came to nothing, however, and the Countess soon afterwards tried a new tack. It was now three years since her husband's return from abroad, and if she could succeed in convincing the Court that the marriage had never been consummated there was some chance of its being declared void. Having won her father and her utterly unscrupulous uncle, the powerful Lord Northampton, to her side, she induced the latter, who played Pandarus to this Cressida, to represent the situation to the King. James, loving Rochester as much as ever, and taking a pleasure in completing the happiness of those he loved, lent a willing ear. Northampton and Suffolk both took the matter up warmly, clearly seeing how advantageous an alliance with Carr, whom they had hitherto regarded as an enemy, would be to their plans. A meeting between the relatives of both parties was arranged. It consisted of the Earls of Northampton and Suffolk on Lady Essex's side, and the Earl of Southampton and Lord Knollys on her husband's. Essex, while resolved not to make any declaration which might prove an obstacle to his marrying again, fully conceded that he was not qualified to be this particular lady's husband. A commission of clergy and lawyers was therefore appointed to inquire into the matter.
A committee was nominated of six midwives and ten Godfearing matrons of rank, who had all borne children, to ascertain if Lady Essex was, as she asserted, a virgin. The lady's modesty insisted upon being closely veiled during the examination, which naturally gave rise to a rumour that another woman had been substituted.
The examination, which terminated in favour of the plaintiff, convinced none but those who had undertaken it, and was the occasion of much coarse-grained jesting.
With considerable impudence, Lady Essex maintained that her husband had been deprived of his manhood by witchcraft; but she was careful not to mention either Dr. Forman or herself as the instigators of this sorcery. Several members of the commission were prepared beforehand to declare the marriage void, it having been made worth their while to fall in with the wishes of the King and his favourite. Archbishop Abbot, however, an independent spirit, insisted from the first that it was utterly improbable that witchcraft could produce the assigned result, and urged that in accommodating the Countess they were establishing a precedent of which any childless wife could take advantage. The votes being equal, Abbot petitioned the King to allow his withdrawal. James, however, appointed two new members, both bishops, instead, and thus made the votes 7 to 5 in favour of "nullity." Abbot, as the result of his protest, became for a while the most popular man in England. Bishop Neile, who had always been despised, sank still lower in the public esteem, and Bishop Bilson of Winchester, of whom better things had been expected, was overwhelmed with ridicule. His son, whom the King knighted in order to reward his father, was acclaimed by general consent, Sir Nullity Bilson.
Throughout his whole career, and in his late relations with Lady Essex, Rochester had been guided by an intimate and capable adviser, Sir Thomas Overbury. He had assisted Rochester in the composition of his love-letters to the Countess, and he knew a great deal too much about the secret meetings, which he had himself arranged, between the lovers at Paternoster Row, Hammersmith, &c. When he learned that Rochester intended to supplement the connection by marriage, he strove by every means in his power to prevent it. He had been accustomed to dictate to his master in everything, but Rochester had now grown restive, and was resolved, by fair means or foul, on freeing himself from this control. To this end the King was given to understand that it was a common jest that Rochester managed the King, but Overbury ruled Rochester. In order to get rid of him in an honourable manner, he was appointed to some official post abroad. Overbury, however, whose ambition bound him to England, detected that this was but a mild form of banishment, and strove to excuse himself, finally declining outright. This was considered a breach of a subject's duty by James, and, upon the advice of the favourite, Overbury was sent to the Tower. Rochester now began to play a double game, and while assuring the prisoner that he was doing his utmost to obtain his release, he was, in reality, concentrating all his influence upon keeping him where he was. It was necessary to befool Overbury into thinking he had reason to be grateful to him, in case the prisoner should one day be released, and should wish to reveal all that Rochester was most anxious to keep concealed.
It was commanded from the first that Overbury should have no contact whatever with the outside world, an order which speaks for itself. When, however, the Lieutenant of the Tower, Sir William Wood, interpreted these directions so literally that he refused Rochester's own messengers access, it became necessary to replace him by the more amenable Sir Gervase Helwys.
Lady Essex, who was not the woman for half measures, preferred to make certain of Overbury once for all, and was determined that he should never leave the Tower alive. For this purpose she again applied to Mrs. Turner, who was well supplied with means serviceable to the occasion. The first thing necessary was to assure themselves of the man to whose immediate care the prisoner was intrusted. Lady Essex applied to Sir Thomas Monson, Master of the Tower Armoury, and through his influence Helwys was induced to dismiss Overbury's attendant and supply his place with Richard Weston, a former servant of Anne Turner.
This man was instructed by Mrs. Turner to meet Lady Essex at Whitehall, and to receive from her a little phial whose contents were to be mixed with the prisoner's food. Meeting Helwys on his way to Overbury's cell, and supposing him to be initiated into the secret, Weston consulted him as to the best way of administering the poison. Helwys, horror-stricken, prevailed upon him to throw away the contents of the phial. He was in too much awe of the Howard family to venture an accusation, and Weston at his instigation told Lady Essex that the poison had been duly administered, and that the prisoner's health was failing in consequence. Overbury was, in truth, suffering greatly from the frustration of his hopes of release, and he naïvely requested Rochester to send him an emetic in order that the King, hearing of his sickness, might be moved to compassion. It is not known what kind of medicament Rochester sent, nor whether he was aware of Lady Essex's attempt, but he seems to have played his own hand on this occasion.
On finding that Overbury, in spite of his steadily failing health, still continued to live, Lady Frances renewed her activity. Rochester was sending sweetmeats, jellies, and wines to the prisoner, and Lady Essex mixed poison with all these condiments, quite unconscious of the fact that Helwys, now upon the alert, took care that none of them should reach the prisoner. Losing all patience, she looked round for some more certain means than this poison, which worked with such astonishing and irritating deliberation. Learning that the apothecary Franklin was attending Overbury, she bribed his boy to give the sick man a poisoned injection. This was done, and the prisoner died in the Tower on the following day. Northampton immediately spread about a report that Sir Thomas Overbury had by no means led such a secluded life in the Tower as was generally supposed, but had by his dissolute life there contracted a disease of which he died. The rumour was generally believed, but that some suspicions were entertained can be seen in the letters of the times. John Chamberlain, writing to Sir Dudley Carleton on the 14th October 1613, speaks of Overbury's death as being caused by this disease, "or something worse."
Thus the last obstacle was cleared from the path which led this brilliant pair to the altar. Lady Frances was happy, and much farther removed from any feeling of remorse than Lady Macbeth. The King was full of affection for her, and, in order that she might not be wanting her title of Countess, Rochester was made Earl of Somerset. The wedding was celebrated with inordinate pomp on the 26th December 1613. The bride had the assurance to appear with maidenly hair unbound upon her shoulders. John Chamberlain, writing to Mrs. Alice Carleton, December 30th, says, "She was married in her hair, and led to the chapel by her bridemen, a Duke of Saxony that is here, and the Earl of Northampton, her great-uncle." The wedding was celebrated in the Chapel Royal, in the same place and by the same bishop who had solemnised the previous marriage. King, Queen, and Archbishop were all present, not to mention those of the nobility who wished to stand well with the King and his favourite, and rich gifts were brought by all. Gondomar, wishing to show himself attentive to so highly favoured a pair, sent them some magnificent jewels. The City of London, the Merchant Adventurers, the East India Company, and the Customs sent each their present of precious metals of great value. Gold, silver, and jewels were showered upon them throughout the first half of January 1614. Bacon, though personally no admirer of Somerset, naturally did not hold back. It is very significantly remarked in a letter from John Chamberlain to Sir Dudley Carleton, December 23, 1613, "Sir Francis Bacon prepares a masque to honour the marriage, which will stand him in about £2000, and though he have been offered some help by the House, and especially by Mr. Solicitor, Sir Henry Yelverton, who would have sent him £500, yet he would not accept it, but offers them the whole charge with the honour." A few years later it is Bacon who conducts the poisoning case against Rochester.
The day following the wedding the King sent a message to the Lord Mayor, inviting him to arrange a fête for Lord and Lady Somerset. The City vainly endeavoured to excuse itself on the ground of insufficient space, but the King himself suggested a remedy, and it was arranged that the guests should go in procession from Westminster to the City, the gentlemen on horseback and the ladies in carriages. The bride was pleased to consider her carriage suitable to the occasion, but not being satisfied with her horses, she sent to borrow Lord Winwood's. He, replying that it did not beseem so great a lady to borrow, gallantly begged her acceptance of the horses as a gift.
Macaulay has likened this Court to that of Nero, and Swinburne has added that these celebrations recall the bridals of Sporus and Locusta. Chapman had already inscribed to Rochester two of the dedicatory sonnets which accompanied the last books of his translation of the Iliad, and filled them with absurdly exaggerated praise of the Viscount's "heroic virtues." He now wrote his "Andromeda Liberata" in glorification of the nuptials, and on his being attacked on that score, he retorted with his exceedingly naïve "Defence of Perseus and Andromeda."
Life with Lady Frances could have no beneficial effect upon Somerset's character. Nothing was magnificent enough for him, and he was constantly importing new fashions in order to please his master and his wife. That ingenuously moralising historian, Arthur Wilson, complains bitterly of his appearance, his curled and perfumed locks, smooth shaven face and bare neck, and the golden embroideries lavished upon his attire. His only occupation was to solicit estates and money of the King. The subjects supplied him handsomely, for every petitioner paid tribute to Somerset. How much he received in this manner is uncertain, but he spent not less than £90,000 a year. It may be said to his credit, that he never, as did the later favourites, sought to tamper with the law, and he now and then displayed some generosity, but it was the exactions of his Howard connections which ruined him. The Council's most honourable members, amongst whom was Shakespeare's patron, Pembroke, saw with indignation that he predisposed the King in favour of their rivals.
His successor appeared in 1614. George Villiers, a young, handsome man of lively disposition, was promoted step by step, yet not too hastily, for fear of wounding Somerset's feelings. His presence at Court, however, was exceedingly disagreeable to the latter, who treated his rival with cold insolence, and seized every opportunity of humbling him. Somerset's passionate temper and arrogant disposition soon betrayed him into treating the King with similar superciliousness. He was rebuked by James, and a temporary reconciliation was effected; but how far Carr was from the enjoyment of a clear conscience is shown by his soliciting a general pardon, such as Wolsey had received from Henry VIII., from the King at this time, which was to include every possible offence, not forgetting murder. This, he pointed out to James, was in case his enemies should attempt to destroy him by false accusations after the King's death. James was willing, but Lord Ellesmere refused to apply the great seal to the document in question. The King's wrath was great but unavailing. Ellesmere fell upon his knees, but refused to affix the seal.
Soon after this Somerset experienced the need of this comprehensive absolution which he had failed to secure. The apothecary's boy, who had administered the injection to Overbury, fell dangerously ill at Flushing, and, wishing to ease his burdened soul, confessed the murder to Lord Winwood. Helwys was examined, Weston was examined, and Lord and Lady Somerset were soon implicated in the case. As soon as Somerset heard that he was accused, he quitted the King, with whom he was staying at Royston, and started for London in order to clear himself. The King, by this time, was profoundly weary of his old favourite, and entirely taken up by his new. To give some idea of James's dissimulation, we will quote Sir Anthony Weldon's account, as an eye-witness, of the parting between the King and Somerset. "The Earle when he kissed his hand, the King hung about his neck, slabbering his cheeks, saying, 'For God's sake, when shall I see thee again? On my soul, I shall neither eat nor sleep until you come again.' The Earle told him, on Monday (this being on the Friday). 'For God's sake, let me,' said the King. 'Shall I, shall I;' then lolled about his neck. 'Then, for God's sake, give thy lady this kiss for me.' In the same manner at the stayres' head, at the middle of the stayres, and at the stayres' foot. The Earl was not in his coach when the King used these very words, 'I shall never see his face more.'"
Short work was made of the subordinate culprits. Mrs. Turner, Weston, Helwys, and the apothecary Franklin, were all declared guilty and hanged. The Countess bore testimony to her husband's innocence, and he went to the Tower with the collar of the Garter and the George about his neck. He threatened that if he were brought to trial he would betray secrets which contained an accusation against the King--contemporary letters show that this was understood to mean that he would confess to having poisoned Prince Henry at the King's instigation; but he abandoned this accusation later, and conducted his defence with dignity, denying all complicity in the murder. The Countess was less self-possessed. The judgment hall was filled with spectators, and the Earl of Essex amongst them was seated exactly opposite her. As the accusation was read, she trembled and turned pale, and when Weston's name was reached, she covered her face with her fan. When, according to custom, she was asked if she acknowledged herself guilty, she could but answer, Yes. She was condemned to death, and to the question whether she had anything further to add, replied that she would say nothing to palliate her guilt, but prayed the King's mercy. Somerset was also unanimously declared guilty.
The King pardoned them both. He could hardly send to the scaffold the man who had so long been his most intimate friend, neither could he well despatch thither the daughter of his Chancellor of the Exchequer. But although Somerset steadily maintained his innocence, both he and his wife were sent to the Tower.
In the letters written at the time of the trial, as much mention is made of Sir George Villiers as of Somerset. The new favourite has been ill for some time, "not without suspicion of smallpox, which if it had fallen out _actum erat de amicitia_. But it proves otherwise, and we say there is much casting about how to make him a great man, and that he shall now be made of the Garter," &c.
He was soon made Cupbearer, Chamberlain, Master of the Horse, Marquis of Buckingham, and Keeper of the Great Seal, and he retained his pernicious influence well into the reign of Charles the First. It is highly characteristic of James that he was now as anxious to procure Villiers Raleigh's old estate, Sherborne, from the imprisoned Somerset as he had been to wrest it from the imprisoned Raleigh for Somerset. He must have regarded it as a lawful "morrowing gift," so inextricably had it become associated with a rising favourite in his mind. Somerset was given to understand that he would obtain a free pardon, together with the restitution of the rest of his properties, if he would secure the now all-powerful Villiers' protection by relinquishing Sherborne in his favour. On his obstinately refusing, he and Lady Somerset were left to languish for six long years in the Tower.[1]
[1] Arthur Wilson: "The History of Great Britain, being the Life and Reign of James the First," 1653. Sir A. Weldon: "A Cat may look upon a King," London, 1652. The author of "Memoirs of Sophia Dorothea": "The Court and Times of James the First, illustrated by Authentic Letters," 2 vols., London, 1848. Fulk Greville: "The Five Years of King James." "Secret History of the Court of James the First," edited by Sir Walter Scott, 2 vols., Edinburgh, 1811. "An Inquiry into the Literary and Political Character of James the First," by the author of "Curiosities of Literature," London, 1816. Samuel R. Gardiner: "History of England from the Accession of James I. to the Outbreak of the Civil War," vol. ii., London, 1883. Edmond Gosse: "Raleigh," London, 1886. "The Court and Character of King James, Written and taken by Sir A. W(eldon), being an Eye and Ear Witness," London, 1650. Aulicus Coquinariæ: "A Vindication in Answer to a Pamphlet entitled 'The Court and Character of King James,'" London, 1650.
VII
_CONTEMPT OF WOMEN--TROILUS AND CRESSIDA_
In order to give a complete picture, it was necessary to trace events down to the years in which external happenings ceased to work upon Shakespeare's mind. He died in the same year that the Lady Arabella perished in the Tower, and when the scandal of the Somerset trial was beginning to fade from the public mind. It is obviously impossible to point to any one cause which could have made an especially deep impression on his inner life. All we can say with certainty is, that the general atmosphere of the times, of the corrupt condition of morals here described, could hardly fail to leave some mark on a disposition which, just at this time, was susceptible and irritable to the highest degree. If, as we maintain, there now ensued a period during which his melancholy was prone to dwell upon the darkest side of life; if he shows, in these years, a sickly tendency to imbibe poison from everything; and if all his observation and experience seem to result in a contempt of mankind, so did the general condition of society afford ample nourishment for the mood of scorn for human nature.
In the merely external, Shakespeare's life cannot at this time have undergone any great catastrophe. He was now (1607) forty-three years of age. As soon as the play was over, between five and six of an afternoon, he stepped into one of the Thames boats and was set across the river to his house, where his books and work awaited him. He studied much, making himself familiar with the works of his contemporaries, plunging anew into Plutarch, reading Chaucer and Gower, and pondering over More's _Utopia_. He worked as hard as ever. Neither the rehearsal in the morning nor the play at mid-day had power to weary him. He read through old dramatic manuscripts to see if new treatment could revive them into use, and returned to long-laid-by manuscripts of his own to work upon them afresh.
He attended to business at the same time, received the rents of his houses at Stratford, collected his tithes from the same place, and watched the lawsuits in which the purchase of these tithes had involved him. He had obtained the object of his existence, so far as the possession of property was concerned; but never had he been so downcast and dispirited, never had he felt so keenly the emptiness of life.
So long as Shakespeare was young, the general condition of society and the ways and worth of men had troubled him less. Then, except for the feeling of belonging to a despised caste and the increasing spread of Puritanism, he was at peace with his surroundings. Now he saw more sharply the true outlines of his times and his world, and perceived more clearly that eternal infirmity of human nature, which at all times only waits for a propitious climate in order to develop itself.
The last work which had lain ready on his table was _Antony and Cleopatra_. He had there, for the second time, given his impression of the subversion of a world.
There was a pendant to this war of the East (which was in reality waged for Cleopatra's sake), a war fought by all the countries of the Mediterranean for the possession of a loose woman; the most famous of all wars, the old Trojan war, set going by a "cuckold and carried on for a whore," so it will shortly be described by a scandalous buffoon, whom Shakespeare uses, so to speak, in his own name. Here was stuff for a tragicomedy of right bitter sort.
From childhood he, and every one else, had been filled with the fame and glory of this war. All its heroes were models of bravery, magnanimity, wisdom, friendship, and fidelity, as if such things existed! For the first time in his life he feels a desire to mock--to shout "Bah!" straight out of his heart--to turn the wrong side out, the true side.
Menelaus and Helen--what a ridiculous couple! The wretched head of horned cattle moves heaven and earth, causes thousands of men to be slain, and all that he may have his damaged beauty back again.[1] Menelaus stood too low for his satire, however. Shakespeare himself had never felt thus. Neither was it in his humour to portray a woman who, like Helen, had openly left one man for another, a husband for a lover--there was none of woman's special duplicity in that. The transfer from one to another, which alone was of interest to him, in her case was already past and gone. Helen's destiny is settled before the drama begins. There is no play, no inner variety in her character, no dramatic situation between her in Troy and Menelaus without.
But in the old legends of Troy which sagas and folk-tales had handed down to him, he found, in miniature, the plot whereon the whole war turned. Cressida, a rejuvenated Helen; Troilus, the simpleton who loved her, and whom she betrayed; and round about them grouped all those archetypes of subtlety, wisdom, and strength--that venerable old twaddler Nestor, and that sly fox Ulysses, &c. Here was something which urged him on to representation. Here was a plot which chimed in with his mood.
Shakespeare had no interest in delineating that _bellâtre_, Prince Paris; he had felt him as little as he had Menelaus. But he had many a time felt as Troilus did--the honest soul, the honourable fool, who was simple enough to believe in a woman's constancy. And he knew well, too well, that Lady Cressida, with the alluring ways, the nimble wit, the warm blood, speaking lawful passion with (to not too true an ear) the lawful modesty of speech. She would rather be desired than confer, would rather be loved than love, says "yes" with a "no" yet upon her lips, and flames up at the least suspicion of her truth. Not that she is false. Oh, no! why false? We believe in her as her lover believes in her, and as she believes in herself--until she leaves him for the Greek camp. Then she has scarcely turned her back upon him than she loses her heart to the first she meets, and her constancy fails at the first proof to which it is put.
All his life through these two forms had preoccupied his imagination. In _Lucretia,_ he coupled Troilus with Hector among Trojan heroes. In the fourth act of the _Merchant of Venice_, he made Lorenzo say:
"In such a night. Troilus, methinks, mounted the Trojan walls, And sighed his soul towards the Grecian tents Where Cressid lay."
In _Henry V._, Pistol included Doll Tearsheet among "Cressid's kind," making Doll doubly ridiculous by classing her with the Trojan maid of far-famed charm. In _Much Ado About Nothing_; (Act v.), Benedict called Troilus "the first employer of Pandars." In _As You Like It_ (Act iv.), Rosalind jested about him, and yet yielded him a certain recognition. Protesting that no man ever yet died for love, she said, "Troilus had his brains dashed out with a Grecian club, yet did what he could to die before, _and he is one of the patterns of love_." In _Twelfth Night_ and in _All's Well' that Ends Well_, the Fool and Lafeu both jested about Pandarus and his ill-famed zeal in bringing Troilus and Cressida together.
Slowly, like the Hamlet tradition, this subject had been growing ripe in Shakespeare's mind. It had hitherto lived in his imagination in much the same form in which it had been handled by his compatriots. By Chaucer, first and foremost, who in his _Troilus and Cressida_ (about 1360) had translated, elaborated, and enlarged Boccaccio's beautiful poem, _Filostrato_. But neither Chaucer nor any other Englishman who had translated or reproduced the subject (such as Lydgate, 1460, who restored Guido delle Columne's _Historia Trojana,_ or Caxton, who in 1471 published a translation of Raoul le Fevre's _Recueil des Histoires de Troyes_) had found in it any material for satire. Especially had none of its earlier elaborators found any fault with the character of Cressida. Not the poets once. Chaucer founded his heroine in all essentials upon Boccaccio's. He, who was the first to gather the material into a poetic whole, had no intention of presenting his heroine in an unfavourable light. He wished to give expression, as he openly declares, to his own devotion to his lady-love in his description of Troilus's passion for Cressida. The old Trouvere, Benoit de St. Maure, and his _Histoire de la Guerre de Troie_ (about 1160), was undoubtedly his model. It is from him he received the impression that Griseida (into whom he transforms Benoit's Briseida) gradually falls a victim to the seductions of Diomedes, in whose company she leaves Troy, and little by little grows untrue to Troilus. He adds a stanza to this effect, on the inconstancy of women.[2] It was not to be expected that Boccaccio should kneel before women with the platonic love and devout worship of Dante and Petrarch. Beatrice is a mystical, Laura an earthly ideal. Griseida is a young lady from the Court of Naples, such as it was then. A young, lovable, and frail woman of flesh and blood. But only frail, never base, and very far from being a coquette. Boccaccio never forgets that he has dedicated the poem to his love and that she also left the place where they had dwelt together, for one where he durst not follow her. He says clearly that in the portrayal of Griseida's charms he has drawn a picture of his love, but he refrains with consummate tact from driving the comparison further.
Chaucer, as little as Boccaccio, found anything in the relations of the lovers to satirise. He intends, to the best of his abilities, to prove their love as innocent and lawful as possible. He paints it with a naïve and enraptured simplicity, which proves how far he is from mockery.[3] He does not even rave over Cressida's faithlessness to Troilus; she is excused, she trembles and hesitates before she falls. Inconstancy is forced upon her by the overwhelming might of hard circumstance.
There is nothing in these two poets that can compare with the passionate heat and hatred, the boundless bitterness with which Shakespeare delineates and pursues his Cressida. His mood is the more remarkable that he in no wise paints her as unlovableor corrupt; she is merely a shallow, frivolous, sensual, pleasure-loving coquette.
She does little, on the whole, to call for such severity of judgment. She is a mere child and beginner in comparison with Cleopatra, for instance, who, for all that, is not so unmercifully condemned. But Shakespeare has aggravated and pointed every circumstance until Cressida becomes odious, and rouses only aversion. The change from love to treachery, from Troilus to Diomedes, is in no earlier poet effected with such rapidity. Whenever Shakespeare expresses by the mouth of one or another of his characters the estimate in which he intends his audience to hold her, one is astounded by the bitterness of the hatred he discloses. It is especially noticeable in the scene (Act iv.) in which Cressida comes to the Greek camp and is greeted by the kings with a kiss.
At this point Cressida has as yet offended in nothing. She has, out of pure, vehement love for him, passed such a night with Troilus as Juliet did with Romeo, persuaded to it by Pandarus, as Juliet was by her nurse. Now she accepts and returns the kiss wherewith the Greek chieftains bid her welcome. We may remark, in parenthesis, that at that time there was no impropriety in such a greeting. In William Brenchley Rye's "England as seen by Foreigners in the Days of Elizabeth and James the First," are found, under the heading "England and Englishmen," the following notes by Samuel Riechel, a merchant from Ulm:--"Item, when a foreigner or an inhabitant goes to a citizen's house on business, or is invited as a guest, and having entered therein, he is received by the master of the house, the lady, or the daughter, and by them welcomed; he has even the right to take them by the arm and kiss them, which is the custom of the country; and if any one does not do so, it is regarded and imputed as ignorance and ill-breeding on his part."
For all that, Ulysses, who sees through her at the first glance, breaks out on occasion of this kiss which Cressida returns:
"Fie, fie upon her, There's language in her eye, her cheek, her lips, Nay, her foot speaks, her wanton spirit looks out At every joint and motive of her body. Oh, these encounterers, so glib of tongue, That give occasion welcome ere it comes, And wide unclasp the tables of their thoughts To every ticklish reader! Set them down For sluttish spoils of opportunity, And daughters of the game."
So Shakespeare causes his heroine to be described, and doubtless it is his own last word about her. Immediately before her he had portrayed Cleopatra. When we remember the position occupied in his drama by the Egyptian queen, whom he, for all that, has stamped as the most dangerous of all dangerous coquettes, we can only marvel at the distance his spiritual nature has traversed since then.
There was in Shakespeare's disposition, as we have already remarked, a deep and extraordinary tendency to submissive admiration and worship. Many of his flowing lyrics spring from this source. Recall his humility of attitude before the objects of this admiration, before Henry V., for example, and his adoration for the friend in the Sonnets. We still find this need of giving lyrical and ecstatic expression to his hero-worship in _Antony and Cleopatra_. He by no means undertakes a defence of the desolating temptress, but with what glamour he surrounds her! What eulogies he lavishes upon her! She stands in an aureole of the adulation of all the other characters in the drama. At the time Shakespeare wrote this great tragedy, he had still so much of romantic enthusiasm remaining to him that he found it natural to let her live and die gloriously. Let be that she was a sorceress, still she fascinates.
What a change! Shakespeare, who had hitherto worshipped women, has become a misogamist. This mood, forgotten since his early youth, rises up again in hundredfold strength, and his very soul overflows in scorn for the sex.
What is the cause? Has anything befallen him--anything new? Upon what and whom does he think? Does he speak out of new and recent experience, or is it the old sorrow from the time of the Sonnets, of which he made use in the construction of Cleopatra's character, and is this the same grief which has taken new shape in his mind and is turning sour? is it this which has grown increasingly bitter until it corrodes?
There are two types of artist soul. There is the one which needs many varying experiences and constantly changing models, and which instantly gives a poetic form to every fresh incident. There is the other which requires amazingly few outside elements to fertilise it, and for which a single life circumstance, inscribed with sufficient force, can furnish a whole wealth of ever-changing thought and modes of expression. Sören Kierkegaard among writers, and Max Klinger among painters, are both great examples of the latter type.
To which did Shakespeare belong? His many-sidedness and fertility is incontrovertible, and every particular points to the use of a multiplicity of models. But for all that, his groups of feminine characters can frequently be traced back to an original type, and therefore, most likely, to a single model. When one momentous incident of a poet's life is known, we are very apt to relate to it everything in his works which could possibly have any connection with it. In this manner the French literary and critical world most obstinately found traces of Alfred de Musset's life with George Sand in every expression of melancholy or complaint of desolation in his poems. In his biography of his brother, however, Paul de Musset has revealed the fact that the "December Night," which seems so obvious a supplement to the "May Night" that turns upon George Sand, was really written in quite another spirit, to a totally different woman. Also, the character delineated in the "Letter to Lamartine," which was generally believed to be that of the famous poetess, had in reality nothing whatever to do with her.
It is quite possible, therefore, that this last woman's character, instead of being only a variant of the Cleopatra type, was a product of a new, fiery, and scorching impression of feminine inconstancy and worthlessness. We are too entirely ignorant of the circumstances of the poet's life to venture any decided opinion, all we can say is, that incidents and novel experiences are not absolutely necessary as an explanation. There is a remote possibility that the first sketch of the play was already written in 1603, in which case it would be more than likely that the dark lady was once more his prototype. On the other hand, it may be, as already suggested, that in a productive soul one circumstance will take the place of many, and an experience which at first seemed wholly tragic may, in the rapid inner development of genius, come to wholly change its character. He has suffered under it; it has sucked his heart's blood and left him a beaten man on his path through life. He has sought to embody it in serious and worthy forms, until suddenly it stands before him as a burlesque. His misery no longer seems a cruel destiny, but a well-merited punishment for immoderate stupidity, and this bitter mood has sought relief in such scornful laughter as that whose discord strikes so harshly in _Troilus and Cressida_.
We can imagine that Shakespeare began by worshipping his lady-love, complaining of her coldness and hardness, celebrating her fingers in song, cursing her faithlessness, and feeling himself driven nearly wild with grief at the false position in which she had placed him; this is the standpoint of the Sonnets. In the course of years the fever had stormed itself out, but the memory of the enchantment was still visibly fresh, and his mind pictured the loved one as a marvellous phenomenon, half queen, half gipsy, alluring and repellant, true and false, strong and weak, a siren and a mystery; this is the standpoint of _Antony and Cleopatra_. Then, possibly, when life had sobered him down, when he had cooled, as we all do cool in the hardening ice of experience, he suddenly and sharply realised the insanity of an exotic enthusiasm for so worthless an object. He looks upon this condition, which invariably begins with self-deception and must of necessity end in disillusionment, as a disgraceful and tremendous absurdity; and his wrath over wasted feelings and wasted time and suffering, over the degradation and humiliation of its self-deception, and ultimately the treason itself, seeks final and supreme relief in the outburst, "What a farce!" which is in itself the germ of _Troilus and Cressida_.
[1] Heine, some hundreds of years later, expresses the same feeling in his
"O König Wiswamatra, O welch ein Ochs bist du, Dass du so viel kämpfest und brüssest Und Alles für eine Kuh!"
[2]
Giovine donna è mobile, e vogliosa E negli amanti molti, e sua bellezza Estima più che allo specchio, e pomposa Ha vanagloria di sua giovinezza; La qual quanto piacevole e vezzosa E più, cotanto più seco l'apprezza Virtù non sente, nè conoscimento, Volubil sempre come foglia al vento."
[3]
"Her armes smale, her streghte bak and softe, Her sides long, fleshly, smothe, and white, He gan to stroke; and good thrift bad ful oft. Her snowish throte, her brestes round and lite: Thus in this hevene he gan him to delite, And then withal a thousand times her kiste That what to dou for joie unnethe he wiste."
VIII
_TROILUS AND CRESSIDA--THE HISTORICAL MATERIAL_.
In the twenty-fourth book of the Iliad Homer makes his solitary mention of Troilus as a son whom Priam had lost before the opening of the poem. The old King says:
"O me, accursed man, All my good sons are gone, my light the shades Cimmerian Have swallowed from me. I have lost Mestor, surnamed the Fair, Troilus, that ready knight at arms, that made his field repair Ever so prompt and joyfully."
This is all the great old world poet says of the king's son, whose fame in the Middle Ages outshone Hector's own. This brief mention of an early death stirred the imagination and set fancy at work. The cyclic poets expanded the hint and developed Troilus into a handsome youth who fell by Achilles' lance. It had become the custom under Imperial Rome to derive the empire from the Trojans, and the theory gave birth to many fabrications, professing to emanate from eye-witnesses of the war.
Yet it was not before the time of Constantine the Great, that a description was given which quite displaced Homer during the Middle Ages. This was Dictys Cretensis' book, _De Bello Trojano,_ translated from the original Greek into Latin. The translator, a certain Quintus Septimius, informs us that Dictys was a brother in arms of Idomeneus, and at his prince's suggestion wrote this book in Phœnician characters, and afterwards caused it to be buried with him. An earthquake in the time of Nero brought it to light. The translator is evidently simple enough to believe in the truth of this account. A more daring forgery was issued about 635, after the fall of the Western Empire of Rome. The author is supposed to be a certain Dares Phrygius, who was one of Hector's counsellors, and who wrote the Iliad before Homer. The title of this book also is _De Bello Trojano_, and it professes to have been translated into Latin by Cornelius Nepos, who is said to have found the manuscript at Athens, "where, in his day, Homer was considered half mad" because he had depicted gods and men as carrying on a war with one another. Troilus is the most prominent hero of the book, which is a wretched compilation of far-fetched reminiscences.
Dares, however, became the fountain-head for all mediæval story-tellers, first and foremost among them being Benoit de St. Maure, troubadour to Henry II. of England. Of his poem, containing 30,000 verses, only fragments have ever been printed. As a genuine Trouvere of the early half of the twelfth century, he has adorned his ancient material with sumptuous descriptions of towns, palaces, and accoutrements. He enters, so far as he is able, into the spiritual life of his hero, and supplies him with what, according to the notions of his times, he could not possibly lack--a love motive. He represents Briseis, Achilles' vaunted love, as the daughter of Kalchas, whom, following the example of Dares, he makes a Trojan. Briseida, who is beloved by Troilus, returns to Troy after her father goes over to the Greeks. When Kalchas wishes to regain his daughter, she is exchanged, as in Shakespeare's drama, for the prisoner Antenor. Diomedes is sent by the Greeks to escort her, and Briseida falls a victim to his seductive arts. Many of the incidents in Shakespeare's play are to be found in Benoit--that Diomedes is experienced in women, for example; that Briseis gives him a favour wherewith to adorn his lance; that he dismounts Troilus and sends his horse to his lady-love, and that Troilus inveighs against her broken faith, &c.
Now it can be traced how, in the further development of the theme, one writer after another adds some feature which Shakespeare in his turn still further elaborates. Guido de Colonna (or delle Columne), a judge at Messina in 1287, retranslates Benoit de St. Maure into barbarous Latin, making no acknowledgment of his source, and transforming Achilles into a raw, bloodthirsty barbarian.
Boccaccio, who prefers significant names, and the title of whose poem, _Filostrato_, signifies "one struck to earth by love," changes Briseida into Cryseida (thus in old editions), in order that her name may mean "the golden," and he it is who adds Pandarus, the "all-giver," who aids Troilus in his love affairs. He is Cryseida's kinsman and is evidently sympathetic all through.[1]
It is Chaucer who first submits the character of Pandarus to an important change, and makes it the transition point of the Pandarus we find in Shakespeare. In his poem Troilus's young friend has become the elderly kinsman of Creseyde, and he brings the young pair together, mostly out of looseness. It is he who persuades the young maiden and leads her astray by means of lying impostures. It was not Chaucer's intention, as it was Shakespeare's, to make the old fellow odious. His _rôle_ is not carried out with the cynical and repulsive lowness of Shakespeare's character. Chaucer endeavours to ward off any painful impression by making the shameless old rascal the wit of his poem. He did not achieve his object; his readers saw only the procurer in Pandarus, whose name became thenceforward a by-word in the English language, and it was as such that Shakespeare drew the character in downright, unmistakable disgust.[2]
We have yet other sources, Latin, French, and English, for the details of the drama. From Ovid's _Metamorphoses_, for example (which Shakespeare must have known from childhood), he took the idea of making Ajax almost an idiot in his conceited stupidity. It is in the third book of the _Metamorphoses_ that Ulysses, fighting with Ajax for Achilles' weapon, overwhelms his opponent with biting sarcasms.[3] Shakespeare found the name of Thersites in the same book, with a word concerning his _rôle_ as lampooner of princes.
We may doubt whether Shakespeare knew Lydgate's _Book of Troy_. Most of his details with regard to the siege are taken from an old writing translated from the French and published by Wynkyn de Worde in 1503. Here, for example, is the parade of heroes, the talk of King Neoptolemus being no son of Achilles, and the corrupted names of the six gates of Troy--Dardane, Timbria, Helias, Chetas, Troyen, and Antenorides. Here also he would find the name of Hectors horse, Galathea, the archer who calls upon the Greeks, the bastard Margarelon, Cassandra's warning to Hector, the glove Cressida gives away, and Troilus's idea that a man is not called upon to be merciful in war, but should take a victory as he may.[4]
We cannot tell if Shakespeare was further indebted to some old dramatic writings, whereof only the names have survived to us. In 1515, a "Komedy" called the _Story of Troylus and Pandor_ was played before Henry VIII. On New Year's Day, 1572, a play about Ajax and Ulisses was performed at Windsor Castle, and another in 1584 concerning Agamemnon and Ulisses.[5] In Henslowe's Daybook for April and May 1599 we see that the poets Dekker and Henry Chettle (Dickers and Harey Cheattel, in his amusing orthography) wrote a piece, at his invitation, for the Lord Admiral's troupe, _Troeyles and creasseday_. In May he lends them a sum of money on it, changing its title to _A tragedy about Agamemnon_. It is finally entered at the Stationers' Hall in February 1603 as a piece entitled _Troilus and Cresseda_, "as it was played by the Lord Chamberlain's men"[6] (Shakespeare's company). The fact that in Shakespeare's drama, as we have it, rhyme is introduced in various parts of the dialogue, and several other details of versification, seems to point to the possibility that the so-called piece was in reality Shakespeare's first sketch of the play. It is one of Fleay's tediously worked out theories that the drama was produced in three different parts, with an interval of from twelve to thirteen years between each. He is quite regardless of the fact that the parts are absolutely inseparable, and is evidently entirely innocent of the manner of growth of poems. He also totally ignores such important evidence as that of the preface to the oldest edition, 1609, which positively asserts that the piece has never hitherto been played. It is, of course, possible that this edition, like most of its kind, was unauthorised, but even then the writer of the preface would scarcely lie about a fact which could be so easily verified, and which, moreover, he was not in the least interested in falsifying.
[1] Troilus says to him:
"Non m'hai piccola cosa tu donata Ne me a piccola cosa donato hai La vita mia ti fia sempre obligata In l'hai da morte in via suscitata."
[2] _Jahrbuch der Deutschen Shakespearegesellschaft_, iii, 252, and vi. 169. Francesco de Sanctis: _Historia della letterature italiana_, i. 308.
[3]
"Huic modo ne prosit, quod, uti est, hebes esse, videtur. Artis opus tantæ rudis et sine pectore miles Indueret? Ajacis stolidi Danais Sollertia prosit Tu vires sine mente geris, mihi cura futuri Tu pugnare potes, pugnandi tempora mecum Eligit Atrides. In tantum corpore prodes." Met. xiii. 135, 290, 327, 360.
[4] Halliwell-Phillips: _Memoranda on Troilus and Cressida._ 1880. (Only twenty copies).
[5] "Ajax and Ulisses shoven on New Yeares day at nights by the children of Wynsor. The history of Agamemnon and Ulisses presented and enacted before her Majestie by the Earle of Oxenford his boyes on St. John daie at night at Greenwiche. 1584.
[6] "Entered for his (Master Robertes') copie in full court holden this day to print when he hath gotten sufficient aucthority for yt the Booke of Troilus and Cressida, as it is acted by my Lord Chamberlain's men."
IX
_SHAKESPEARE AND CHAPMAN--SHAKESPEARE AND HOMER_
We have now apparently exhausted the literary sources of this mysterious and so little understood work. But we have not, for all that, solved the fundamental question which has occupied so many brains and pens. Was it Shakespeare's intention to ridicule Homer? Did he know Homer?
To a Dane, _Troilus and Cressida_ recalls the mockery Holberg's _Ulysses von Ithacia_ makes of the Homeric material, just as the _Ulysses_ reminds us of Shakespeare's play. _Troilus and Cressida_ seems to have represented to the English poet much what Holberg's play did to him, a satire, namely, on the absurdities the Gothic and Anglo-Saxon understanding (_i.e._ narrow-mindedness) found in Homer. It is sufficiently remarkable that Shakespeare should have written a travesty which could, in spite of many reservations, be classed with _Ulysses von Ithacia_. As far as Holberg is concerned, the explanation is simple enough. His is the taste of the enlightened age, and the ancient civilisation's noble naïveté viewed in the light of dry rationalism, filled him with amazement and laughter. But what has Shakespeare to do with rationalism? His was the very time of the renaissance of that old world civilisation, the moment of its resurrection. How came he to scorn it?
The general working of the public mind towards the ancient Greeks had prompted Elizabeth to write a commentary on Plato and to translate the Dialogues of Socrates; but Shakespeare's knowledge of Greek was defective, and thus it was that he, as playwright, represented the popular trend, in contradistinction to the numerous other poets, who, like Ben Jonson, prided themselves on their erudition.
Moreover, like the Romans, and subsequently the Italians and French, the Englishmen of his day believed themselves to be descended from those ancient Trojans, whom Virgil, as true Roman, had glorified at the expense of the Greeks. The England of Shakespeare's time took a pride in her Trojan forefathers, and we find evidence in other of his works that he, as English patriot, sided with the Trojans in the old battles of Ilion, and was, consequently, prejudiced against the Greek heroes. In my opinion, however, all this has little to do with the point at issue. We have already found it probable that Chapman was the poet whose intimacy with Pembroke roused Shakespeare's jealousy, making him feel slighted and neglected, and causing him so much melancholy suffering. I am not ignorant of the arguments which have been brought forward in support of the theory that the rival poet was not Chapman but Daniel, nor of what Miss Charlotte Stopes and G. A. Leigh have to say on the subject of Minto and Tyler.[1]. I do not, however, consider that they have been able to refute the strong evidence in favour of its being no other than Chapman who was the poet of Shakespeare's Sonnets 78-86.
In the year 1598 Chapman had just published the first seven books of his _Iliad_, namely, the first, second, seventh, eighth, ninth, tenth, and eleventh of Homer. The remaining books, followed by a complete _Odyssey_, were not published until 1611, two years after the first appearance of _Troilus and Cressida_. To render the comparatively unknown Homer into good English verse was an achievement worthy of the acknowledgments Chapman received. His translation is to this day, in spite of its faults, the best that England possesses. Keats himself has written a sonnet in praise of it.
How great a reputation Chapman enjoyed as a dramatist may be seen in the dedication of John Webster's tragedy _The White Divel_ (1612), at the close of which he says: "Detraction is the sworn friend to ignorance. For mine owne part, I have ever truly cherisht my good opinion of other men's worthy labours, especially of that full and haightened stile of Maister Chapman. The labour'd and understanding workes of Maister Johnson: The no less worthy composures of the both worthy and excellent Maister Beamont and Maister Fletcher: and lastly (without wrong last to be named), the right happy and copious industry of Mr. Shakespeare, Mr. Decker and Mr. Heywood." As will have been noticed, Chapman's name heads the list, while Shakespeare's comes at the bottom in conjunction with such insignificant men as Decker and Heywood!
Nevertheless (or possibly on that account) there is little doubt that Shakespeare found Chapman personally antipathetic. His style was unequalled for arrogance and pedantry; he was insufferably vain of his learning, and not a whit less conceited of the divine inspiration he, as poet, must necessarily possess. Even the most ardent of his modern admirers admits that his own poems are both grotesque and wearisome, and Shakespeare must certainly have suffered under the miserable conclusion Chapman added to Marlowe's beautiful _Hero and Leander_, a poem that Shakespeare himself so greatly admired. Take only the fragment of introductory prose which prefaces his translation of Homer, and try to wade through it. Short as it is, it is impossible. Read but the confused garrulity and impossible imagery of the dedication in 1598, and could a more shocking collection of mediæval philology be found outside the two pages he writes about Homer?
Swinburne, who loves him, says of his style: "Demosthenes, according to report, taught himself to speak with pebbles in his mouth; but it is presumable that he also learnt to dispense with their aid before he stood up against Eschines or Hyperides on any great occasion of public oratory. Our philosophic poet, on the other hand, before addressing such audience as he may find, is careful always to fill his mouth till the jaws are stretched well-nigh to bursting with the largest, roughest, and most angular of polygonal flintstones that can be hewn or dug out of the mine of language; and as fast as one voluminous sentence or unwieldy paragraph has emptied his mouth of the first batch of barbarisms, he is no less careful to refill it before proceeding to a fresh delivery."[2] The comparison is strikingly exact.
It is this incomprehensible style which made Chapman's readers so few in number, and caused his frequent complaints of being slighted and neglected. As Swinburne jestingly says of him:
"We understand a fury in his words, But not his words."
Even in his fine translation of Homer, he is unable to forego his tendency to obscurity, and constrained and inflated expression. It is universally admitted that even a translation must take some colouring from its translator, and no man in England was less Hellenic than Chapman. Swinburne has rightly observed that his temperament was more Icelandic than Greek, that he handled the sacred vessels of Greek art with the substantial grasp of the barbarian, and when he would reproduce Homer he gave rather the stride of a giant than the step of a god.
In all probability it was the grief Shakespeare felt at seeing Chapman selected by Pembroke, added to the ill-humour caused by the elder poet's arrogance and clumsy pedantry, which goaded him into wanton opposition to the inevitable enthusiasm for the Homeric world and its heroes.
And so he gave his bitter mood full play.
He touches upon the _Iliad's_ most beautiful and most powerful elements, Achilles' wrath, the friendship between Achilles and Patroclus, the question of Helen being delivered to the Greeks, the attempt to goad Achilles into renewing the conflict, Hector and Andromache's farewell, and Hector's death, but only to profane and ridicule all.
It was a curious coincidence that Shakespeare should lay hands on this material just at the most despondent period of his life; for nowhere could we well receive a deeper impression of modern crudeness and decadence, and never could we meet with a fuller expression of German-Gothic innate barbarism in relation to Hellenism than when we see this great poet of the Northern Renaissance make free with the poetry of the old world.
Let us recall, for instance, the friendship, the brotherhood, existing between Achilles and Patroclus as it is drawn by Homer, and then see what an abomination Shakespeare, under the influence of his own times, makes of it.[3] He causes Thersites to spit upon the connection, and by not allowing any one to protest, so full of loathing for humanity has he become, leaves us to suppose his version to be correct.
How refined and Greek is Homer's treatment of Helen's position. There is no hint there of the modern ridicule of Menelaus; he is equally worthy, equally "beloved by the gods," and still the same mighty hero, if his wife has been abducted. Nor is there any scorn for Helen, only worship for her marvellous beauty, which even the old men upon the walls turn their heads to watch, only compassion for her fate and sympathy with her sufferings. And now, here, this eternal mockery of Menelaus as a deserted husband, these endless good and bad jests on his lot, this barbaric laughter over Helen as unchaste!
Thersites is made the mouthpiece of most of it. Shakespeare found his name in Ovid, and a description of his person in Homer, in one of the books first translated by Chapman:--
"----All sate, and audience gave, Thersites only would speak all. A most disordered store Of words he foolishly poured out, of which his mind held more Than it could manage; anything with which he could procure Laughter, he never could contain. He should have yet been sure To touch no kings; t' oppose their states becomes not jesters' parts, But he the filthiest fellow was of all that had deserts In Troy's brave siege. He was squint-eyed, and lame of either foot; So crook-backed that he had no breast; sharp-headed where did shoot (Here and there spersed) thin mossy hair. He most of all envied Ulysses and Æacides, whom yet his spleen would chide."
The argument which has been brought forward to prove that Shakespeare could not have known this description creating the character of Thersites is worthless. It has been considered impossible that he, who knew so well how to turn all material to account, should not have profited, in that case, by the famous scene where Odysseus beats Thersites. As a matter of fact, Shakespeare did so, and with much humour, only it is Ajax who is the chastiser, while Thersites exclaims (Act ii. sc. 3): "He beats me, and I rail at him. O worthy satisfaction! would it were otherwise; that I could beat him, while he railed at me."
Clearly enough, the character of the witty, malicious lampooner made an impression upon Shakespeare, and he, probably following the example of earlier plays, transformed him into a clown, and made him act as chorus accompanying the action of the play. Such, obviously, was the Fool in _Lear_; but how different is the melancholy, emotional satire to which King Lear's faithful companion in distress gives vent from the flaying, scorching scorn, the stream of fierce invective wherewith Thersites overwhelms every one and everything.
One cannot but see that these lampoons of Menelaus and Helen represent Shakespeare's own feeling, partly because Thersites is undoubtedly used as a kind of Satyr-chorus, and partly because the dispassionate and unprejudiced characters of the drama express themselves in harmony with him.
Notice, for instance, this reply of Thersites (Act ii. sc. 3):
"After this, the vengeance upon the whole camp! or, rather, the bone-ache! for that, methinks, is the curse upon those that war for a placket"
"Here is such patchery, such juggling, and such knavery! all the argument is a cuckold and a whore; a good quarrel to draw emulous factions and bleed to death upon. Now the dry serpigo on the subject! and war and lechery confound all!"
Or read this description of Menelaus (Act v. sc. I):
"And the goodly transformation of Jupiter there, his brother the bull, the primitive statue and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg--to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing; he is both ass and ox; to an ox, were nothing; he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus! I would conspire against destiny. Ask me not what I would be if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus."
One can by no means accept this as merely the outburst of a brawling slave's hatred of his superiors, for the entirely unprejudiced Diomedes expresses himself in the same spirit to Paris (Act iv. sc. I):
"_Paris_. And tell me, noble Diomede, faith, tell me true, Even in the soul of sound good fellowship, Who, in your thoughts, merits fair Helen best, Myself or Menelaus. _Diomedes_. Both alike: He merits well to have her that doth seek her, Not making any scruple of her soilure, With such a hell of pain and world of charge; And you as well to keep her, that defend her, Not palating her dishonour, With such a costly load of wealth and friends: He, like a puling cuckold, would drink up The lees and dregs of a flat tamed piece; You, like a lecher, out of whorish loins Are pleased to breed out your inheritors: Both merits poised, each weighs nor less nor more; But he as he, the heavier for a whore. _Paris_. You are too bitter to your countrywoman. _Diomedes_. She's bitter to her country: hear me, Paris: For every false drop in her bawdy veins A Grecian's life hath sunk; for every scruple Of her contaminated carrion weight A Trojan hath been slain: since she could speak She hath not given so many good words breath As for her Greeks and Trojans have suffered death."
In the _Iliad_ these forms represent the outcome of the imagination of the noblest people of the Mediterranean shores, unaffected by religious terrors and alcohol; they are bright, glad, reverential fantasies, born in a warm sun under a deep blue sky. From Shakespeare they step forth travestied by the gloom and bitterness of a great poet of a Northern race, of a stock civilised by Christianity, not by culture; a stock which, despite all the efforts of the Renaissance to give new birth to heathendom, has become, once for all, disciplined and habituated to look upon the senses as tempters which lead down into the mire; to which the pleasurable is the forbidden and sexual attraction a disgrace.
How significant it is that Shakespeare only sees Greek love as scourged by the lash of venereal diseases. Throughout the entire play a pestilential breath of innuendo is blown with outbursts of cursing, all centering on a contagion which first showed itself some thousand years after the Homeric times. As Homeric friendships are bestialised, so is Greek love profaned to suit modern circumstances. To Thersites, the Greek princes are, every one of them, scandalous rakes. "Here's Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves quails, but he has not as much brain as earwax" (Act v. sc. I). "That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave.... They say he keeps a Trojan drab and uses the traitor Calchas' tent.--Nothing but lechery; all incontinent varlets" (Act v. sc. I). Achilles, that "idol of idiot worshippers," that "full dish of fool," has Queen Hecuba's daughter as a concubine, and has treacherously promised her to leave his fellow-countrymen in the lurch. "Patroclus will give me anything for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond than he for a commodious drab. Lechery, lechery still, nothing else holds fashion." Of Menelaus and Paris, "cuckold and cuckold-maker," enough has already been said. Helen has been sternly condemned, and of Cressida with her two adorers, Troilus and Diomedes, "How the devil luxury, with his fat rump and potato-fingers, tickles these two together! Fry lechery, fry" (Act v. sc. 2).
It is clear that the Christian conception of faithlessness in love has displaced the old Hellenic innocence and naïveté. How fervent is Achilles' love for Briseis in Homer; how honest, warm, and indignant he is when he asks Agamemnon's messengers if among the children of men only the Atrides love their wives, and he himself answers that every man who is brave and of good understanding loves and shelters his wife, as he of his inmost heart loved and would shelter Briseis, prisoner of war though she was. None the less does Homer tell us how immediately after Achilles has ended his speech and dismissed his guests, he stretches himself upon his couch, "in the inner room of his tent, richly wrought, and that fair lady by his side that he from Lesbos brought, bright Diomeda." It never occurs to the Greek poet that this implies any faithlessness to the absent Briseis, but Shakespeare's standard is thoroughly and mediævally rigorous.
On two points the comparison between Homer and Shakespeare is inevitable. The first is the farewell between Hector and Andromache. There is nothing finer in Greek poetry (which is to say, any poetry) than this tragic idyl, so profoundly human and movingly beautiful as it is. The pure womanliness which out of deep grief and pain utters a complaint without weakness, and expresses without sentimentality a boundless love poured out upon this one object: "Thy life makes still my father be, my mother, brother, and besides thou art my husband too. Most loved, most worthy."
In contrast to this womanliness stands the man's strength, untouched by harshness, stirred by the deepest tenderness, but fixed in immovable determination. The picture of the child, too, frightened by the nodding plumes upon his father's helm, until Hector sets the casque upon the ground and kisses the tears from the eyes of his boy. The scene takes place in the sixth book of the _Iliad;_ and could not have been known to Shakespeare, inasmuch much as it was as yet untranslated by Chapman. See what he sets in its place:
"_Andromache_. Unarm, unarm, and do not fight to-day.
_Hector_. You train me to offend you: get you in: By all the everlasting gods I'll go!
_Andromache_. My dreams will, sure, prove ominous to the day.
_Hector_. No more, I say."
This is the harshness of a mediæval duke; the golden dust is brushed from the wings of the Greek Psychè. If Harald Hardrada, as chieftain of the Varangians, ever gave a thought to the spirit of Greek art, as he passed with his troops through the streets of Constantinople, he must have looked upon it thus, despising the ancient Hellenes because he found the modern cowardly and effeminate.
Shakespeare had no particular place and no particular people in his mind when he wrote this play; he simply robbed the finest scenes of their beauty, because his mind, at that time, had elected to dwell upon the lowest and basest side of human nature.
The second point is the mission to Achilles, told in the ninth book of the _Iliad_. It was translated and published by Chapman in 1598, and must certainly have been known to Shakespeare.[4] This book is one of the few finished works of art which have been produced upon this earth. The Greek Epos itself contains nothing more consummate than its delineation of character, the contrast between the arrogant and the intellectual, the polished and the humorous, the interplay of personality from the highest pathos to the reiterated twaddle of the old man. Achilles' wrath, Nestor's experience, Odysseus' subtle tact, Phœnix's good-natured rambling, the wounded pride of the Hellenic emissaries, are all gathered together in the endeavour to induce Achilles to quit his tent.
Contrast this with the burlesque attempt to provoke that cowardly snob and raw dunce, of an Achilles out of his exclusiveness, by passing him by without returning his greeting or seeming conscious of his existence; this same Achilles, who falls upon Hector with his myrmidons and scoundrelly murders him, just as the hero, wearied by battle, has taken off his helmet and laid aside his sword. It reads like the invention of a mediæval barbarian. But Shakespeare is neither mediæval nor a barbarian. No, he has written it down out of a bitterness so deep that he has felt hero-worship, like love, to be an illusion of the senses. As the phantasy of first love is absurd, and Troilus's loyalty towards its object ridiculous, so is the honour of our forefathers and of war in general a delusion. Shakespeare now suspects the most assured reputations; he believes that if Achilles really lived at all, he was most probably a stupid and vainglorious boaster, just as Helen must have been a hussy by no means worthy of the turmoil which was made about her.
As he distorted Achilles into an absurdity, so he wrenched all other personalities into caricatures. Gervinus has justly remarked that Shakespeare here acts very much as his Patroclus does when he mimics Agamemnon's loftiness and Nestor's weakness, for Achilles' delectation (Act i. sc. 3). We feel in the delineation of Nestor that Anglo-Saxon master-hand which seizes upon the unsightly details which the Greek ignores:
"He coughs and spits, And with a palsy fumbling on his gorget, Shakes in and out the rivet."
And we recognise in the allusion to the mimicry of Agamemnon that cheap estimate of an actor's profession, which, with a contempt for the whole guild of poets, is discernible throughout Shakespeare's works, in spite of his efforts to raise both callings in the eyes of the public.[5]
Nestor is overwhelmed with ridicule, and is made to declare, at the close of the first act, that he will hide his silver beard in a golden beaver, and will maintain in duel with Hector that his own long-dead wife was as great a beauty and as chaste a wife as Hector's--grandmother.
Ulysses, who is intended to represent the wise man of the play, is as trivial of mind as the rest. There was a certain amount of grandeur in the way Iago handled Othello, Rodrigo, and Cassio, as though they were mere puppets in his hands; but there is none in the sport Ulysses makes of those swaggering numskulls, Achilles and Ajax. The bitterness which breathes out of all that Shakespeare writes at this period has found gratification in making Ulysses not one whit more sublime than the fools with whom he plays.
Amongst German critics, Gervinus has characterised _Troilus and Cressida_ as a good-naturedly humorous play. No description could be more unlikely. Seldom has a poet been less good-natured than Shakespeare here. No less impossible is the theory (also nourished in Gervinus' imagination) that the poet of the English Renaissance was offended by the loose ethics of Homeric poetry. Shakespeare most certainly was never so moral as this moralising German critic (and what German critic is not moralising) would have him to be. It is not a sense of the ethics of Homer, but a feeling for his poetry that is lacking. In Shakespeare's time men took too much pleasure in classical culture to appreciate the antique naïveté. It was not until the beginning of the nineteenth century, when popular poetry once more began to be universally honoured, that Homer displaced Virgil in the popular estimation. Even Goethe preferred Virgil to Homer. Gervinus is equally wide of the mark when, in his anxiety to prove _Troilus and Cressida_ a purely literary satire, he hazards the assertion that Shakespeare never intended here to "hold up a mirror to his times;"[6] for it is precisely his own times, and no other, that were in his mind when he wrote this play.
[1] _Jahrbuch der Deutschen Shakespearegesellschaft_, xxv. p. 196; _Westminster Review_, Feb. 1897.
[2] A. C. Swinburne: _Essay on Chapman_.
[3]
"_Patroclus_. No more words, Thersites; peace!
"_Thersites_. I will hold my peace when Achilles' brach bids me, shall I?" (Act ii. sc. i.)
"_Thersites_. Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk: thou art thought to be Achilles' male varlet.
"_Patroclus_. Male varlet, you rogue! What's that?
"_Thersites_. Why, his masculine whore. Now the rotten diseases of the South, the guts-griping, ruptures, catarrhs, loads o' gravel i' the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt rotten livers, wheezing lungs, bladders full of impostume, sciaticas, lime-kilns i' the palm, incurable bone-ache, and the rivalled fee-simple of the tetter, take and take again all such preposterous discoveries." (Act v. sc. 2.)
[4] The expression "by Jove multi potent," Act iv., sc. 5, is taken from Chapman. This is the only time it is used by Shakespeare.
[5]
And, like a strutting player, whose conceit Lies in his hamstring, and doth think it rich To hear the wooden dialogue and sound Twixt his stretched footing and the scaffoldage, Such to be pitied and o'er-wrested seeming He acts thy greatness in."
And the passage previously quoted from Macbeth:
"Life's but . . . . . a poor player, That struts and frets his hour upon the stage, And then is heard no more."
Also the 110th Sonnet.
[6] "Sein gutmüthiges humoristisches Spiel."--"So kann allerdings aus der ganzen Darstellung die naheliegende Wahrzeit gezogen werden: dass die erhabenste Dichtung ohne streng sittlichen Grundlagen nicht das sei, wozu sie befähigt und berufen ist."--"Gewiss würde er dies Stück nicht unter die rechnen wollen, die der Zeit einen Spiegel vorhalten."--Gervinus: _Shakespeare_, iv. 22, 31, 32.
X
_SCORN OF WOMAN'S GUILE AND PUBLIC STUPIDITY_
Troilus and Cressida first appeared in 1609 in two editions, one of which is introduced by a remarkable and diverting preface, entitled "A never writer to an ever reader, News." It says:--
"Eternall reader, you have heere a new play, never stal'd with the stage, never clapper-clawd with the palmes of the Vulgar, and yet passing full of the palme comicall; for it is a birth of your brain, that never undertooke anything comicall, vainely: And were but the vaine names of commedies changde for the titles of Commodities, or of Playes for Pleas; you should see all those grand censors, that now stile them such vanities, flocke to them for the maine grace of their gravities: especially this author's Commedies, that are so framed to the life, that they serve for the most common Commentaries, of all the actions of our lives, shewing such a dexteritie, and power of witte, that the most displeased with playes are pleased with his comedies. And all such dull and heavy-witted worldlings, as were never capable of the witte of a commedie, coming by report of them to his representations, have found that witte there, that they never found in themselves, and have parted better witted than they came: feeling an edge of witte set upon them, more than ever they dreamed they had brain to grind it on. So much and such sauvred salt of witte is in his Commedies, that they seem (for their height of pleasure) to be borne in that sea that brought forth Venus. Amongst all there is none more witty than this. And had I time I would comment upon it, though I know it needs it not (for so much as will make you think your testerne well bestowed), but for so much worth, as ever poore I know to be stuft in it. It deserves such a labour, as well as the best Commedy in Terence or Plautus. And believe this, that when he is gone, and his Commedies out of sale, you will scramble for them and set up a new English inquisition. Take this for a warning, and at the perrill of your pleasures losse, and judgements, refuse not nor like this the less for not being sullied with the smoaky breath of the multitude; but thanke fortune for the scape it hath made amongst you. Since by the grand possessors wills I believe you should have prayed for them rather than been prayed. And so I leave all such to be prayed for (for the state of their witte's health) that will not praise it. VALE."
How remarkable a comprehension of Shakespeare's work this old-time preface shows, how clear-sighted an enthusiasm, and how just a perception of his position in the future.
The play was again published in 1623 in folio, and under conditions which betray the publisher's perplexity as to its classification. It is altogether missing from the list of contents, in which the plays are arranged under three headings, comedies, histories, and tragedies. It is thrust, unpaged, into the middle of the book, between the histories and the tragedies, between _Henry VIII._ and _Coriolanus_, probably because the editor mistakenly deemed it to contain more of history and of tragedy than of comedy. Of all Shakespeare's works, it is _Troilus and Cressida_ which most nearly approaches the _Don Quixote_ of Cervantes.
It is a proof of the stultifying effect of the too close attention of philological critics to metrical peculiarities (peculiarities which a poet can always accommodate as he thinks proper) upon the finer psychological sense, that either the whole or a greater part of _Troilus and Cressida_ has been taken for the work of Shakespeare's youth, and has been attributed to the _Romeo and Juliet_ period. This view has been taken by L. Moland and C. d'Hericault in their _Nouvelles Françaises du 14me Siècle_, and not a few undiscerning biographers of Shakespeare.
The contrast between the two plays is remarkable and instructive. _Romeo and Juliet_ is a genuine work of youth, a product of truth and faith. _Troilus and Cressida_ is the outcome of the disillusionment, suspicion, and bitterness of ripe manhood. The critics have been deceived by the apparently astonishing youthfulness of parts of _Troilus and Cressida_, some upon the ground of its occasional euphuisms and bombast (evidently satirical), others by the enthusiasm of youth and absorption in love which some of Troilus's replies express; for instance:
"I tell thee I am mad In Cressid's love: thou answer'st 'She is fair,' Pour'st in the open ulcer of my heart Her eyes, her hair, her cheek, her gait, her voice," &c.
In his most ardent raptures there sounds a note of ridicule.[1].
All this is a complete inversion of _Romeo and Juliet_. His youthful tragedy portrayed a woman so staunchly true in love that she is driven thereby to a bitter death. _Troilus and Cressida_ deals with a woman whose constancy fails at the first proof. There is no abyss between the soul and the senses in _Romeo and Juliet_; the two melt into one in fullest harmony. But it is the lower side of love's ideal nature which is parodied in _Troilus and Cressida,_ and causes it to resemble the flippant accompaniment to the serenade in Mozart's _Don Juan_, which caricatures the sentimentality of the text.
It is true that there is a chivalrous fine feeling and sensual tenderness in Troilus's love, which seems to foreshadow, as it were, that which some centuries later found such full expression in Keats. But the melancholy of Shakespeare's matured perception sets its iron tooth in everything at this period of his life, and he looks upon absorption in love as senseless and laughable. He shows us how blindly Troilus runs into the snare, giddy with happiness and uplifted to the heavens, and how the next moment he awakes from his intoxication, betrayed; but he shows it without sympathy, coldly. Therefore, the play never once arouses any true emotion, since Troilus himself never really interests. The piece blazes out, but imparts no warmth. Shakespeare wrote it thus, and therefore, while _Troilus and Cressida_ will find many readers who will admire it, few will love it.
Shakespeare deliberately made Cressida sensually attractive, but spiritually repulsive and unclean. She has desire for Troilus, but no love. She is among those who are born experienced; she knows how to inflame, win, and keep men enchained, but the honourable love of a man is useless to her. At the same time she is one of those who easily find their master. Any man who is not imposed upon by her airs, who sees through her mock-prudish rebuffs, subdues her without difficulty. All her sagacity amounted to, after all, was that Troilus would continue ardent so long as she said "No;" that men, in short, value the unattainable and what is won with difficulty,--the wisdom of any commonplace coquette. Never has Shakespeare represented coquetry as so void of charming qualities.
Cressida is never modest even when she is most prudish; she understands a jest, even bold and libertine ones, and she will bandy them with enjoyment. With all her kittenish charm she is uninteresting, and, in spite of her hot blood, she betrays the coldest selfishness. She is neither ridiculous nor unlovely, but as little is she beautiful; in no other of Shakespeare's characters is the sensual attraction exercised by a woman so completely shorn of its poetry.
Her uncle Pandarus is as experienced as she is in the art of exciting by alternately thrusting forward and holding back. He has been named a demoralised Polonius, and the epithet is good. He is an old voluptuary, who finds his amusement in playing the spy and go-between, now that more active pleasures are denied to him. The cynical enjoyment with which Shakespeare (in spite of his contempt for him) has drawn him is very characteristic of this period of his life. Pandarus is clever enough, and often witty, but there is no enjoyment of his wit; he is as comical, base, and shameless as Falstaff himself, but he never calls forth the abstract sympathy we feel for the latter. Nothing makes amends for his vileness, nor for that of Thersites, nor for that of any other character in the whole play. Here, as in other plays, _Timon of Athens_ in particular, is shown that deep-seated Anglo-Saxon vein which, according to the popular estimate, Shakespeare entirely lacked,--that vein in which flows the life-blood of Swift's, Hogarth's, and even some of Byron's principal works, and it shows how, after all, there was some sympathy between the Merrie England of those days and the later Land of Spleen.
We have noticed the harsh strength of Ulysses' judgment of Cressida, and in the decisive scene, in which Troilus is the unseen witness of Cressida's perfidy, are written words so weighty and so full of emotion that we feel Shakespeare's very soul speaks in them.
Diomedes begs Cressida for the scarf which Troilus has given her.
"_Diomedes_. I had your heart before, this follows it.
_Troilus (aside)_. I did swear patience.
_Cressida_. You shall not have it, Diomed, faith you shall not: I'll give you something else.
_Diomedes_. I will have this: whose was it?
_Cressida_. It is no matter.
_Diomedes_. _Come, tell me whose it was?_
_Cressida_. _'Twas one that loved me better than you will'_ _But, now you have it, take it._"
And the bit of feminine psychology which Shakespeare has given in Cressida's farewell to Diomedes:
"Good-night: I prithee, come. Troilus, farewell! one eye yet looks on thee, _But with my heart the other eye doth see_. Ah, poor our sex! This fault in us I find, The error of our eye directs our mind."
And the terrible words Shakespeare puts into Troilus's mouth when he tries so desperately to shake off the impression, and deny the possibility of what he has seen:
"_Ulysses_. Why stay we, then?' _Troilus_. To make a recordation to my soul Of every syllable that here was spoken. But if I tell how these two did co-act, Shall I not lie in publishing this truth? Sith yet there is a credence in my heart An esperance so obstinately strong, That doth invert the attest of eyes and ears, As if those organs had deceptious functions Created only to calumniate. Was Cressid here? _Ulysses_. I cannot conjure, Trojan. _Troilus_. She was not, sure. _Ulysses_. Most sure she was. _Troilus_. Why, my negation hath no taste of madness. _Ulysses_. Nor mine, my lord. Cressid was here but now. _Troilus_. Let it not be believed for womanhood! _Think, we had mothers_: do not give advantage To stubborn critics, apt, without a theme, For depravation, to square this general sex By Cressid's rule; rather think this not Cressid. _Ulysses_. What hath she done, prince, that can soil our mothers? _Troilus_. Nothing at all, unless that that were she."
Not only Troilus, but the whole play has here become permeated by Ulysses' conception of Cressida, and in this despairing outburst, "Think, we had mothers," is the pith of the piece uttered forth with terrible clearness.
Yet Troilus and Cressida by no means represent the whole of the play. In order to counterbalance the slightness of the action, the bombastic speech, the railing abuse, and the heavy bitter Juvenal-like satire of his drama, Shakespeare has interpolated some serious and thoughtful utterances in which some of the fruits of his abundant experience are expressed in weighty and concise form.
Achilles, and more especially Ulysses, give vent to profound political and psychological reflections, entirely regardless of the fact that the one is a thoughtless blockhead, and the other is a crafty and unsympathetic nature, the mere negative pole of Troilus, cold as he is warm, cunning as he is naïve. These remarkable and thoughtful utterances, not in the least in harmony with their characters, stand in direct contradiction to the whole play and its farcical treatment, but they are none the less notable for that. This singular inconsistency is one of the many in which this incongruous play is so rich, and it is these very contradictions which make it attractive, insomuch as they reveal the conflicting moods from which it sprang. They arrest the attention like the irregular features of a face whose expression varies between irony, satire, melancholy, and profundity.
Ulysses, who is represented as the sole statesman among the Greeks, degrades himself by low flattery of the idiotic Ajax, servilely referring to him as "this thrice worthy and right valiant lord," who should not soil the victory he has won by going as messenger to Achilles' tent, and he persuades the princes to pass Achilles by without greeting him. On this occasion Achilles, who is otherwise but a braggart, dolt, coward, and scoundrel, surprises us by a succession of outbursts, in each of which he gives voice to as deep and bitter knowledge of human nature as does Timon of Athens himself.
"What, am I poor of late? 'Tis certain greatness once fall'n out with Fortune Must fall out with men too: what the declined is He shall as soon read in the eyes of others, As feel in his own fall. . . . . . . . And not a man, for being simply man, Hath any honour, but honour for those honours That are without him, as place, riches, favour, Prizes of accident as oft as merit: Which when they fall, as being slippery standers, The love that leaned on them is slippery too, Do one pluck down another, and together Die in the fall."
Ulysses now enters upon a thoughtful conversation with Achilles, calling his attention to the fact that no man, however highly advanced he may be, has any real knowledge of his worth until he has received the judgment of others and observed their attitude towards him. Achilles answers him a happy and pertinent analogy on principles of pure philosophical reasonings, and Ulysses continues:
"That no man is the lord of anything Till he communicate his parts to others; Nor doth he of himself know them for aught Till he behold them formed in the applause Where they're extended: who like an arch reverberates The voice again, or, like a gate of steel Fronting the sun, receives and renders back His figure and his heart."
Achilles interrupts a long discourse, ending with a thrust at Ajax, with the question "What, are my deeds forgot?" and the remarkable answer he receives reveals, to an observant reader, one of the sources of the bitterness and pessimism of the play. It can scarcely be doubted that Shakespeare at this time felt himself ousted from the popular favour by younger and less worthy men: we know that immediately after his death he was eclipsed by Fletcher. He is absorbed by a feeling of the ingratitude of man and the injustice of what is called the way of the world. We found the first traces of this feeling in the words of Bertram's dead father, quoted by the King in _All's Well that Ends Well_, and here it breaks out in full force in a reply whose very weak pretext is that of showing Achilles how ill advised he is to rest upon his laurels:
"Time hath, my lord, a wallet on his back, Wherein he puts alms for oblivion, A great-sized monster of ingratitudes: Those scraps are good deeds past, which are devoured As fast as they are made, forgot as soon As done: perseverance dear, my lord, Keeps honour bright: to have done is to hang Quite out of fashion, like a rusty mail In monumental mockery. Take the instant way; For honour travels in a strait so narrow, Where but one goes abreast: keep then the path; For emulation hath a thousand sons That one by one pursue: if you give way, Or hedge aside from the direct forthright, Like to an entered tide, they all rush by And leave you hindmost; Or like a gallant horse fall'n in first rank, Lie there for pavement to the abject rear, O'errun and trampled on: then what they do in present, Though less than yours in past, must o'ertop yours; For time is like a fashionable host, That slightly shakes his parting guest by the hand, And with his arms outstretched, as he would fly, Grasps in the comer; welcome ever smiles, And farewell goes out sighing. Oh, let not virtue seek Remuneration for the thing it was; For beauty, wit, High birth, vigour of bone, desert in service, Love, friendship, charity are subjects all To envious and calumniating time. One touch of nature makes the whole world kin, That all with one consent praise new-born gauds, Though they are made and moulded of things past; And give to dust that is a little gilt More land than gilt o'erdusted."
How plainly is one of the sources betrayed here of the black waters of bitterness which bubble up in _Troilus and Cressida_, a bitterness which spares neither man nor woman, war nor love, hero nor lover, and which springs in part from woman's guile, in part from the undoubted stupidity of the English public. In the latter part of the conversation between Ulysses and Achilles the former has some renowned words on the direction of the state--its ideal government, that is to say. The incongruity between the circumstance of utterance and the utterance itself is nowhere more striking in this play than here. Ulysses tells Achilles that they all know why he refuses to take part in the battle; every one is well aware that he is in love with Priam's daughter; and when Achilles exclaims in amazement at finding the secrets of his private life disclosed, Ulysses, with a solemnity inconsistent with the triviality of the subject and the grim ways of espionage, gives the almost mystical and too profound answer:
"Is that a wonder? The providence that's in a watchful state Knows almost every grain of Pluto's gold, Finds bottom in the uncomprehensive deeps, Keeps place with thought, and almost, like the gods, Does thoughts unveil in their dumb cradles. There is a mystery--with whom relation Durst never meddle--in the soul of state; Which hath an operation more divine Than breath or pen can give expression to."
He then turns abruptly to the subject of Achilles's amours with Polyxena being common talk, and seeks to provoke the lover into joining the combat by telling him that it has become a common jest that Achilles has conquered Hector's sister, but that Ajax has subdued Hector himself, and then ends his speech with the following obscure allusion to the relation between Achilles and Ajax:--
"Farewell, my lord. I as your lover speak: The fool slides o'er the ice that you should break."[2]
In spite of the strange inconsistency of all these political allusions, they are of the greatest interest to us, inasmuch as they so clearly indicate Shakespeare's next great work, the Roman tragedy of _Coriolanus_ (1608).
Ulysses makes steady protest against the vulgar error that it is the gross work, and not the guiding spirit, which is decisive in war and politics. He complains of the abuse Achilles and Thersites heap upon the leaders of the campaign (Act i. sc. 3):
"They tax our policy and call it cowardice, Count wisdom as no member of the war, Forestall prescience, and esteem no act But that of hand: the still and mental parts That do contrive how many hands shall strike When fitness calls them on, and know by measure Of their observant toil the enemies' weight-- Why, 'this hath not a finger's dignity," &c.
It is, of course, Thersites who has taken the lead; the light wit and deep humour of the earlier clowns is displaced in him by the frantic outbursts of a contemptible scamp. Throughout, Thersites is intended as a caricature of the envious and worthless (if sharpsighted) plebeian, of whose wit Shakespeare has need for the complete scourging of an arrogant and corrupt aristocracy, but whose politics are the subject of his utter disgust and scorn. As the haughty intelligence of Ulysses seems to foreshadow Prospero, but without his bright supernatural clearness, so does Thersites seem to be a preliminary sketch for Caliban, barring his heavy, earthy, grotesque clumsiness. The character more immediately allied to that of Thersites, however, is not Caliban, but that grim cynic Apemantus in _Timon of Athens_.
Still more significant than the previously quoted lines is the speech in which Ulysses (Act i. sc. 3) develops a political view which was obviously Shakespeare's own, and which is soon to be proclaimed in _Coriolanus_. Its point of view proceeds from the conviction, expressed in our day by Nietzsche, that the distance between man and man must on no account be bridged over, and is introduced by a half-astronomical, half-astrological explanation of the Ptolemaic system:
"The heavens themselves, the planets, and this centre Observe degree, priority, and place, Insisture, course, proportion, season, form, Office and custom, in all line of order; And therefore is the glorious planet Sol In noble eminence enthroned and sphered Amidst the others; whose med'cinable eye Corrects the ill aspects of planets evil, And posts, like the commandment of a king, Sans check to good and bad: but when the planets In evil mixture to disorder wander, What plagues and what portents! what mutiny! What raging of the sea! frights, changes, horrors, Divert and crack, rend and deracinate The unity and married calm of states Quite from their fixture."
The remainder of the passage has become a fixed ingredient of English Shakespearian anthologies, and carries us on directly into _Coriolanus_:
"Oh, when degree is shaked, Which is the ladder to all high designs, Then enterprise is sick.... Take but degree away, untune that string, And hark, what discord follows! each thing meets In mere oppugnancy: the bounded waters Should lift their bosoms higher than the shores, And make a sop of all this solid globe: Strength should be lord of imbecility, And the rude son should strike the father dead. Force should be right; or rather right and wrong, Between whose endless jar justice resides, Should lose their names, and so should justice too. . . . . . . . . This chaos, when degree is suffocate, Follows the choking. And this neglection of degree it is That by a pace goes backward, with a purpose It hath to climb. The general's disdained By him one step below, he by the next, That next by him beneath... ... It grows to an envious fever Of pale and bloodless emulation."
Shakespeare has so often emphasised the superiority of real merit to outside show, that he needs no vindication from a charge of worship of mere rank and station. What he here expresses is merely that inherently aristocratic point of view which we recognized in his early works, and which has intensified with increasing years. It was from the first founded upon a conviction that only among an hereditary aristocracy, under a well-established monarchy, was any patronage of his art and profession possible, and the opinion, steadily nourished by the enmity of the middle classes, will soon be expressed with extraordinary vehemence in _Coriolanus_.
_Troilus and Cressida_, then, which seems at first sight to be a romantic play founded on an old world subject, is in reality, despite its embellishments, a satire on the ancient material, and a parody of romanticism itself. It cannot therefore be classed with the attempts made by other great poets to resuscitate the old Greek personalities. Racine's _Iphigenia in Aulis_ and Goethe's _Iphigenia in Tauris_, were written in serious earnestness, although neither of them approximated closely to the old world of tradition. Racine's Greeks are courtly Frenchmen from the salons, and Goethe's are German princes and princesses, of humane and classic culture, who attitudinise like the figures in a painting by Raphael Mengs. It may be said that Shakespeare's Hector, who quotes Aristotle, and his Lord Achilles, with his spurs and long sword, are as much noblemen of the Renaissance as Racine's Seigneur Achilles is a courtier in periwig and red-heeled shoes. But Racine meant no satire, while Shakespeare most deliberately caricatured. All turns to discord under his touch; love is betrayed, heroes are murdered, constancy ridiculed, levity and coarseness triumph, and no gleam of better things shines out at the end. The play closes with an indecent jest of the loathsome Pandar's.
[1] Troilus's euphuisms:--
"I was about to tell thee: when my heart As wedged with a sigh, would rive in twain, Lest Hector or my father should perceive me, I have, as when the sun doth light a storm, Buried this sigh in wrinkle of a smile" (Act i. sc. I). "----O gentle Pandarus, From Cupid's shoulder pluck his painted wings, And fly with me to Cressid" (Act iii. sc. 2).
[2] F. Halliwell-Phillips has published, concerning these last two lines, a miniature book, _The Fool and the Ice_, London, 1883. He explains that a whole little history lies behind this curious simile. When Lord Chandos's Company played at Evesham, near Stratford (before 1600), a country fool there, Jack Miller by name, became so infatuated with their clown that he wanted to run away with them, and had, consequently, to be locked up. He saw from the window, however, that the company was preparing to depart, and springing out, sped, in spite of the danger, over forty yards of ice so thin that it would not bear a piece of brick which was laid upon it. (First told in a little book by the player Robert Arnim, afterwards one of Shakespeare's colleagues. It was published in 1603 under the title "Foole upon Foole, or Sixe Sortes of Sottes, by Colonnico del Mondo Snuffe," clown at the Globe Theatre.)
XI
_DEATH OF SHAKESPEARE'S MOTHER--CORIOLANUS--HATRED OF THE MASSES_
Shakespeare's mother was buried on the 9th of September 1608. He had travelled about the country of late, playing with his company, from the middle of May until far into the autumn, during which period court and aristocracy were absent from the capital. It is not certain whether he had returned to London at this time or not, but he hastened to Stratford on hearing of his mother's death, and must have stayed some time on his property, "New Place," after attending her funeral; for we find him still at Stratford on the 16th of October. On that day he stands godfather to the son of a friend of his youth, Henry Walker, an alderman of the borough, who is mentioned in Shakespeare's will.
The death of a mother is always a mournfully irreparable loss, often the saddest a man can sustain. We can realise how deeply it would go to Shakespeare's heart when we remember the capacity for profound and passionate feeling with which nature had blessed and cursed him. We know little of his mother; but judging from that affinity which generally exists between famous sons and their mothers, we may suppose that she was no ordinary woman. Mary Arden, who belonged to an old and honourable family, which traced its descent (perhaps justly) back to the days of Edward the Confessor, represented the haughty patrician element of the Shakespeare family. Her ancestors had borne their coat of arms for centuries, and the son would be proud of his mother for this among other reasons, just as the mother would be proud of her son.
In the midst of the prevailing gloom and bitterness of his spirit, this fresh blow fell upon him, and, out of his weariness of life as his surroundings and experiences showed it to him, recalled this one mainstay to him--his mother. He remembered all she had been to him for forty-four years, and the thoughts of the man and the dreams of the poet were thus led to dwell upon the significance in a man's life of this unique form, comparable to no other--his mother.
Thus it was that, although his genius must follow the path it had entered upon and pursue it to the end, we find, in the midst of all that was low and base in his next work, this one sublime mother-form, the proudest and most highly-wrought that he has drawn, Volumnia.
The _Tragedy of Coriolanus_ was first published in 1623, in folio edition, but 1608 is the generally accepted date of its production, partly because a speech in Ben Jonson's _The Silent Woman_ (1609) seems to indicate a reminiscence of _Coriolanus_, and partly because many different critics concur in the opinion that its style and versification point to that year.
How came this work to emerge from the depths of all the discontent, despondency, hatred of life, and contempt for humanity which went at this time to make up Shakespeare's soul? He was angry and soured, and the sources of his embittered feelings are embodied in his plays, seeking outlet, now under one, now under another form. In _Troilus and Cressida_ it was the relation of the sexes; here it is social conditions and politics.
His point of view is as personal as it well could be. Shakespeare's aversion to the mob was based upon his contempt for their discrimination, but it had its deepest roots in the purely physical repugnance of his artist nerves to their plebeian atmosphere. It was obvious in _Troilus and Cressida_ that the irritation with public stupidity was at its height. He now, for the third time, finds in his Plutarch a subject which not only responds to the mood of the moment, but also gives him an opportunity for portraying a notable mother; and he is irresistibly drawn to give his material dramatic style.
It is the old traditional story of Coriolanus, great man and great general, who, in the remote days of Roman antiquity, became involved in such hopeless conflict with the populace of his native city, and was so roughly dealt with by them in return, that he was driven, in his bitterness, to reckless deeds.
Plutarch, however, was by no means prejudiced against the people, and the subject had to be entirely re-fashioned by Shakespeare before it would harmonise with his mood. The historian may be guilty of serious contradictions in matters of detail, but he endeavours, to the best of his ability, to enter into the circumstances of times which were of hoary antiquity, even to him. The main drift of his narrative is to the effect that Coriolanus had already attained to great authority and influence in the city, when the Senate, which represented the wealth of the community, came into collision with the masses. The people were overridden by usurers, the law was terribly severe upon debtors, and the poor were subjected to incessant distraint; their few possessions were sold, and men who had fought bravely for their country and were covered with honourable scars were frequently imprisoned. In the recent war with the Sabines the patricians had been forced to promise the people better treatment in the future, but the moment the war was over they broke their word, and distraint and imprisonment went on as before. After this the plebeians refused to come forward at the conscription, and the patricians, in spite of the opposition of Coriolanus, were compelled to yield.
Shakespeare was evidently incapable of forming any idea of the free citizenship of olden days, still less of that period of ferment during which the Roman people united to form a vigorous political party, a civic and military power combined, which proved the nucleus round which the great Roman Empire eventually shaped itself--a power of which J. L. Heiberg's words on thought might have been predicted: "It will conquer the world, nothing less."
Much the same thing was occurring in Shakespeare's own time, and, under his very eyes, as it were, the English people were initiating their struggle for self-government. But they who constituted the Opposition were antagonistic to him and his art, and he looked without sympathy upon their conflict. Thus it was that those proud and self-reliant plebeians, who exiled themselves to Mons Sacer sooner than submit to the yoke of the patricians, represented no more to him than did that London mob which was daily before his eyes. To him the Tribunes of the People were but political agitators of the lowest type, mere personifications of the envy of the masses, and representatives of their stupidity and their brute force of numbers. Ignoring every incident which shed a favourable light upon the plebeians, he seized upon every instance of popular folly which could be found in Plutarch's account of a later revolt, in order to incorporate it in his scornful delineation. Again and again he insists, by means of his hero's passionate invective, on the cowardice of the people, and that in the face of Plutarch's explicit testimony to their bravery. His detestation of the mass thrived upon this reiterated accentuation of the wretched pusillanimity of the plebeians, which went hand-in-hand with a rebellious hatred for their benefactors.
Was it Shakespeare's intention to allude to the strained relations existing between James and his Parliament? Does Coriolanus represent an aristocratically-minded poet's side-glance at the political situation in England? I fancy it does. Heaven knows there was little resemblance between the amazingly craven and vacillating James and the haughty, resolute hero of Roman tradition, who fought a whole garrison single-handed. Nor was it personal resemblance which suggested the comparison, but a general conception of the situation as between a beneficent power on the one hand and the people on the other. He regarded the latter wholly as mob, and looked upon their struggle for freedom as mutiny, pure and simple.
It is hard to have to say it, but the more one studies Shakespeare with reference to contemporary history, the more is one struck by the evident necessity he felt, in spite of the undoubted disgust with which King and Court inspired him, for seeking the support of the kingly power against his adversaries. Many are the unmistakable, though discreet and delicate, compliments he addresses to the monarch.
It was even before his accession that we detected, in _Hamlet_, the first glance in the direction of James. The accentuation of Hamlet's relations with the players is not without its acknowledgments and appeal to the Scottish monarch. In _Measure for Measure_ the stress laid upon the Duke's doubly careful watch over all that transpires in Vienna during the apparent neglect of his absence was undoubtedly intended to excuse James's somewhat cowardly desertion of London, immediately after his coronation, for the whole time the plague raged there. We find this feeling again in _Coriolanus_, and again in _The Tempest_, which was written for the wedding festivities of the Princess Elizabeth and the Elector Palatine, and which contains, under cover of the sagacious Prospero, many subtle and dainty, but utterly undeserved, compliments to the wise and learned King James. There is a striking analogy between the relations of Molière to Louis XIV. and those of Shakespeare to his king. Both great men had the religious prejudices of the people against them; both, as poets of the royal theatre, had to make some show of subservience, but Molière could feel a more sincere admiration for his Louis than could Shakespeare for his James.
In an otherwise masterly review of _The Tempest_ in the _Universal Review_ for 1889, Richard Garnett has called _Coriolanus_ a reflection of a Conservative's view of James's struggle with the Parliament. This is an exaggeration, which leads him to raise the question as to whether the play owed its origin to the first conflict with the House, or the second in 1614. He pronounces for the latter, and thus arrives at an opinion, held by himself alone, that _Coriolanus_ was Shakespeare's last work.
The argument on which he bases this view proves, on closer inspection, to be entirely worthless. Some lines in the fifth Act (sc. 5) run as follows:
"Think with thyself How much more unfortunate than all living women Are we come thither."
In the older editions of North's translations of Plutarch (1595 and 1603) it stands thus: "How much more _unfortunately_ than all the women living," the form _unfortunate_ of the tragedy not appearing until the edition of 1612. This circumstance was detected by Halliwell-Phillips, and led him and Garnett to the conclusion that Shakespeare used the edition of 1612, and cannot therefore have written his drama before that year. When we consider how very slight the deviation is, and how it was practically necessitated by the metre, we see what a poor criterion it is of the date of production. Moreover, precisely the opposite conclusion might be drawn from a comparison of North's translation with other details of the play. In the fourth Act (sc. 5) we find, for example:
"----For if I had feared death, of all men i' the world I would have Voided thee; but _in mere spite_ To be quit of those my banishers Stand I before thee here."
In the 1579 and 1595 editions of North it stands thus: "For if I had feared death, I would not have come thither to have put myself in hazard, but prickt forward _with spite_"
In all later editions the italicised words are omitted, "with desire to be revenged" being substituted in their stead. According to this method, a very much earlier date might be assumed for _Coriolanus_, but both arguments are equally worthless.
We have, therefore, no occasion to abandon 1608 on that ground, and we have certainly no need to do so for the sake of a fanciful approximation of the position of Coriolanus to that of James at the dissolution of Parliament in 1614.
Thus much, at any rate, can be declared with absolute certainty, that the anti-democratic spirit and passion of the play sprang from no momentary political situation, but from Shakespeare's heart of hearts. We have watched its growth with the passing of years. A detestation of the mob, a positive hatred of the mass as mass, can be traced in the faltering efforts of his early youth. We may see its workings in what is undoubtedly Shakespeare's own description of Jack Cade's rebellion in the _Second Part of Henry VI_, and we divine it again in the conspicuous absence of all allusion to Magna Charta displayed in _King John_.
We have already stated that Shakespeare's aristocratic contempt for the mob had its root in a purely physical aversion for the atmosphere of the "people." We need but to glance through his works to find the proof of it. In the _Second Part of Henry VI_. (Act iv. sc. 7) Dick entreats Cade "that the laws of England may come out of his mouth;" whereupon Smith remarks aside: "It will be stinking law; for his breath stinks with eating toasted cheese." And again in Casca's description of Cæsar's demeanour when he refuses the crown at the Lupercalian festival: "He put it the third time by, and still he refused it; the rabblement hooted and clapped their chapped hands, and threw up their sweaty nightcaps, and _uttered such a deal of stinking breath_ because Cæsar refused the crown, that it had almost choked Cæsar; for he swooned and fell down at it: and for mine own part, I durst not laugh for fear of opening my lips and receiving the bad air" (_Julius Cæsar_,