Visits and Sketches at Home and Abroad, Vol. 3 (of 3) With Tales and Miscellanies Now First Collected

Part 12

Chapter 12302 wordsPublic domain

[Footnote 21: It must be remembered that it was not _only_ fashionable incense and public applause; it was the open enthusiastic admiration of such men as Sir Walter Scott, Sir Thomas Lawrence, Moore, Rogers, Campbell, Barry Cornwall, and others of great name, who brought rich flattery in prose and in verse, and laid it at her feet. Just before she came on the stage she had spent about a year in Scotland with her excellent relative and friend, Mrs. Henry Siddons, and always referred to this period as her "Sabbatical year, granted to her to prepare her mind and principles for _this great trial_."]

[Footnote 22: Her own words.]

[Footnote 23: First published in 1827. The anecdote on which this tale is founded, I met with in the first volume of Dow's Translation of Ferishta's History of Judea.]

[Footnote 24: _Vide_ the Heetopadessa.]

[Footnote 25: Afterwards the Emperor Jehangire.]

[Footnote 26: This little tale was written in March, 1826, and in the hands of the publishers long before the appearance of Bainim's novel of "The Nowlans" which contains a similar incident, probably founded on the same fact.]

[Footnote 27: This little tale (written in 1830) is founded on a striking incident related in Humboldt's narrative. The facts remain unaltered.]

[Footnote 28: It need hardly be observed that this little trifle was written exclusively for very young actors, to whom the style was adapted; and though below all criticism, it has been included here to gratify those for whom it was originally written, and as a memorial of past times. The subject is imitated from one of Theodore Leclerq's _Proverbes Dramatiques_.]

* * * * *

[Transcriber's Note: Errata as given in the original have been applied to the text. Other than the most exceedingly obvious typographical errors, all inconsistent spelling, hyphenation, diacriticals, archaic usage, etc. have been preserved as printed in the original.]