Virgin Soil

Chapter 3

Chapter 34,072 wordsPublic domain

“I say, Aliosha,” he began in a persuasive tone of voice, “you have only just refused me, and I know you will not be short of money now; but, all the same, do allow me to sacrifice just a little for the cause. I can’t do anything else, so let me help with my pocket! I have put ten roubles on the table. Will you take them?”

Nejdanov remained motionless, and did not say anything. “Silence means consent! Thanks!” Paklin exclaimed gaily and vanished.

Nejdanov was left alone. He continued gazing out into the narrow, gloomy court, unpenetrated by the sun even in summer, and he felt sad and gloomy at heart.

We already know that Nejdanov’s father was Prince G., a rich adjutant-general. His mother was the daughter of the general’s governess, a pretty girl who died on the day of Nejdanov’s birth. He received his early education in a boarding school kept by a certain Swiss, a very energetic and severe pedagogue, after which he entered the university. His great ambition was to study law, but his father, who had a violent hatred for nihilists, made him go in for history and philology, or for “aesthetics” as Nejdanov put it with a bitter smile. His father used to see him about four times a year in all, but was, nevertheless, interested in his welfare, and when he died, left him a sum of six thousand roubles “in memory of Nastinka” his mother. Nejdanov received the interest on this money from his brothers the Princes G., which they were pleased to call an allowance.

Paklin had good reason to call him an aristocrat. Everything about him betokened his origin. His tiny ears, hands, feet, his small but fine features, delicate skin, wavy hair; his very voice was pleasant, although it was slightly guttural. He was highly strung, frightfully conceited, very susceptible, and even capricious. The false position he had been placed in from childhood had made him sensitive and irritable, but his natural generosity had kept him from becoming suspicious and mistrustful. This same false position was the cause of an utter inconsistency, which permeated his whole being. He was fastidiously accurate and horribly squeamish, tried to be cynical and coarse in his speech, but was an idealist by nature. He was passionate and pure-minded, bold and timid at the same time, and, like a repentant sinner, ashamed of his sins; he was ashamed alike of his timidity and his purity, and considered it his duty to scoff at all idealism. He had an affectionate heart, but held himself aloof from everybody, was easily exasperated, but never bore ill-will. He was furious with his father for having made him take up “aesthetics,” openly interested himself in politics and social questions, professed the most extreme views (which meant more to him than mere words), but secretly took a delight in art, poetry, beauty in all its manifestations, and in his inspired moments wrote verses. It is true that he carefully hid the copy-book in which they were written, and none of his St. Petersburg friends, with the exception of Paklin, and he only by his peculiar intuitiveness, suspected its existence. Nothing hurt or offended Nejdanov more than the smallest allusion to his poetry, which he regarded as an unpardonable weakness in himself. His Swiss schoolmaster had taught him a great many things, and he was not afraid of hard work. He applied himself readily and zealously, but did not work consecutively. All his friends loved him. They were attracted by his natural sense of justice, his kindness, and his pure-mindedness, but Nejdanov was not born under a lucky star, and did not find life an easy matter. He was fully conscious of this fact and felt utterly lonely in spite of the untiring devotion of his friends.

He stood meditating at the window. Sad, oppressive thoughts rose up in his mind one after another about the prospective journey, the new and unexpected change that was coming into his life. He had no regrets at the thought of leaving St. Petersburg, as he would leave nothing behind that was especially dear to him, and he knew that he would be back in the autumn; but he was pervaded by the spirit of indecision, and an involuntary melancholy came over him.

“A fine tutor I shall make!” flashed across his mind. “Am I cut out for a schoolmaster?” He was ready to reproach himself for having undertaken the duties of a tutor, and would have been unjust in doing so. Nejdanov was sufficiently cultured, and, in spite of his uncertain temperament, children grew readily fond of him and he of them. His depression was due to that feeling which takes possession of one before any change of place, a feeling experienced by all melancholy, dreaming people and unknown to those of energetic, sanguine temperaments, who always rejoice at any break in the humdrum of their daily existence, and welcome a change of abode with pleasure. Nejdanov was so lost in his meditations that his thoughts began quite unconsciously to take the form of words. His wandering sensations began to arrange themselves into measured cadences.

“Damn!” he exclaimed aloud. “I’m wandering off into poetry!” He shook himself and turned away from the window. He caught sight of Paklin’s ten-rouble note, put it in his pocket, and began pacing up and down the room.

“I must get some money in advance,” he thought to himself. “What a good thing this gentleman suggested it. A hundred roubles... a hundred from my brothers—their excellencies.... I want fifty to pay my debts, fifty or seventy for the journey—and the rest Ostrodumov can have. Then there are Paklin’s ten roubles in addition, and I dare say I can get something from Merkulov—”

In the midst of these calculations the rhythmic cadences began to reassert themselves. He stood still, as if rooted to the spot, with fixed gaze. After a while his hands involuntarily found their way to the table drawer, from which he pulled out a much-used copy-book. He dropped into a chair with the same fixed look, humming softly to himself and every now and again shaking back his wavy hair, began writing line after line, sometimes scratching out and rewriting.

The door leading into the passage opened slightly and Mashurina’s head appeared. Nejdanov did not notice her and went on writing. Mashurina stood looking at him intently for some time, shook her head, and drew it back again. Nejdanov sat up straight, and suddenly catching sight of her, exclaimed with some annoyance: “Oh, is that you?” and thrust the copy-book into the drawer again.

Mashurina came into the room with a firm step.

“Ostrodumov asked me to come,” she began deliberately.

“He would like to know when we can have the money. If you could get it today, we could start this evening.”

“I can’t get it today,” Nejdanov said with a frown. “Please come tomorrow.”

“At what time?”

“Two o’clock.”

“Very well.”

Mashurina was silent for a while and then extended her hand.

“I am afraid I interrupted you. I am so sorry. But then... I am going away... who knows if we shall ever meet again.... I wanted to say goodbye to you.”

Nejdanov pressed her cold, red fingers. “You know the man who was here today,” he began. “I have come to terms with him, and am going with him. His place is down in the province of S., not far from the town itself.”

A glad smile lit up Mashurina’s face.

“Near S. did you say? Then we may see each other again perhaps. They might send us there!” Mashurina sighed. “Oh, Alexai Dmitritch—”

“What is it?” Nejdanov asked.

Mashurina looked intense.

“Oh, nothing. Goodbye. It’s nothing.” She squeezed Nejdanov’s hand a second time and went out.

“There is not a soul in St. Petersburg who is so attached to me as this eccentric person,” he thought. “I wish she had not interrupted me though. However, I suppose it’s for the best.”

The next morning Nejdanov called at Sipiagin’s townhouse and was shown into a magnificent study, furnished in a rather severe style, but quite in keeping with the dignity of a statesman of liberal views. The gentleman himself was sitting before an enormous bureau, piled up with all sorts of useless papers, arrayed in the strictest order, and numerous ivory paper-knives, which had never been known to cut anything. During the space of an hour Nejdanov listened to the wise, courteous, patronising speeches of his host, received a hundred roubles, and ten days later was leaning back in the plush seat of a reserved first-class compartment, side by side with this same wise, liberal politician, being borne along to Moscow on the jolting lines of the Nikolaevsky Railway.

V

In the drawing room of a large stone house with a Greek front—built in the twenties of the present century by Sipiagin’s father, a well-known landowner, who was distinguished by the free use of his fists—Sipiagin’s wife, Valentina Mihailovna, a very beautiful woman, having been informed by telegram of her husband’s arrival, sat expecting him every moment. The room was decorated in the best modern taste. Everything in it was charming and inviting, from the walls hung in variegated cretonne and beautiful curtains, to the various porcelain, bronze, and crystal knickknacks arranged upon the tables and cabinets; the whole blending together into a subdued harmony and brightened by the rays of the May sun, which was streaming in through the wide-open windows. The still air, laden with the scent of lily-of-the-valley (large bunches of these beautiful spring flowers were placed about the room), was stirred from time to time by a slight breeze from without, blowing gently over the richly grown garden.

What a charming picture! And the mistress herself, Valentina Mihailovna Sipiagina, put the finishing touch to it, gave it meaning and life. She was a tall woman of about thirty, with dark brown hair, a fresh dark complexion, resembling the Sistine Madonna, with wonderfully deep, velvety eyes. Her pale lips were somewhat too full, her shoulders perhaps too square, her hands rather too large, but, for all that, anyone seeing her as she flitted gracefully about the drawing room, bending from her slender waist to sniff at the flowers with a smile on her lips, or arranging some Chinese vase, or quickly readjusting her glossy hair before the looking-glass, half-closing her wonderful eyes, anyone would have declared that there could not be a more fascinating creature.

A pretty curly-haired boy of about nine burst into the room and stopped suddenly on catching sight of her. He was dressed in a Highland costume, his legs bare, and was very much befrizzled and pomaded.

“What do you want, Kolia?” Valentina Mihailovna asked. Her voice was as soft and velvety as her eyes.

“Mamma,” the boy began in confusion, “auntie sent me to get some lilies-of-the-valley for her room.... She hasn’t got any—”

Valentina Mihailovna put her hand under her little boy’s chin and raised his pomaded head.

“Tell auntie that she can send to the gardener for flowers. These are mine. I don’t want them to be touched. Tell her that I don’t like to upset my arrangements. Can you repeat what I said?”

“Yes, I can,” the boy whispered.

“Well, repeat it then.”

“I will say... I will say... that you don’t want.”

Valentina Mihailovna laughed, and her laugh, too, was soft.

“I see that one can’t give you messages as yet. But never mind, tell her anything you like.”

The boy hastily kissed his mother’s hand, adorned with rings, and rushed out of the room.

Valentina Mihailovna looked after him, sighed, walked up to a golden wire cage, on one side of which a green parrot was carefully holding on with its beak and claws. She teased it a little with the tip of her finger, then dropped on to a narrow couch, and picking up a number of the “Revue des Deux Mondes” from a round carved table, began turning over its pages.

A respectful cough made her look round. A handsome servant in livery and a white cravat was standing by the door.

“What do you want, Agafon?” she asked in the same soft voice.

“Simion Petrovitch Kollomietzev is here. Shall I show him in?”

“Certainly. And tell Mariana Vikentievna to come to the drawing room.”

Valentina Mihailovna threw the “Revue des Deux Mondes” on the table, raised her eyes upwards as if thinking—a pose which suited her extremely.

From the languid, though free and easy, way in which Simion Petrovitch Kollomietzev, a young man of thirty-two, entered the room; from the way in which he brightened suddenly, bowed slightly to one side, and drew himself up again gracefully; from the manner in which he spoke, not too harshly, nor too gently; from the respectful way in which he kissed Valentina Mihailovna’s hand, one could see that the new-comer was not a mere provincial, an ordinary rich country neighbour, but a St. Petersburg grandee of the highest society. He was dressed in the latest English fashion. A corner of the coloured border of his white cambric pocket handkerchief peeped out of the breast pocket of his tweed coat, a monocle dangled on a wide black ribbon, the pale tint of his suede gloves matched his grey checked trousers. He was clean shaven, and his hair was closely cropped. His features were somewhat effeminate, with his large eyes, set close together, his small flat nose, full red lips, betokening the amiable disposition of a well-bred nobleman. He was effusion itself, but very easily turned spiteful, and even vulgar, when any one dared to annoy him, or to upset his religious, conservative, or patriotic principles. Then he became merciless. All his elegance vanished like smoke, his soft eyes assumed a cruel expression, ugly words would flow from his beautiful mouth, and he usually got the best of an argument by appealing to the authorities.

His family had once been simple gardeners. His great-grandfather was called Kolomientzov after the place in which he was born; his grandfather used to sign himself Kolomietzev; his father added another _l_ and wrote himself Kollomietzev, and finally Simion Petrovitch considered himself to be an aristocrat of the bluest blood, with pretensions to having descended from the well-known Barons von Gallenmeier, one of whom had been a field-marshal in the Thirty Years’ War. Simion Petrovitch was a chamberlain, and served in the ministerial court. His patriotism had prevented him from entering the diplomatic service, for which he was cut out by his personal appearance, education, knowledge of the world, and his success with women. _Mais quitter la Russie? Jamais!_ Kollomietzev was rich and had a great many influential friends. He passed for a promising, reliable young man _un peu fèodal dans ses opinions_, as Prince B. said of him, and Prince B. was one of the leading lights in St. Petersburg official circles. Kollomietzev had come away on a two months’ leave to look after his estate, that is, to threaten and oppress his peasants a little more. “You can’t get on without that!” he used to say.

“I thought that your husband would have been here by now,” he began, rocking himself from one leg to the other. He suddenly drew himself up and looked down sideways—a very dignified pose.

Valentina Mihailovna made a grimace.

“Would you not have come otherwise?”

Kollomietzev drew back a pace, horrified at the imputation.

“Valentina Mihailovna!” he exclaimed. “How can you possibly say such a thing?”

“Well, never mind. Sit down. My husband will be here soon. I have sent the carriage to the station to meet him. If you wait a little, you will be rewarded by seeing him. What time is it?”

“Half-past two,” Kollomietzev replied, taking a large gold enamelled watch out of his waistcoat pocket and showing it to Valentina Mihailovna. “Have you seen this watch? A present from Michael, the Servian Prince Obrenovitch. Look, here are his initials. We are great friends—go out hunting a lot together. Such a splendid fellow, with an iron hand, just what an administrator ought to be. He will never allow himself to be made a fool of. Not he! Oh dear no!”

Kollomietzev dropped into an armchair, crossed his legs, and began leisurely pulling off his left glove.

“We are badly in need of such a man as Michael in our province here,” he remarked.

“Why? Are you dissatisfied with things here?”

Kollomietzev made a wry face.

“It’s this abominable county council! What earthly use is it? Only weakens the government and sets people thinking the wrong way.” (He gesticulated with his left hand, freed from the pressure of the glove.) “And arouses false hopes.” (Kollomietzev blew on his hand.) “I have already mentioned this in St. Petersburg, _mais bah!_ they won’t listen to me. Even your husband—but then he is known to be a confirmed liberal!”

Valentina Mihailovna sat up straight.

“What do I hear? You opposed to the government, Monsieur Kollomietzev?”

“I—not in the least! Never! What an idea! _Mais j’ai mon franc parler._ I occasionally allow myself to criticise, but am always obedient.”

“And I, on the contrary, never criticise and am never obedient.”

“_Ah! Mais c’est un mot!_ Do let me repeat it to my friend _Ladislas_. _Vous savez_, he is writing a society novel, read me some of it. Charming! _Nous aurons enfin le grand monde russe peint par lui-même.”_

“Where is it to be published?”

“In the ‘Russian Messenger’, of course. It is our ‘Revue des Deux Mondes’. I see you take it, by the way.”

“Yes, but I think it rather dull of late.”

“Perhaps, perhaps it is. ‘The Russian Messenger’, too, has also gone off a bit,” using a colloquial expression.

Kollomietzev laughed. It amused him to have said “gone off a bit.” _“Mais c’est un journal qui se respecte,”_ he continued, “and that is the main thing. I am sorry to say that I interest myself very little in Russian literature nowadays. It has grown so horribly vulgar. A cook is now made the heroine of a novel. A mere cook, _parole d’honneur_! Of course, I shall read Ladislas’ novel. _Il y aura le petit mot pour rire_, and he writes with a purpose! He will completely crush the nihilists, and I quite agree with him. His ideas _sont très correctes_.”

“That is more than can be said of his past,” Valentina Mihailovna remarked.

_“Ah! jeton une voile sur les erreurs de sa jeunesse!”_ Kollomietzev exclaimed, pulling off his other glove.

Valentina Mihailovna half-closed her exquisite eyes and looked at him coquettishly.

“Simion Petrovitch!” she exclaimed, “why do you use so many French words when speaking Russian? It seems to me rather old-fashioned, if you will excuse my saying so.”

“But, my dear lady, not everyone is such a master of our native tongue as you are, for instance. I have a very great respect for the Russian language. There is nothing like it for giving commands or for governmental purposes. I like to keep it pure and uncorrupted by other languages and bow before Karamzin; but as for an everyday language, how can one use Russian? For instance, how would you say, in Russian, _de tout à l’heure, c’est un mot_? You could not possibly say ‘this is a word,’ could you?”

“You might say ‘a happy expression.’”

Kollomietzev laughed.

“A happy expression! My dear Valentina Mihailovna. Don’t you feel that it savours of the schoolroom; that all the salt has gone out of it?”

“I am afraid you will not convince me. I wonder where Mariana is?” She rang the bell and a servant entered.

“I asked to have Mariana Vikentievna sent here. Has she not been told?”

The servant had scarcely time to reply when a young girl appeared behind him in the doorway. She had on a loose dark blouse, and her hair was cut short. It was Mariana Vikentievna Sinitska, Sipiagin’s niece on the mother’s side.

VI

“I am sorry, Valentina Mihailovna,” Mariana said, drawing near to her, “I was busy and could not get away.”

She bowed to Kollomietzev and withdrew into a corner, where she sat down on a little stool near the parrot, who began flapping its wings as soon as it caught sight of her.

“Why so far away, Mariana?” Valentina Mihailovna asked, looking after her. “Do you want to be near your little friend? Just think, Simion Petrovitch,” she said, turning to Kollomietzev, “our parrot has simply fallen in love with Mariana!”

“I don’t wonder at it!”

“But he simply can’t bear me!”

“How extraordinary! Perhaps you tease him.”

“Oh, no, I never tease him. On the contrary, I feed him with sugar. But he won’t take anything out of my hand. It is a case of sympathy and antipathy.”

Mariana looked sternly at Valentina Mihailovna and Valentina Mihailovna looked at her. These two women did not love one another.

Compared to her aunt Mariana seemed plain. She had a round face, a large aquiline nose, big bright grey eyes, fine eyebrows, and thin lips. Her thick brown hair was cut short; she seemed retiring, but there was something strong and daring, impetuous and passionate, in the whole of her personality. She had tiny little hands and feet, and her healthy, lithesome little figure reminded one of a Florentine statuette of the sixteenth century. Her movements were free and graceful.

Mariana’s position in the Sipiagin’s house was a very difficult one. Her father, a brilliant man of Polish extraction, who had attained the rank of general, was discovered to have embezzled large state funds. He was tried and convicted, deprived of his rank, nobility, and exiled to Siberia. After some time he was pardoned and returned, but was too utterly crushed to begin life anew, and died in extreme poverty. His wife, Sipiagin’s sister, did not survive the shock of the disgrace and her husband’s death, and died soon after. Uncle Sipiagin gave a home to their only child, Mariana. She loathed her life of dependence and longed for freedom with all the force of her upright soul. There was a constant inner battle between her and her aunt. Valentina Mihailovna looked upon her as a nihilist and freethinker, and Mariana detested her aunt as an unconscious tyrant. She held aloof from her uncle and, indeed, from everyone else in the house. She held aloof, but was not afraid of them. She was not timid by nature.

“Antipathy is a strange thing,” Kollomietzev repeated. “Everybody knows that I am a deeply religious man, orthodox in the fullest sense of the word, but the sight of a priest’s flowing locks drives me nearly mad. It makes me boil over with rage.”

“I believe hair in general has an irritating effect upon you, Simion Petrovitch,” Mariana remarked. “I feel sure you can’t bear to see it cut short like mine.”

Valentina Mihailovna lifted her eyebrows slowly, then dropped her head, as if astonished at the freedom with which modern young girls entered into conversation. Kollomietzev smiled condescendingly.

“Of course,” he said, “I can’t help feeling sorry for beautiful curls such as yours, Mariana Vikentievna, falling under the merciless snip of a pair of scissors, but it doesn’t arouse antipathy in me. In any case, your example might even ... even ... convert me!”

Kollomietzev could not think of a Russian word, and did not like using a French one, after what his hostess had said.

“Thank heaven,” Valentina Mihailovna remarked, “Mariana does not wear glasses and has not yet discarded collars and cuffs; but, unfortunately, she studies natural history, and is even interested in the woman question. Isn’t that so, Mariana?”

This was evidently said to make Mariana feel uncomfortable, but Mariana, however, did not feel uncomfortable.

“Yes, auntie,” she replied, “I read everything I can get hold of on the subject. I am trying to understand the woman question.”

“There is youth for you!” Valentina Mihailovna exclaimed, turning to Kollomietzev. “Now you and I are not at all interested in that sort of thing, are we?”

Kollomietzev smiled good-naturedly; he could not help entering into the playful mood of his amiable hostess.

“Mariana Vikentievna,” he began, “is still full of the ideals.. . the romanticism of youth ... which ... in time—”

“Heaven, I was unjust to myself,” Valentina Mihailovna interrupted him; “I am also interested in these questions. I am not quite an old lady yet.”