Villa Rubein, and Other Stories
Chapter 18
“MY DEAR SIR,—Should you read this, I shall be gone. I am ashamed to trouble you—a man should surely manage so as not to give trouble; and yet I believe you will not consider me importunate. If, then, you will pick up the pieces of an old fellow, I ask you to have my sword, the letter enclosed in this, and the photograph that stands on the stove buried with me. My will and the acknowledgments of my property are between the leaves of the Byron in my tin chest; they should go to Lucy Tor—address thereon. Perhaps you will do me the honour to retain for yourself any of my books that may give you pleasure. In the Pilgrim's Progress you will find some excellent recipes for Turkish coffee, Italian and Spanish dishes, and washing wounds. The landlady's daughter speaks Italian, and she would, I know, like to have Freda; the poor dog will miss me. I have read of old Indian warriors taking their horses and dogs with them to the happy hunting-grounds. Freda would come—noble animals are dogs! She eats once a day—a good large meal—and requires much salt. If you have animals of your own, sir, don't forget—all animals require salt. I have no debts, thank God! The money in my pockets would bury me decently—not that there is any danger. And I am ashamed to weary you with details—the least a man can do is not to make a fuss—and yet he must be found ready.—Sir, with profound gratitude, your servant,
“ROGER BRUNE.”
Everything was as he had said. The photograph on the stove was that of a young girl of nineteen or twenty, dressed in an old-fashioned style, with hair gathered backward in a knot. The eyes gazed at you with a little frown, the lips were tightly closed; the expression of the face was eager, quick, wilful, and, above all, young.
The tin trunk was scented with dry fragments of some herb, the history of which in that trunk man knoweth not.... There were a few clothes, but very few, all older than those he usually wore. Besides the Byron and Pilgrim's Progress were Scott's Quentin Durward, Captain Marryat's Midshipman Easy, a pocket Testament, and a long and frightfully stiff book on the art of fortifying towns, much thumbed, and bearing date 1863. By far the most interesting thing I found, however, was a diary, kept down to the preceding Christmas. It was a pathetic document, full of calculations of the price of meals; resolutions to be careful over this or that; doubts whether he must not give up smoking; sentences of fear that Freda had not enough to eat. It appeared that he had tried to live on ninety pounds a year, and send the other hundred pounds home to Lucy for the child; in this struggle he was always failing, having to send less than the amount--the entries showed that this was a nightmare to him. The last words, written on Christmas Day, were these “What is the use of writing this, since it records nothing but failure!”
The landlady's daughter and myself were at the funeral. The same afternoon I went into the concert-room, where I had spoken to him first. When I came out Freda was lying at the entrance, looking into the faces of every one that passed, and sniffing idly at their heels. Close by the landlady's daughter hovered, a biscuit in her hand, and a puzzled, sorry look on her face.
September 1900.
TO MY BROTHER HUBERT GALSWORTHY
SALVATION OF A FORSYTE
I
Swithin Forsyte lay in bed. The corners of his mouth under his white moustache drooped towards his double chin. He panted:
“My doctor says I'm in a bad way, James.”
His twin-brother placed his hand behind his ear. “I can't hear you. They tell me I ought to take a cure. There's always a cure wanted for something. Emily had a cure.”
Swithin replied: “You mumble so. I hear my man, Adolph. I trained him.... You ought to have an ear-trumpet. You're getting very shaky, James.”
There was silence; then James Forsyte, as if galvanised, remarked: “I s'pose you've made your will. I s'pose you've left your money to the family; you've nobody else to leave it to. There was Danson died the other day, and left his money to a hospital.”
The hairs of Swithin's white moustache bristled. “My fool of a doctor told me to make my will,” he said, “I hate a fellow who tells you to make your will. My appetite's good; I ate a partridge last night. I'm all the better for eating. He told me to leave off champagne! I eat a good breakfast. I'm not eighty. You're the same age, James. You look very shaky.”
James Forsyte said: “You ought to have another opinion. Have Blank; he's the first man now. I had him for Emily; cost me two hundred guineas. He sent her to Homburg; that's the first place now. The Prince was there—everybody goes there.”
Swithin Forsyte answered: “I don't get any sleep at night, now I can't get out; and I've bought a new carriage—gave a pot of money for it. D' you ever have bronchitis? They tell me champagne's dangerous; it's my belief I couldn't take a better thing.”
James Forsyte rose.
“You ought to have another opinion. Emily sent her love; she would have come in, but she had to go to Niagara. Everybody goes there; it's the place now. Rachel goes every morning: she overdoes it—she'll be laid up one of these days. There's a fancy ball there to-night; the Duke gives the prizes.”
Swithin Forsyte said angrily: “I can't get things properly cooked here; at the club I get spinach decently done.” The bed-clothes jerked at the tremor of his legs.
James Forsyte replied: “You must have done well with Tintos; you must have made a lot of money by them. Your ground-rents must be falling in, too. You must have any amount you don't know what to do with.” He mouthed the words, as if his lips were watering.
Swithin Forsyte glared. “Money!” he said; “my doctor's bill's enormous.”
James Forsyte stretched out a cold, damp hand “Goodbye! You ought to have another opinion. I can't keep the horses waiting: they're a new pair—stood me in three hundred. You ought to take care of yourself. I shall speak to Blank about you. You ought to have him—everybody says he's the first man. Good-bye!”
Swithin Forsyte continued to stare at the ceiling. He thought: 'A poor thing, James! a selfish beggar! Must be worth a couple of hundred thousand!' He wheezed, meditating on life....
He was ill and lonely. For many years he had been lonely, and for two years ill; but as he had smoked his first cigar, so he would live his life-stoutly, to its predestined end. Every day he was driven to the club; sitting forward on the spring cushions of a single brougham, his hands on his knees, swaying a little, strangely solemn. He ascended the steps into that marble hall—the folds of his chin wedged into the aperture of his collar—walking squarely with a stick. Later he would dine, eating majestically, and savouring his food, behind a bottle of champagne set in an ice-pail—his waistcoat defended by a napkin, his eyes rolling a little or glued in a stare on the waiter. Never did he suffer his head or back to droop, for it was not distinguished so to do.
Because he was old and deaf, he spoke to no one; and no one spoke to him. The club gossip, an Irishman, said to each newcomer: “Old Forsyte! Look at 'um! Must ha' had something in his life to sour 'um!” But Swithin had had nothing in his life to sour him.
For many days now he had lain in bed in a room exuding silver, crimson, and electric light, smelling of opopanax and of cigars. The curtains were drawn, the firelight gleamed; on a table by his bed were a jug of barley-water and the Times. He made an attempt to read, failed, and fell again to thinking. His face with its square chin, looked like a block of pale leather bedded in the pillow. It was lonely! A woman in the room would have made all the difference! Why had he never married? He breathed hard, staring froglike at the ceiling; a memory had come into his mind. It was a long time ago—forty odd years—but it seemed like yesterday....
It happened when he was thirty-eight, for the first and only time in his life travelling on the Continent, with his twin-brother James and a man named Traquair. On the way from Germany to Venice, he had found himself at the Hotel Goldene Alp at Salzburg. It was late August, and weather for the gods: sunshine on the walls and the shadows of the vine-leaves, and at night, the moonlight, and again on the walls the shadows of the vine-leaves. Averse to the suggestions of other people, Swithin had refused to visit the Citadel; he had spent the day alone in the window of his bedroom, smoking a succession of cigars, and disparaging the appearance of the passers-by. After dinner he was driven by boredom into the streets. His chest puffed out like a pigeon's, and with something of a pigeon's cold and inquiring eye, he strutted, annoyed at the frequency of uniforms, which seemed to him both needless and offensive. His spleen rose at this crowd of foreigners, who spoke an unintelligible language, wore hair on their faces, and smoked bad tobacco. 'A queer lot!' he thought. The sound of music from a cafe attracted him; he walked in, vaguely moved by a wish for the distinction of adventure, without the trouble which adventure usually brought with it; spurred too, perhaps, by an after-dinner demon. The cafe was the bier-halle of the 'Fifties, with a door at either end, and lighted by a large wooden lantern. On a small dais three musicians were fiddling. Solitary men, or groups, sat at some dozen tables, and the waiters hurried about replenishing glasses; the air was thick with smoke. Swithin sat down. “Wine!” he said sternly. The astonished waiter brought him wine. Swithin pointed to a beer glass on the table. “Here!” he said, with the same ferocity. The waiter poured out the wine. 'Ah!' thought Swithin, 'they can understand if they like.' A group of officers close by were laughing; Swithin stared at them uneasily. A hollow cough sounded almost in his ear. To his left a man sat reading, with his elbows on the corners of a journal, and his gaunt shoulders raised almost to his eyes. He had a thin, long nose, broadening suddenly at the nostrils; a black-brown beard, spread in a savage fan over his chest; what was visible of the face was the colour of old parchment. A strange, wild, haughty-looking creature! Swithin observed his clothes with some displeasure—they were the clothes of a journalist or strolling actor. And yet he was impressed. This was singular. How could he be impressed by a fellow in such clothes! The man reached out a hand, covered with black hairs, and took up a tumbler that contained a dark-coloured fluid. 'Brandy!' thought Swithin. The crash of a falling chair startled him—his neighbour had risen. He was of immense height, and very thin; his great beard seemed to splash away from his mouth; he was glaring at the group of officers, and speaking. Swithin made out two words: “Hunde! Deutsche Hunde!” 'Hounds! Dutch hounds!' he thought: 'Rather strong!' One of the officers had jumped up, and now drew his sword. The tall man swung his chair up, and brought it down with a thud. Everybody round started up and closed on him. The tall man cried out, “To me, Magyars!”
Swithin grinned. The tall man fighting such odds excited his unwilling admiration; he had a momentary impulse to go to his assistance. 'Only get a broken nose!' he thought, and looked for a safe corner. But at that moment a thrown lemon struck him on the jaw. He jumped out of his chair and rushed at the officers. The Hungarian, swinging his chair, threw him a look of gratitude—Swithin glowed with momentary admiration of himself. A sword blade grazed his—arm; he felt a sudden dislike of the Hungarian. 'This is too much,' he thought, and, catching up a chair, flung it at the wooden lantern. There was a crash—faces and swords vanished. He struck a match, and by the light of it bolted for the door. A second later he was in the street.
II A voice said in English, “God bless you, brother!”
Swithin looked round, and saw the tall Hungarian holding out his hand. He took it, thinking, 'What a fool I've been!' There was something in the Hungarian's gesture which said, “You are worthy of me!”
It was annoying, but rather impressive. The man seemed even taller than before; there was a cut on his cheek, the blood from which was trickling down his beard. “You English!” he said. “I saw you stone Haynau—I saw you cheer Kossuth. The free blood of your people cries out to us.” He looked at Swithin. “You are a big man, you have a big soul—and strong, how you flung them down! Ha!” Swithin had an impulse to take to his heels. “My name,” said the Hungarian, “is Boleskey. You are my friend.” His English was good.
'Bulsh-kai-ee, Burlsh-kai-ee,' thought Swithin; 'what a devil of a name!' “Mine,” he said sulkily, “is Forsyte.”
The Hungarian repeated it.
“You've had a nasty jab on the cheek,” said Swithin; the sight of the matted beard was making him feel sick. The Hungarian put his fingers to his cheek, brought them away wet, stared at them, then with an indifferent air gathered a wisp of his beard and crammed it against the cut.
“Ugh!” said Swithin. “Here! Take my handkerchief!”
The Hungarian bowed. “Thank you!” he said; “I couldn't think of it! Thank you a thousand times!”
“Take it!” growled Swithin; it seemed to him suddenly of the first importance. He thrust the handkerchief into the Hungarian's hand, and felt a pain in his arm. 'There!' he thought, 'I've strained a muscle.'
The Hungarian kept muttering, regardless of passers-by, “Swine! How you threw them over! Two or three cracked heads, anyway—the cowardly swine!”
“Look here!” said Swithin suddenly; “which is my way to the Goldene Alp?”
The Hungarian replied, “But you are coming with me, for a glass of wine?”
Swithin looked at the ground. 'Not if I know it!' he thought.
“Ah!” said the Hungarian with dignity, “you do not wish for my friendship!”
'Touchy beggar!' thought Swithin. “Of course,” he stammered, “if you put it in that way—”
The Hungarian bowed, murmuring, “Forgive me!”
They had not gone a dozen steps before a youth, with a beardless face and hollow cheeks, accosted them. “For the love of Christ, gentlemen,” he said, “help me!”
“Are you a German?” asked Boleskey.
“Yes,” said the youth.
“Then you may rot!”
“Master, look here!” Tearing open his coat, the youth displayed his skin, and a leather belt drawn tight round it. Again Swithin felt that desire to take to his heels. He was filled with horrid forebodings—a sense of perpending intimacy with things such as no gentleman had dealings with.
The Hungarian crossed himself. “Brother,” he said to the youth, “come you in!”
Swithin looked at them askance, and followed. By a dim light they groped their way up some stairs into a large room, into which the moon was shining through a window bulging over the street. A lamp burned low; there was a smell of spirits and tobacco, with a faint, peculiar scent, as of rose leaves. In one corner stood a czymbal, in another a great pile of newspapers. On the wall hung some old-fashioned pistols, and a rosary of yellow beads. Everything was tidily arranged, but dusty. Near an open fireplace was a table with the remains of a meal. The ceiling, floor, and walls were all of dark wood. In spite of the strange disharmony, the room had a sort of refinement. The Hungarian took a bottle out of a cupboard and, filling some glasses, handed one to Swithin. Swithin put it gingerly to his nose. 'You never know your luck! Come!' he thought, tilting it slowly into his mouth. It was thick, too sweet, but of a fine flavour.
“Brothers!” said the Hungarian, refilling, “your healths!”
The youth tossed off his wine. And Swithin this time did the same; he pitied this poor devil of a youth now. “Come round to-morrow!” he said, “I'll give you a shirt or two.” When the youth was gone, however, he remembered with relief that he had not given his address.
'Better so,' he reflected. 'A humbug, no doubt.'
“What was that you said to him?” he asked of the Hungarian.
“I said,” answered Boleskey, “'You have eaten and drunk; and now you are my enemy!'”
“Quite right!” said Swithin, “quite right! A beggar is every man's enemy.”
“You do not understand,” the Hungarian replied politely. “While he was a beggar—I, too, have had to beg” (Swithin thought, 'Good God! this is awful!'., “but now that he is no longer hungry, what is he but a German? No Austrian dog soils my floors!”
His nostrils, as it seemed to Swithin, had distended in an unpleasant fashion; and a wholly unnecessary raucousness invaded his voice. “I am an exile—all of my blood are exiles. Those Godless dogs!” Swithin hurriedly assented.
As he spoke, a face peeped in at the door.
“Rozsi!” said the Hungarian. A young girl came in. She was rather short, with a deliciously round figure and a thick plait of hair. She smiled, and showed her even teeth; her little, bright, wide-set grey eyes glanced from one man to the other. Her face was round, too, high in the cheekbones, the colour of wild roses, with brows that had a twist-up at the corners. With a gesture of alarm, she put her hand to her cheek, and called, “Margit!” An older girl appeared, taller, with fine shoulders, large eyes, a pretty mouth, and what Swithin described to himself afterwards as a “pudding” nose. Both girls, with little cooing sounds, began attending to their father's face.
Swithin turned his back to them. His arm pained him.
'This is what comes of interfering,' he thought sulkily; 'I might have had my neck broken!' Suddenly a soft palm was placed in his, two eyes, half-fascinated, half-shy, looked at him; then a voice called, “Rozsi!” the door was slammed, he was alone again with the Hungarian, harassed by a sense of soft disturbance.
“Your daughter's name is Rosy?” he said; “we have it in England—from rose, a flower.”
“Rozsi (Rozgi),” the Hungarian replied; “your English is a hard tongue, harder than French, German, or Czechish, harder than Russian, or Roumanian—I know no more.”
“What?” said Swithin, “six languages?” Privately he thought, 'He knows how to lie, anyway.'
“If you lived in a country like mine,” muttered the Hungarian, “with all men's hands against you! A free people—dying—but not dead!”
Swithin could not imagine what he was talking of. This man's face, with its linen bandage, gloomy eyes, and great black wisps of beard, his fierce mutterings, and hollow cough, were all most unpleasant. He seemed to be suffering from some kind of mental dog-bite. His emotion indeed appeared so indecent, so uncontrolled and open, that its obvious sincerity produced a sort of awe in Swithin. It was like being forced to look into a furnace. Boleskey stopped roaming up and down. “You think it's over?” he said; “I tell you, in the breast of each one of us Magyars there is a hell. What is sweeter than life? What is more sacred than each breath we draw? Ah! my country!” These words were uttered so slowly, with such intense mournfulness, that Swithin's jaw relaxed; he converted the movement to a yawn.
“Tell me,” said Boleskey, “what would you do if the French conquered you?”
Swithin smiled. Then suddenly, as though something had hurt him, he grunted, “The 'Froggies'. Let 'em try!”
“Drink!” said Boleskey—“there is nothing like it”; he filled Swithin's glass. “I will tell you my story.”
Swithin rose hurriedly. “It's late,” he said. “This is good stuff, though; have you much of it?”
“It is the last bottle.”
“What?” said Swithin; “and you gave it to a beggar?”
“My name is Boleskey—Stefan,” the Hungarian said, raising his head; “of the Komorn Boleskeys.” The simplicity of this phrase—as who shall say: What need of further description?—made an impression on Swithin; he stopped to listen. Boleskey's story went on and on. “There were many abuses,” boomed his deep voice, “much wrong done—much cowardice. I could see clouds gathering—rolling over our plains. The Austrian wished to strangle the breath of our mouths—to take from us the shadow of our liberty—the shadow—all we had. Two years ago—the year of '48, when every man and boy answered the great voice—brother, a dog's life!—to use a pen when all of your blood are fighting, but it was decreed for me! My son was killed; my brothers taken—and myself was thrown out like a dog—I had written out my heart, I had written out all the blood that was in my body!” He seemed to tower, a gaunt shadow of a man, with gloomy, flickering eyes staring at the wall.
Swithin rose, and stammered, “Much obliged—very interesting.” Boleskey made no effort to detain him, but continued staring at the wall. “Good-night!” said Swithin, and stamped heavily downstairs.
III
When at last Swithin reached the Goldene Alp, he found his brother and friend standing uneasily at the door. Traquair, a prematurely dried-up man, with whiskers and a Scotch accent, remarked, “Ye're airly, man!” Swithin growled something unintelligible, and swung up to bed. He discovered a slight cut on his arm. He was in a savage temper—the elements had conspired to show him things he did not want to see; yet now and then a memory of Rozsi, of her soft palm in his, a sense of having been stroked and flattered, came over him. During breakfast next morning his brother and Traquair announced their intention of moving on. James Forsyte, indeed, remarked that it was no place for a “collector,” since all the “old” shops were in the hands of Jews or very grasping persons—he had discovered this at once. Swithin pushed his cup aside. “You may do what you like,” he said, “I'm staying here.”
James Forsyte replied, tumbling over his own words: “Why! what do you want to stay here for? There's nothing for you to do here—there's nothing to see here, unless you go up the Citadel, an' you won't do that.”
Swithin growled, “Who says so?” Having gratified his perversity, he felt in a better temper. He had slung his arm in a silk sash, and accounted for it by saying he had slipped. Later he went out and walked on to the bridge. In the brilliant sunshine spires were glistening against the pearly background of the hills; the town had a clean, joyous air. Swithin glanced at the Citadel and thought, 'Looks a strong place! Shouldn't wonder if it were impregnable!' And this for some occult reason gave him pleasure. It occurred to him suddenly to go and look for the Hungarian's house.
About noon, after a hunt of two hours, he was gazing about him blankly, pale with heat, but more obstinate than ever, when a voice above him called, “Mister!” He looked up and saw Rozsi. She was leaning her round chin on her round hand, gazing down at him with her deepset, clever eyes. When Swithin removed his hat, she clapped her hands. Again he had the sense of being admired, caressed. With a careless air, that sat grotesquely on his tall square person, he walked up to the door; both girls stood in the passage. Swithin felt a confused desire to speak in some foreign tongue. “Maam'selles,” he began, “er—bong jour-er, your father—pare, comment?”
“We also speak English,” said the elder girl; “will you come in, please?”
Swithin swallowed a misgiving, and entered. The room had a worn appearance by daylight, as if it had always been the nest of tragic or vivid lives. He sat down, and his eyes said: “I am a stranger, but don't try to get the better of me, please—that is impossible.” The girls looked at him in silence. Rozsi wore a rather short skirt of black stuff, a white shirt, and across her shoulders an embroidered yoke; her sister was dressed in dark green, with a coral necklace; both girls had their hair in plaits. After a minute Rozsi touched the sleeve of his hurt arm.
“It's nothing!” muttered Swithin.
“Father fought with a chair, but you had no chair,” she said in a wondering voice.