Chapter 3
his ubi sollicitos animi relevaverat aestus vocibus et blanda pectus spe luserat aegrum, paulatim tremebunda genis obducere vestem virginis et placidam tenebris captare quietem inverso bibulum restinguens lumen olivo incipit ad crebros (que) insani pectoris ictus ferre manum assiduis mulcens praecordia palmis. noctem illam sic maesta super morientis alumnae frigidulos cubito subnixa pependit ocellos.
On the morrow the girl pleads with her father to make peace, with humorous naïveté argues with the counsellors of state, tries to bribe the seers, and finally resorts to magic. When nothing avails, she secures Carme's aid. The lock is cut, the city falls, the girl is captured by Minos--in true Alexandrian technique the catastrophe comes with terrible speed--and she is led, not to marriage, but to chains on the captor's galley. Her grief is expressed in a long soliloquy somewhat too reminiscent of Ariadne's lament in Catullus. Finally, Amphitrite in pity transforms the captive girl into a bird, the Ciris, and Zeus as a reward for his devout life releases Nisus, also transforming him into a bird of prey, and henceforth there has been eternal warfare between the Ciris and the Nisus:
quacunque illa levem fugiens secat aethera pennis, ecce inimicus atrox magno stridore per auras insequitur Nisus; qua se fert Nisus ad auras, illa levem fugiens raptim secat aethera pennis.[1]
[Footnote 1: These four lines occur again in the _Georgios_, I. 406-9.]
The _Ciris_ with all its flaws is one of our best examples of the romantic verse tales made popular by the Alexandrian poets of Callimachus' school. The old legends had of course been told in epic or dramatic form, but changing society now cared less for the stirring action and bloodshed that had entertained the early Greeks. The times were ripe for a retelling from a different point of view, with a more patient analysis of the emotions, of the inner impulses of the moment before the blow, the battle of passions that preceded the final act. We notice also in these new poems a preponderance of feminine characters. These the masculine democracy of classical Athens had tended to disregard, but in the capitals of the new Hellenistic monarchies, many influential and brilliant women rose to positions of power in the society of the court. A poet would have been dull not to respond to this influence. This new note was of course one that would immediately appeal to the Romans, for the ancient aristocracy, which had always accorded woman a high place in society and the home, had never died out at Rome. Indeed such early dramatists as Ennius and Accius had already felt the need of developing the interest of feminine roles when they paraphrased classical Greek plays for their audiences. Thus both at Alexandria and at Rome the new poets naturally chose the more romantic myths of the old regal period as fit for their retelling.
But the search for a different interpretation and a deeper content induced a new method of narration. Indeed the stories themselves were too well known to need a full rehearsal of the plot. Action might frequently be assumed as known and relegated to a significant line or two here and there. The scenic setting, the individual traits of the heroes and heroines, their mental struggles, their silent doubts and hesitations, became the chief concern of the new poets. Horace called this the "purple-patch" method of writing.
The narrative devices, however, varied somewhat. Some poets discarded all idea of form. They roamed through the woods by any path that might appear. This is the way that Tibullus likes to treat a theme. Whatever semi-apposite topic happens to suggest itself, provided only it contains pleasing fancies, invites him to tarry a while; he may or may not bring you back to the starting point. Other poets still adhere to form, though the pattern must be elaborate enough to hide its scheme from the casual reader, and sufficiently elastic to provide space for sentiment and pathos. In his sixty-eighth poem Catullus employs what might be called a geometrical pattern, in fact a pyramid of unequal steps. He mounts to the central theme by a series of verses and descends on the other side by a corresponding series. In the sixty-fourth poem, however, the _epyllion_ which the author of the _Ciris_ clearly had in mind, Catullus used an intricate but by no means balanced form. The poem opens with the sea voyage of Peleus on which he meets the sea-nymph, Thetis. Then the poet leaps over the interval to the marriage feast, only to dwell upon the sorrows of Ariadne depicted on the coverlet of the marriage couch; thence he takes us back to the causes of Ariadne's woes, thence forward to the vengeance upon Ariadne's faithless lover; then back to the second scene embroidered on the tapestry; and now finally to the wedding itself which ends with the Fates' wedding song celebrating the future glories of Peleus' promised son.
The _Ciris_, to be sure, is not quite so intricate, but here again we have only allusions to the essential parts of the story: how Scylla offended Juno, how she met Minos, how she cut the lock, and how the city was taken. We are not even told why Minos failed to keep his pledge to the maiden. In the midst of the tale, Carme suspends the action by a long reference to Minos' earlier passion for her own daughter, Britomartis, which caused the girl's destruction, but the lament in which this story is disclosed merely alludes to but does not tell the details of the story. The whole plot of the _Ciris_ is in fact unravelled by means of a series of allusions and suggestions, exclamations and soliloquies, parentheses and aposiopeses, interrogations and apostrophes.
In verse-technique[2] the _Ciris_ is as near Catullus' _Peleus_ and _Thetis_ as it is the _Aeneid_: indeed it is as reminiscent of the former as it is prophetic of the latter. The spondaic ending which made the line linger, usually over some word of emotional content, (l. 158):
At levis ille deus, cui semper ad ulciscendum
was to Cicero the earmark of this style. The _Ciris_ has it less often than Catullus. Being somewhat unjustly criticized as an artifice it was usually avoided in the _Aeneid_. There are more harsh elisions in the _Ciris_ than in the poet's later work, reminding one again of Catullan technique. In his use of caesuras Vergil in the _Ciris_ resembles Catullus: both to a certain extent distrust the trochaic pause. Its yielding quality, however, brought it back into more favor in various emotional passages of the _Aeneid_; but there it is carefully modified by the introduction of masculine stops before and after, a nuance which is hardly sought after in the _Ciris_ or in Catullus. Finally, the sentence structure has not yet attained the malleability of a later day. While the _Ciris_, like the _Peleus and Thetis_, is over-free with involved and parenthetical sentences, it has on the whole fewer run-over lines so that indeed the frequent coincidence of sense pauses and verse endings almost borders on monotony.
[Footnote 2: See especially Skutsch, _Aus Vergils Frühzeit_, p. 74; Drachmann, _Hermes_, 1908, p. 412 ff.; L.G. Eldridge, _Num. Culex et Ciris_, etc. Giessen, 1914; Rand, _Harvard Studies_, XXX, p. 150. The introduction which was written last is more reminiscent of Lucretius. On the question of authenticity, see Drachmann, _loc. cit_. Vollmer, _Sitz. Bayer. Akad_. 1907, 335, and _Vergil's Apprenticeship_, _Class. Phil_. 1920, p. 103.]
These are but a few of the minor details that show Vergil in his youth a close reader of Catullus, and doubtless of Calvus, Cinna and Cornificius, who employed the same methods. It was from this group, not from Homer or Ennius, that Vergil learned his verse-technique. The exquisite finish of the _Aeneid_ was the product of this technique meticulously reworked to the demands of an exacting poetic taste.
The _Ciris_ gave Vergil his first lesson in serious poetic composition, and no task could have been set of more immediate value for the training of Rome's epic poet. In a national epic classical objectivity could not suffice for a people that had grown so self-conscious. Epic poetry must become more subjective at Rome or perish. To be sure the vices of the episodic style must be pruned away, and they were, mercilessly. The _Aeneid_ has none of the meretricious involutions of plot, none of the puzzling half-uttered allusions to essential facts, none of the teasing interruptions of the neoteric story book. The poet also learned to avoid the danger of stressing trivial and impertinent pathos, and he rejected the elegancies of style that threatened to lead to preciosity. What he kept, however, was of permanent value. The new poetry, which had emerged from a society that was deeply interested in science, had taught Vergil to observe the details of nature with accuracy and an appreciation of their beauty. It had also taught him that in an age of sophistication the poet should not hide his personality wholly behind the veil. There is a pleasing self-consciousness in the poet's reflections--never too obtrusive--that reminds one of Catullus. It implies that poetry is recognized in its great role of a criticism of life. But most of all there is revealed in the _Ciris_ an epic poet's first timid probing into the depths of human emotions, a striving to understand the riddles behind the impulsive body. One sees why Dido is not, like Apollonius' Medea, simply driven to passion by. Cupid's arrow--the naive Greek equivalent of the medieval love-philter--why Pallas' body is not merely laid on the funeral pyre with the traditional wailing, why Turnus does not meet his foe with an Homeric boast. That Vergil has penetrated a richer vein of sentiment, that he has learned to regard passion as something more than an accident, to sacrifice mere logic of form for fragments of vital emotion and flashes of new scenery, and finally that he enriched the Latin vocabulary with fecund words are in no small measure the effect of his early intensive work on the _Ciris_ under the tutelage of Catullus.
Vergil apparently never published the _Ciris_, for he re-used its lines, indeed whole blocks of its lines with a freedom that cannot be paralleled. The much discussed line of the fourth _Eclogue_:
Cara deum suboles, magnum Jovis incrementum,
is from the _Ciris_ (I. 398), so is the familiar verse of _Eclogue_ VIII (I. 41):
Ut vidi, ut perii, ut me malus abstulit error,
and _Aeneid_ II. 405:
Ad caelum tendens ardentia lumina frustra,
and the strange spondaic unelided line (_Aen_. III. 74):
Nereidum matri et Neptuno Aegaeo,
and a score of others. The only reasonable explanation[3] of this strange fact is that the _Ciris_ had not been circulated, that its lines were still at the poet's disposal, and that he did not suppose the original would ever be published. The fact that the process of re-using began even in the _Eclogues_[4] shows that he had decided to reject the poem as early as 41 B.C. A reasonable explanation is near at hand. Messalla, to whom the poem was dedicated, joined his lot with that of Mark Antony and Egypt after the battle of Philippi, and for Antony Vergil had no love. The poem lay neglected till he lost interest in a style of work that was passing out of fashion. Finding a more congenial form in the pastoral he sacrificed the _Ciris_.
[Footnote 3: Drachmann, _Hermes_, 1908, p. 405.]
[Footnote 4: Especially in 8, 10, and 4. This method of re-working old lines reveals an extraordinary gift of memory in the poet, who so vividly retained in mind every line he had written that each might readily fall into the pattern of his new compositions without leaving a trace of the joining. Critics who have tried the task have been compelled to confess that the criterion of contextual appropriateness cannot alone determine whether or not these lines first occurred in the _Ciris_.]
V
A STUDENT OF PHILOSOPHY AT NAPLES
The _Culex_ seems to have been completed in September 48 B.C., and the main part of the _Ciris_ was written not much later. Now came a crisis in Vergil's affairs. Perhaps his own experience in the law courts, or the conviction that public life could contain no interest under an autocracy, or disgust at rhetorical futility, or perhaps a copy of Lucretius brought him to a stop. Lucretius he certainly had been reading; of that the _Ciris_ provides unmistakable evidence. And the spell of that poet he never escaped. His farewell to Rome and rhetoric has been quoted in part above. The end of the poem bids--though more reluctantly--farewell to the muses also:
Ite hinc Camenae; vos quoque ite jam sane dulces Camenae (nam fatebimur verum, dulces fuistis): et tamen meas chartas revisitote, sed pudenter et raro.
It is to Siro that he now went, the Epicurean philosopher who, closely associated with the voluminous Philodemus, was conducting a very popular garden-school at Naples, outranking in fact the original school at Athens. It is not unlikely that this is where Lucretius himself had studied.
It is well to bear in mind that the ensuing years of philosophical study were spent at Naples--a Greek city then--and very largely among Greeks. This fact provides a key to much of Vergil. Our biographies have somehow assumed Rome as the center of Siro's activities, though the evidence in favor of Naples is unmistakable. Not only does Vergil speak of a journey (Catal. V. 8):
Nos ad beatos vela mittimus portus Magni petentes docta dicta Sironis,
and Servius say _Neapoli studuit_, and the _Ciris_ mention _Cecropus horrulus_, and Cicero in all his references place Siro on the bay of Naples,[1] but a fragment of a Herculanean roll of Philodemus locates the garden school in the suburbs of Naples.
[Footnote 1: _De Fin_. II. 119, Cumaean villa; _Acad_. II. 106, Bauli; _Ad. Fam_. VI. 11.2; Vestorius is a Neapolitan; of. _Class. Phil_. 1920, p. 107, and _Am. Jour. Philology_, XLI, 115. For other possible references, see _Am. Jour. Phil_.1920, XLI, 280 ff.]
Even after Siro's death--about 42 B.C.--Vergil seems to have remained at Naples, probably inheriting his teacher's villa. In 38 he with Varius and Plotius came up from Naples to Sinuessa to join Maecenas' party on their journey to Brundisium; Vergil wrote the _Georgics_ at Naples in the thirties (_Georg_. IV. 460), and Donatus actually remarks that the poet was seldom seen at Rome.
As the charred fragments of Philodemus' rolls are published one by one, we begin to realize that the students of Vergil have failed to appreciate the influences which must have reached the young poet in these years of his life in a Greek city in daily communion with oriental philosophers like Philodemus and Siro. After the death of Phaedrus these men were doubtless the leaders of their sect; at least Asconius calls the former _illa aetate nobilissimus_ (_In Pis_. 68). Cicero represents them as _homines doctissimos_ as early as 60 B.C., and though in his tirade against Piso--ten years before Vergil's adhesion to the school--he must needs cast some slurs at Piso's teacher, he is careful to compliment both his learning and his poetry. Indeed there seems to be not a little direct use of Philodemus' works in Cicero's _De finibus_ and the _De natura deorum_ written many years later. In any case, at least Catullus, Horace, and Ovid made free to paraphrase some of his epigrams. And these verses may well guard us against assuming that the man who could draw to his lectures and companionship some of the brightest spirits of the day is adequately represented by the crabbed controversial essays that his library has produced. These essays follow a standard type and do not necessarily reveal the actual man. Even these, however, disclose a man not wholly confined to the _ipsa verba_ of Epicurus, for they show more interest in rhetorical precepts than was displayed by the founder of the school; they are more sympathetic toward the average man's religion, and not a little concerned about the affairs of state. All this indicates a healthy reaction that more than one philosopher underwent in coming in contact with Roman men of the world, but it also doubtless reflects the tendencies of the Syrian branch of the school from which he sprang; for the Syrian group had had to cast off some of its traditional fanaticism and acquire a few social graces and a modicum of worldly wisdom in its long contact with the magnificent Seleucid court.
Philodemus was himself a native of Gadara, that unfortunate Macedonian colony just east of the Sea of Galilee, which was subjected to Jewish rule in the early youth of our philosopher. He studied with Zeno of Sidon, to whom Cicero also listened in 78, a masterful teacher whose followers and pupils, Demetrius, Phaedrus, Patro, probably also Siro, and of course Philodemus, captured a large part of the most influential Romans for the sect.[2]
[Footnote 2: _Italiam totam occupaverunt_. Cic. _Tusc_. IV, 7.]
How Philodemus taught his rich Roman patrons and pupils to value not only his creed but the whole line of masters from Epicurus we may learn from the Herculanean villa where his own library was found, for it contained a veritable museum of Epicurean worthies down to Zeno, perhaps not excluding the teacher himself, if we could but identify his portrait.[3]
[Footnote 3: See _Class. Phil_. 1920, p. 113.]
The list of influential Romans who joined the sect during this period is remarkable, though of course we have in our incidental references but a small part of the whole number. Here belonged Caesar, his father-in-law Piso, who was Philodemus' patron, Manlius Torquatus, the consulars Hirtius, Pansa, and Dolabella, Cassius the liberator, Trebatius the jurist, Atticus, Cicero's life-long friend, Cicero's amusing correspondents Paetus and Callus, and many others. To some of these the attraction lay perhaps in the philosophy of ease which excused them from dangerous political labors for the enjoyment of their villas on the Bay of Naples. But to most Romans the greatest attraction of the doctrine lay in its presentation of a tangible explanation of the universe, weary as they were of a childish faith and too practical-minded to have patience with metaphysical theories now long questioned and incomprehensible except through a tedious application of dubious logic.
Vergil's companions in the _Cecropius hortulus_, destined to be his life-long friends, were, according to Probus, Quintilius Varus, the famous critic, Varius Rufus, the writer of epics and tragedies, and Plotius Tucca. Of his early friendship with Varius he has left a remembrance in _Catalepton_ I and VII, with Varus in _Eclogue_ VI. Horace combined all these names more than once in his verses.[4] That the four friends continued in intimate relationship with Philodemus, appears from fragments of the rolls.[5]
[Footnote 4: Cf. Hor. _Sat_. i. 5.55; i. 10. 44-45 and 81; _Carm_. i. 24.]
[Footnote 5: _Rhein. Mus_., 1890, p. 172. The names of Quintilius and Varius occur twice; the rest are too fragmentary to be certain, but the space calls for names of the length of [Greek: Plo]tie] and [Greek: Ou[ergilie] and the constant companionship of these four men makes the restoration very probable.]
Of the general question of Philodemus' influence upon Varius and Vergil, Varus and Horace, the critics and poets who shaped the ideals of the Augustan literature, it is not yet time to speak. It will be difficult ever to decide how far these men drew their materials from the memories of their lecture-rooms; whether for instance Varius' _de morte_ depended upon his teacher's [Greek: peri thanatou], as has been suggested, or to what extent Horace used the [Greek: peri orgaes] and the [Greek: peri kakion] when he wrote his first two epistles, or the [Greek: peiri kolakeias] when he instructed his young friend Lollius how to conduct himself at court, or whether it was this teacher who first called attention to Bion, Neoptolemus, and Menippus; nor does it matter greatly, since the value of these works lay rather in the art of expression and timeliness of their doctrine than in originality of view.
In the theory of poetic art there is in many respects a marked difference between the classical ideals of the Roman group and the rather luxurious verses of Philodemus, but he too recognized the value of restraint and simplicity, as some of his epigrams show. Furthermore his theories of literary art are frequently in accord with Horace's Ars Poetica on the very points of chaste diction and precise expression which this Augustan group emphasized. It would not surprise his contemporaries if Horace restated maxims of Philodemus when writing an essay to the son and grandsons of Philodemus' patron. However, after all is said, Vergil had questioned some of the Alexandrian ideals of art before he came under the influence of Philodemus, and the seventh Catalepton gives a hint that Varius thought as Vergil. It is not unlikely that Quintilius Varus, Vergil's elder friend and fellow-Transpadane, who had grown up an intimate friend of Catullus and Calvus, had in these matters a stronger influence than Philodemus.
There are, however, certain turns of sentiment in Vergil which betray a non-Roman flavor to one who comes to Vergil directly from a reading of Lucretius, Catullus, or Cicero's letters. This is especially true of the Oriental proskynesis found in the very first _Eclogue_ and developed into complete "emperor worship" in the dedication of the _Georgics_. This language, here for the first time used by a Roman poet, is not to be explained as simple gratitude for great favors. It is not even satisfactorily accounted for by supposing that the young poet was somewhat slavishly following some Hellenistic model. Catullus had paraphrased the Alexandrian poets, but he could hardly have inserted a passage of this import. Nor was it mere flattery, for Vergil has shown in his frank praise of Cato, Brutus, and Pompey that he does not merely write at command. No, these passages in Vergil show the effects of the long years of association with Greeks and Orientals that had steeped his mind in expressions and sentiments which now seemed natural to him, though they must have surprised many a reader at Rome. His teachers at Naples had grown up in Syria and had furthermore carried with them the tradition of the Syrian branch of the school that had learned to adapt its language to suit the whims of the deified Seleucid monarchs. As Epicureans they also employed sacred names with little reverence. Was not Antiochus Epiphanes himself a "god," while as a member of the sect he belittled divinity?
Naples, too, was a Greek city always filled with Oriental trading folk, and these carried with them the language of subject races. It is at Pompeii that the earliest inscriptions on Italian soil have been found which recognize the imperial cult, and it is at Cumae that the best instance of a cult calendar has come to light. It is a note, one of the very few in the great poet's work, that grates upon us, but when he wrote as he did he was probably not aware that his years of residence in the "garden" had indeed accustomed his ear to some un-Roman sounds.[6] Octavian was of course not unaware of the advantage that accrued to the ruler through the Oriental theory of absolutism, and furtively accepted all such expressions. By the time Vergil wrote the Aeneid the Roman world had acquiesced, but then, to our surprise, Vergil ceases to accord divine attributes to Augustus.
[Footnote 6: Julius Caesar began as early as 45 B.C. to invite extraordinary honors for political purposes, but Roman literature seems not to have taken any cognizance of them at that time.]