Turkish fairy tales and folk tales

Part 3

Chapter 34,630 wordsPublic domain

The old dame took the two eyes, pitched the sightless damsel into the big basket, and left her all alone on the top of a mountain. But the beautiful bridal robe she put upon her own daughter, brought her to the King’s son, and gave her to him with the words: “Behold thy wife!” So they made a great banquet, and when they had brought the damsel to her bridegroom and taken off her veil, he perceived that the damsel who now stood before him was not the damsel of his dreams. As, however, she resembled her a little he said nothing about it to anybody. So they lay down to rest, and when they rose up again early next morning the King’s son was quite undeceived, for the damsel of his dreams had wept pearls, smiled roses, and sweet green herbs had grown up in her footsteps, but this girl had neither roses nor pearls nor green herbs to show for herself. The youth felt there was some trickery at work here. This was not the girl he had meant to have. “How am I to find it all out?” thought he to himself; but not a word did he say to any one.

While all these things were going on in the palace, poor Rosa was weeping on the mountain top, and such showers of pearls fell from her by dint of her sore weeping that there was scarce room to hold them all in the big basket. Now a mud-carrier happened to be passing by who was carting mud away, and hearing the weeping of the damsel was terribly afraid, and cried: “Who art thou?--A Jinn or a Peri?”--“I am neither a Jinn nor yet a Peri,” replied the damsel, “but the remains of a living child of man.” Whereupon the mud-raker took courage, opened the basket, and there a poor sightless damsel was sobbing, and her tears fell from her in showers of pearls. So he took the damsel by the hand and led her to his hut, and as the old man had nobody about him he adopted the damsel as if she were his own child and took care of her. But the poor girl did nothing but weep for her two eyes, and the old man had all he could do to pick up the pearls, and whenever they were in want of money he would take a pearl and sell it, and they lived on whatever he got for it.

Thus time passed, and there was mirth in the palace, and misery in the hut of the mud-raker. Now it chanced one day as fair Rosa was sitting in the hut, that something made her smile, and immediately a rose bloomed. Then the damsel said to her foster-father, the mud-raker: “Take this rose, papa, and go with it in front of the palace of the King’s son, and cry aloud that thou hast roses for sale that are not to be matched in the wide world. But if the dame of the palace comes out, see that thou dost not give her the rose for money, but say that thou wilt sell it for a human eye.”

So the man took the rose and stood in front of the palace, and began to cry aloud: “A rose for sale, a rose for sale, the like of which is nowhere to be found.” Now it was not the season for roses, so when the dame of the palace heard the man crying a rose for sale, she thought to herself: “I’ll put it in my daughter’s hair, and thus the King’s son will think that she is his true bride.” So she called the poor man to her, and asked him what he would sell the rose for? “For nothing,” replied the man, “for no money told down, but I’ll give it thee for a human eye.” Then the dame of the palace brought forth one of fair Rosa’s eyes and gave it for the rose. Then she took it to her daughter, plaited it in her hair, and when the King’s son saw the rose, he thought of the Peri of his dreams, but could not understand whither she had gone. Nevertheless he now fancied he was about to find out, so he said not a word to any one.

Meanwhile, the old man went home with the eye and gave it to the damsel, fair Rosa. Then she fitted it in its right place, sighed from her heart in prayer to Allah, who can do all things; and behold! she could see right well again with her one eye. The poor girl was so pleased that she could not help smiling, and immediately another rose sprang forth. This also she gave to her father that he might walk in front of the palace and give it for another human eye. The old man took the rose, and scarcely had he begun crying it before the palace when the old dame again heard him. “He has just come at the nick of time,” thought she; “the King’s son has begun to love my rose-bedizened daughter; if I can only get this rose also, he will love her still better, and this serving-wench will go out of his mind altogether.” So she called the mud-raker to her and asked for the rose, but again he would not take money for it, though he was willing to let her have it in exchange for a human eye. Then the old woman gave him the second eye, and the old man hastened home with it and gave it to the damsel. Rosa immediately put it in its proper place, prayed to Allah, and was so rejoiced when her two bright eyes sparkled with living light that she smiled all the day, and roses bloomed on every side of her. Henceforth she was lovelier than ever. Now one day beautiful Rosa went for a walk, and as she smiled continually as she walked along, roses bloomed around her and the ground grew fresh and green beneath her feet. The palace dame saw her and was terrified. What will become of me, she thought, if the affair of this damsel comes to be known? She knew where the poor mud-scraper lived, so she went all alone to his dwelling, and terrified him by telling him that he had an evil witch in his house. The poor man had never seen a witch, so he was terrified to death, and asked the palace dame what he had better do. “Find out, first of all, what her talisman is,” advised the palace dame, “and then I’ll come and do the rest.”

So the first thing the old man did when the damsel came home was to ask her how she, a mere child of man, had come to have such magic power. The damsel, suspecting no ill, said that she had got her talisman from the three Peris, and that pearls, roses, and fresh sweet verdure would accompany her so long as her talisman was alive.

“What then is thy talisman?” asked the old man.

“A little deer on the hill-top; If it die, I also dead drop,”

answered she.

The next day the palace dame came thither in the utmost misery, heard all about it from the mud-scraper, and hastened home with great joy. She told her daughter that on the top of the neighbouring hill was a little deer which she should ask her husband to get for her. That very same day the Sultana told her husband of the little deer on the top of the hill, and begged and implored him to get her its heart to eat. And after not many days the Prince’s men caught the little deer and killed it, and took out its heart and gave it to the Sultana. At the same instant when they killed the little fawn fair Rosa died. The mud-raker sorrowed over her till he could sorrow no more, and then took and buried her.

Now in the heart of the little fawn there was a little red coral eye which nobody took any notice of. When the Sultana ate the heart, the little red coral eye fell out and rolled down the steps as if it wanted to hide itself.

Time went on, and in not more than nine months and ten days the Prince’s consort was brought to bed of a little daughter, who wept pearls when she cried, dropt roses when she smiled, and sweet green herbs sprang up in her footsteps.

When the Prince saw it he mused and mused over it, the little girl was the very image of fair Rosa, and not a bit like the mother who had borne her. So his sleep was no repose to him, till one night fair Rosa appeared to him in his dreams and spoke these words to him: “Oh, my prince! oh, my betrothed! my soul is beneath thy palace steps, my body is in the tomb, thy little girl is my little girl, my talisman is the little coral eye.”

The Prince had no sooner awakened than he went to the staircase and searched about, and lo! there was the little coral eye. He picked it up, took it into his chamber, and laid it on the table. Meanwhile, the little girl entered the room, saw the red coral, and scarcely had she laid hold of it than she vanished as if she had never been. The three Peris had carried off the child and taken her to her mother’s tomb, and scarcely had she placed the coral eye in the dead woman’s mouth than she awoke up to a new life.

But the King’s son was not easy in his mind. He went to the cemetery, had the tomb opened, and there in her coffin lay the Rose-beauty of his dreams, with her little girl in her arms and the coral talisman in her mouth. They arose from the tomb and embraced him, and pearls fell from the eyes of both of them as they wept, and roses from their mouths as they smiled, and sweet green herbs grew up in their footsteps.

The palace dame and her daughter paid for their crimes, but beautiful Rosa and her father and her mother, the Sultan’s daughter, were all re-united, and for forty days and forty nights they held high revel amidst the beating of drums and the tinkling of cymbals.

MAD MEHMED

Once upon a time in the old old days when the camel was only a spy, when toads rose in the air on wings, and I myself rode in the air while I walked on the ground, and went up hill and down dale at the same time, in those days, I say, there were two brothers who dwelt together.

All that they had inherited from their father were some oxen and other beasts, and a sick mother. One day the spirit of division seized upon the younger brother (he was half-witted besides, Allah help him!), and he went to his brother and said: “Look now, brother! at these two stables! One of them is as new as new can be, while the other is old and rotten. Let us drive our cattle hither, and whatever goes into the new stable shall be mine, and all the rest shall be thine.”

“Not so, Mehmed,” said the elder brother; “let whatever goes into the old stable be thine!” To this also the half-crazy Mehmed agreed. That same day they went and drove up their cattle, and all the cattle went into the new stable except a helpless old ox that was so blind that it mistook its way and went into the old stable instead. Mehmed said never a word, but took the blind old ox into the fields to graze; every morning early he drove it thither, and late every evening he drove it back again. One day when he was on the road, the wind began to shake a big wayside tree so violently that its vast branches whined and whimpered again. “Hi! whimpering old dad!” said the fool to the tree, “hast thou seen my elder brother?” But the tree, as if it didn’t hear, only went on whining. The fool flew into such a rage at this that he caught up his chopper and struck at the tree, when out of it gushed a whole stream of golden sequins. At this the fool rallied what little wits he had, hastened home, and asked his brother to lend him another ox, as he wanted to plough with a pair. He found a cart also, and some empty sacks. These he filled with earth, and set out forthwith for his tree. There he emptied his sacks of their earth, filled them with sequins instead, and when he returned home in the evening, his brother well-nigh dropped down for amazement at the sight of the monstrous treasure.

They could think of nothing now but dividing it, so the younger brother went to their neighbour for a three-peck measure to measure it with. Now the neighbour was curious to know what such clodpoles could have to measure. So he took and smeared the bottom of the measure with tar, and, sure enough, when the fool brought the measure back a short time afterwards, a sequin was sticking to the bottom of it. The neighbour immediately went and told it to another, who went and told it to a third, and so it was not long before everybody knew all about it.

Now the wiser brother knew not what might happen to them now that they had all this money, and he began to feel frightened. So he snatched up his pick and shovel, dug a trench, buried the treasure, and made off as fast as his heels could carry him. On the way it occurred to the wise brother that he had done foolishly in not shutting the door of the hut behind him, so he sent off his younger brother to do it for him. So the fool went back to the house, and he thought to himself: “Well, since I am here, I ought not to forget my old mother either.” So he filled a huge cauldron with water, boiled it, and soused his old mother in it so thoroughly that her poor old head was never likely to speak again. After that he propped the old woman against the wall with the broom, tore the door off its hinges, threw it over his shoulders, and went and rejoined his brother in the wood.

The elder brother looked at the door, and listened to the sad case of his poor old mother, but scold and chide his younger brother as he might the latter grew more cock-a-hoop than ever--he fancied he had done such a clever thing. He had brought the door away with him, he said, in order that no one might get into the house. The wise brother would have given anything to have got rid of the fool, and began turning over in his mind how he might best manage it. He looked before him and behind him, he looked down the high-road, and there were three horsemen galloping along. The thought instantly occurred to the pair of them that these horsemen were on their track, so they scrambled up a tree forthwith, door and all. They were scarcely comfortably settled when the three horsemen drove up beneath the tree and encamped there. The dusk of evening had come on at the very nick of time, so that they could not see the two brothers.

Now the two brothers would have done very well indeed up in the tree had not one of them been a fool. Mehmed the fool began to practise pleasantries which disturbed the repose of the horsemen beneath the tree. Presently, however, came a crash--bang!--and down on the heads of the three sleepers fell the great heavy door from the top of the tree. “The end of the world has come, the end of the world has come!” cried they, and they rushed off in such a fright that no doubt they haven’t ceased running to this very day. This finished the business so far as the elder brother was concerned. In the morning he arose and went on his way, and left the foolish younger brother by himself.

Thus poor silly Mehmed had to go forth into the wide world alone. He went on and on till he came to a village, by which time he was very hungry. There he stood in the gate of a mosque, and got one or two paras[6] from those who went in and out till he had enough to buy himself something to eat. At that moment a fat little man came out of the mosque, and casting his eyes on Mehmed, asked him if he would like to enter his service.

“I don’t mind if I do,” replied Mehmed, “but only on condition that neither of us is to get angry with the other for any cause whatever. If thou art wroth with me I’ll kill thee, and if I get wroth with thee thou mayest kill me also.” The fat man agreed to these terms, for there was a great lack of servants in that village.

In order to make short work of the fat little man the fool began by at once chasing all the hens and sheep off his master’s premises. “Art angry, master?” he then inquired of his lord. His master was amazed, but he only answered: “Angry? Not I! Why should I be?” At the same time he entrusted nothing more to him, but let him sit in the house without anything to do.

His master had a wife and child, and Mehmed had to look after them. He liked to dandle the child up and down, but he knocked it about and hurt it, so clumsy was he; so he soon had to leave that off. But the wife began to be afraid that her turn would come next, sooner or later, so she persuaded her husband to run away from the fool one night. Mehmed overheard what they said, hid himself in their storebox, and when they opened it in the next village out he popped.

After a while his master and his wife agreed together that they would go and sleep at night on the shores of a lake. They took Mehmed with them, and put his bed right on the water’s edge, that he might tumble in when he went to sleep. However, the fool was not such a fool but that he made his master’s wife jump into the lake instead of himself. “Art angry, master?” cried he.--“Angry indeed! How can I help being angry when I see my property wasted, and my wife and child killed, and myself a beggar--and all through thee!” Then the fool seized his master, put him in mind of their compact, and pitched him into the water.

Mehmed now found himself all alone, so he went forth into the wide world once more. He went on and on, did nothing but drink sweet coffee, smoke chibooks, look about over his shoulder, and walk leisurely along at his ease. As he was thus knocking about, he chanced to light upon a five-para piece, which he speedily changed for some lebleb,[7] which he immediately fell to chewing, and, as he chewed, part of it fell into a wayside spring, whereupon the fool began roaring loud enough to split his throat: “Give me back my lebleb, give me back my lebleb!” At this frightful bawling a Jinn popped up his head, and he was so big that his upper lip swept the sky, while his lower lip hid the earth. “What dost thou require?” asked the Jinn.--“I want my lebleb, I want my lebleb!” cried Mehmed.

The Jinn ducked down into the spring, and when he came up again, he held a little table in his hand. This little table he gave to the fool and said: “Whenever thou art hungry thou hast only to say: ‘Little table, give me to eat;’ and when thou hast eaten thy fill, say: ‘Little table, I have now had enough.’”

So Mehmed took the table and went with it into a village, and when he felt hungry he said: “Little table, give me to eat!” and immediately there stood before him so many beautiful, nice dishes that he couldn’t make up his mind which to begin with. “Well,” thought he, “I must let the poor people of the village see this wonder also,” so he went and invited them all to a great banquet.

The villagers came one after another, they looked to the right, they looked to the left, but there was no sign of a fire, or any preparations for a meal. “Nay, but he would needs make fools of us!” thought they. But the young man brought out his table, set it in the midst, and cried: “Little table, give me to eat!” and there before them stood all manner of delicious meats and drinks, and so much thereof that when the guests had stuffed themselves to the very throat, there was enough left over to fill the servants. Then the villagers laid their heads together as to how they might manage to have a meal like this every day. “Come now!” said some of them, “let us steal a march upon Mehmed one day and lay hands upon his table, and then there will be an end to the fool’s glory.” And they did so.

What could the poor, empty-bellied fool do then? Why he went to the wayside spring and asked again: “I want my lebleb, I want my lebleb!” And he asked and asked so long that at last the Jinn popped up his head again out of the spring and inquired what was the matter. “I want my lebleb, I want my lebleb!” cried the fool.--“But where’s thy little table?”--“They stole it.”

The big-lipped Jinn again popped down, and when he rose out of the spring again he had a little mill in his hand. This he gave to the fool and said to him: “Grind it to the right and gold will flow out of it, grind it to the left and it will give thee silver.” So the youth took the mill home and ground it first to the right and then to the left, and huge treasures of gold and silver lay heaped about him on the floor. So he grew such a rich man that his equal was not to be found in the village, nay, nor in the town either.

But no sooner had the people of the village got to know all about the little mill than they laid their heads together and schemed and schemed till the mill also disappeared[8] one fine morning from Mehmed’s cottage. Then Mehmed ran off to the spring once more and cried: “I want my lebleb, I want my lebleb!”

“But where is thy little table? Where is thy little mill?” asked the big-lipped Jinn.

“They have stolen them both from me,” lamented the witless one, and he wept bitterly.

Again the Jinn bobbed down, and this time he brought up two sticks with him. He gave them to the fool, and impressed upon him very strongly on no account to say: “Strike, strike, my little sticks!”

Mehmed took the sticks, and first he turned them to the right and then to the left, but could make nothing of them. Then he thought he would just try the effect of saying: “Strike, strike, my little sticks!” and no sooner were the words out of his mouth than the sticks fell upon him unmercifully, and belaboured him on every part of the body that can feel--the head, the foot, the arm, the back--till he was nothing but one big ache. “Stop, stop, my little sticks!” cried he, and lo! the two sticks were still. Then, for all his aches and pains, Mehmed rejoiced greatly that he had found out the mystery.

He had no sooner got home with the two sticks than he called together all the villagers, but said not a word about what he meant to do. In less than a couple of hours everybody had assembled there, and awaited the new show with great curiosity. Then Mehmed came with his two sticks and cried: “Strike, strike, my little sticks, strike, strike!” whereupon the two sticks gave the whole lot of them such a rub-a-dub-dubbing that it was as much as they could do to howl for mercy. “Now,” said Mehmed, who was getting his wits back again, “I’ll have no mercy till you have given back to me my little table and my little mill.”

The people of the village, all bruised and bleeding as they were, consented to everything, and hurried off for the little table and the little mill. Then Mehmed cried: “Stand still, my little sticks!” and there was peace and quiet as before.

Then the man took away the three gifts to his own village, and as he now had money he grew more sensible, and there also he found his brother. He gave all the buried treasure to his brother, and each of them sought out a damsel meet to be a wife, and married, and lived each in a world of his own. And there was not a wiser man in that village than Mad Mehmed now that he had grown rich.

THE GOLDEN-HAIRED CHILDREN

Once upon a time, in days long gone by, when my father was my father, and I was my fathers son, when my father was my son, and I was my father’s mother, once upon a time, I say, at the uttermost ends of the world, hard by the realm of demons, stood a great city.

In this same city there dwelt three poor damsels, the daughters of a poor wood-cutter. From morn to eve, from evening to morning, they did nothing but sew and stitch, and when the embroideries were finished, one of them would go to the market-place and sell them, and so purchase wherewithal to live upon.

Now it fell out, one day, that the Padishah of that city was wroth with the people, and in his rage he commanded that for three days and three nights nobody should light a candle in that city. What were these three poor sisters to do? They could not work in the dark. So they covered their window with a large thick curtain, lit a tiny rushlight, and sat them down to earn their daily bread.

On the third night of the prohibition, the Padishah took it into his head to go round the city himself to see whether every one was keeping his commandment. He chanced to step in front of the house of the three poor damsels, and as the folds of the curtain did not quite cover the bottom of the window he caught sight of the light within. The damsels, however, little suspecting their danger, went on sewing and stitching and talking amongst themselves about their poor affairs.

“Oh,” said the eldest, “if only the Padishah would wed me to his chief cook, what delicious dishes I should have every day. Yes, and I would embroider him for it a carpet so long that all his horses and all his men could find room upon it.”