True Stories of Crime From the District Attorney's Office

Chapter 17

Chapter 173,974 wordsPublic domain

The voyage was for Antonio an unalloyed agony of seasickness and homesickness, and when at last the great vessel steamed slowly up the North River, her band playing and the emigrants crowding eagerly to her sides, he had hardly spirit enough left to raise his eyes to the mountains of huge buildings from whose craters the white smoke rose slowly and blew away in great wind-torn clouds. Yet he felt some of the awakening enthusiasm of his comrades, and when once his feet touched earth again it was not long before he almost forgot his sufferings upon the ocean in his feverish anxiety to lose no time in beginning to save the money which should reunite him to Nicoletta and his mother. As soon as the vessel had docked a blustering Italian came among the emigrants and tagged a few dozen of them, including Antonio, with large blue labels, and then led them in a long, straggling line across the gangplank and marched them through the muddy streets to the railroad train. Here they huddled in a dirty car filled with smoke and were whirled with frightful speed for hours through a flat and smiling country. The noise, the smoke and the unaccustomed motion made Antonio ill again, and when the train stopped at Lambertville, New Jersey, the padrone had difficulty in rousing him from the animal-like stupor into which he had fallen.

The Italians crowded together upon the platform, gazing helplessly at one another and at the padrone, who was cursing them for a lot of stupid fools, and bidding them get upon a flat car that stood upon a siding. Antonio had to be pushed upon it by main force, but the journey this time was short, and in half an hour he found himself upon an embankment where hundreds of Italians were laboring with pick and shovel in the broiling sun. Here he also was given a pick and told to go to work.

Toni soon became accustomed to his new surroundings. Every night he and the rest were carried to Lambertville on flat cars and in the mornings were brought back to the embankment. The work was no harder than that to which he had been used, and he soon became himself again. Moreover, he found many of his old friends from Culiano working there. In the evenings they walked through the streets of the town or sat under the trees playing _mora_ and _tocco_. His letters home were quite enthusiastic regarding the pleasant character of the life. To be sure he could not write himself, but his old friend Antonio Strollo, who had lived at Valva, only a mile from Culiano, acted as his amanuensis. He was very fond of Strollo, who was a dashing fellow, very merry and quite the beau of the colony, in his wonderful red socks and neckties of many colors. Strollo could read and write, and, besides, he knew Antonio's mother and Nicoletta, and when Toni found himself unable to express his thoughts Strollo helped him out. When the answers came he read them to Toni and joined in the latter's pleasure. Toni himself soon became a favorite in Lambertville, for he was simple and gentle, and full of good-will for everybody. He was very good-looking, too, with his handsome Roman profile, snapping black eyes and black curly locks. Yet he was sad always, especially so as since his arrival in America he had made no progress toward finding Vito. From time to time he met other Italians who had been working elsewhere, who thought they had seen him or some one that looked like him. But inquiry always elicited the fact that their desire to give him encouragement was greater than the accuracy of their memories. Of course Antonio Strollo, who had become Toni's inseparable friend, shared all his eagerness to find Vito. In fact, Toni had no thought that he did not confide to his friend, and it was really the latter who composed the love letters to Nicoletta and the affectionate epistles to the mother.

Every month Toni divided what he earned into three parts. One of them he deposited in the savings-bank, another he invested in a money order which was sent by Strollo to Nicoletta for the mother, and the last he kept for himself. It was astounding how fast one really could make money if one was industrious. Forty dollars a month, sometimes! That made nearly seventy _lire_ to send to Nicoletta. His bank account grew steadily, and he often saved something out of the money he allowed himself to live upon.

Antonio Strollo, on the other hand, was lazy and spent all his wages on _chianti_, neckties, waistcoats, and gambling. Sometimes he would do nothing for a whole month but loiter around the streets smoking cigars and ogling the village girls. These last were afraid of him and called him "The Dare Devil."

Toni worked on the embankment for three years, sending his money with a letter to Nicoletta every month. The mother still lived and Nicoletta was giving up her own life to take care of her, but the old woman was very feeble and no longer had any hope of seeing either of her sons again. Moreover, she was now so bedridden that it was useless to think of trying to move her, even if Toni had plenty of money. No, as soon as he was satisfied that Vito could not be found and had saved enough money he must return. How she begged him to return! As Strollo read him the girl's letters Toni wept bitter tears and Strollo wept likewise in sympathy. But no word came of Vito.

Toni, anxious about his mother, despairing of ever finding his brother, pining for Nicoletta and with three hundred dollars lying in the savings-bank, decided to return to Italy. But if only he could find Vito first! Then Antonio Strollo had an idea. Why not advertise, he suggested. He wondered that they had never thought of it before. They would put a notice in _Il Progresso_, the Italian paper in New York, and see what would come of it. Toni agreed that the idea was good, so Strollo wrote the notice offering a reward for news of Vito.

Two months passed, once more Toni gave up hope, and then, O-never-to-be-forgotten day! a letter came from the post-office from Vito! Toni threw his arms about Strollo and kissed him for joy. Vito was found at last! The letter, dated Yonkers, New York, told how Vito had by chance heard of Toni's notice and learned that he was in America. He himself, he said, had prospered and was a padrone, employing many workmen on the water-works. He begged Toni for news of their mother. He confessed himself an ungrateful son never to have written, but he had married and had had children, and he had assumed that she was being cared for by his brother. Toni must forgive him and come to him at once.

"O Dio!" cried Toni, the tears in his eyes. "Forgive him? Of course I will forgive him! Come, Antonio, let us write my dear brother a letter without delay and tell him that our mother is still alive. How should I like to see his wife and babies!"

So they prepared a long letter which Strollo took to the post-office himself and mailed. Toni went back to work with joy in his heart and whistled and sang all day long, and, of course, he wrote all about it to Nicoletta. He was only waiting for his month to be up before starting. Then he would go to Yonkers, make Vito a little visit, and return home to Italy. It would be easy enough, after that, for Vito would send them money, if necessary, to live upon.

Several letters passed between the brothers, and at the end of the month Toni drew out his money from the bank, received his wages in full, and prepared to leave Lambertville. Meantime a letter had come from Nicoletta telling of his mother's joy at learning that Vito was still alive.

As Toni had doubts as to his ability to find his way to Yonkers, Strollo kindly offered to accompany him. Toni had made many friends during his three-years' stay in Lambertville, and he promised to write to them and tell them about Vito and his family, so it was agreed that the letter should be sent to Sabbatto Gizzi, in whose house he had lived, and that Gizzi should read it to the others. The address was written carefully on a piece of paper and given to Toni.

So early in the morning of August 16th, 1903, Toni and Strollo took the train for New York. It was a hot day, and once again the motion and speed made Toni feel ill, but the thought of seeing Vito buoyed him up, and by the time they had crossed the ferry and had actually reached New York he was very hungry. In his excitement he had forgotten to eat any breakfast and was now beginning to feel faint. But Strollo said it was a long way to Yonkers and that they must not stop. For many hours they trudged the streets without getting anywhere and then Strollo said it was time to take the cars. Toni was very tired, and he had to climb many flights of stairs to the train. It carried them a long distance, past miles of tenement houses and vacant lots, and at last into a sort of country. Strollo said they should get out. It was very hot and Toni was weak from weariness and lack of food, but his heart was light and he followed Strollo steadily down the wilting road. After going about a mile they crossed some fields near where people were playing a game at hitting little balls with sticks. It was astonishing how far they could strike the balls--entirely out of sight.

"Is this Yonkers?" asked Toni.

"It is near here," answered Strollo. "We are going by a short way."

They entered some thick woods and came out upon another field. Toni was now so faint that he begged his friend to stop.

"Can we not get some food?" he inquired; "I can hardly walk."

"There is a man in that field," said Strollo. "Go and ask him."

So Toni plodded over to the man who was digging mushrooms and asked him in broken English where they could get something to eat. The man told him that it was a long way. They would have to take the trolley to Yonkers. There was a restaurant there called the "Promised Land," where one could get Italian dishes. He seemed to take a kindly interest in Toni and in Strollo, who had remained some distance behind, and Toni gave him a cigar--a "Cremo"--the last one he had. Then Strollo led the way back into the woods.

It was almost sunset, and the long, low beams slanting through the tree trunks made it hard to see. They went deeper and deeper into the woods. Presently Strollo, who was leading the way, stopped and said:

"We are going in the wrong direction. We must turn around and go back."

Toni turned. As he did so Strollo drew a long knife and plunged it again and again through Toni's body.

* * * * *

Strollo spent that night, under an assumed name, at the Mills Hotel in Bleecker Street. He had stabbed himself accidentally in the knee and also in the left hand in the fury of his attack, and when he arose in the morning the sheets were covered with blood. There was also blood on his shoes, which had been new, but he took his knife and scraped it off. He had experienced a strange sort of terrified exaltation the night before, and in the early light as he crept downstairs and out of the hotel he could not have told whether he were more glad or afraid. For he had three hundred dollars in his pocket, more than he had ever seen at any one time before--as much as a man could save in two whole years. He would be a king now for a long time. He need not work. He could eat, drink and play cards and read some books he had heard about. As for finding him out--never! The police would not even know who Torsielli was, to say nothing of who had killed him, for he had removed, as he thought, everything in Toni's pockets. There would be a dead man in the morgue, that was all. He could go back to Lambertville and say that he had left Toni with his brother, at Yonkers, and that would be the end of it. First, though, he would buy some new clothes.

It was very early and the shops were hardly open, but he found one place where he could buy a suit, another some underclothes, and a third a pair of shoes. The shoemaker, who was a thrifty man, asked Strollo what was the matter with the shoes he had on, so Strollo craftily said they hurt his feet. Then he ate a hearty breakfast, and bought a better cigar than he had ever smoked before. There was a bookstore near by and he purchased some books--"Alto Amore" and "Sua Maestá e Sua Moneta" ("The Height of Love" and "His Majesty and His Money"). He would read them on the train. He felt warm and comfortable now and not afraid at all. By and by he went back on the train to Lambertville and smoked and read all the way, contented as the tiger is contented which has tracked down and slain a water-buffalo.

The same afternoon about sunset, in a lonely part of Van Cortlandt Park, the mushroom digger stumbled over Torsielli's body lying face downward among the leaves. He recognized it as that of the man who had asked the way to something to eat and given him a cigar. He ran from the sight and, pallid with fear, notified the nearest police officer. Then things took the usual course. The body was removed to the morgue, an autopsy was performed, and "Headquarters" took charge of the case. As the deceased was an Italian, Detective Sergeant Petrosini was called in. Torsielli's pockets were empty save for the band of a "Cremo" cigar in one waistcoat pocket and a tiny slip of paper in another, on which was penciled "Sabbatto Gizzi, P.O. Box 239, Lambertville, New Jersey." Whether this last was the name of the deceased, the murderer, or some one else, no one knew. Headquarters said it was a blind case, but Petrosini shrugged his shoulders and bought a ticket to Lambertville.

Here he found Sabbatto Gizzi, who expressed genuine horror at learning of Toni's death and readily accompanied Petrosini to New York, where he identified the body as indeed that of Torsielli. He told Petrosini that Toni had left Lambertville in the company of Strollo on Thursday, August 16th. This was Saturday, August 18th, and less than thirty-six hours after the murder. Strollo, reading "Alto Amore," and drinking in the saloon, suspected nothing. New York was seventy miles away--too far for any harm to come. But Monday morning, walking lazily down the street near the railroad station, Strollo found himself suddenly confronted by a heavily-built man with a round, moon-shaped face thickly covered with pockmarks. Strollo did not like the way the latter's gimlet-like eyes looked him over. There was no time to turn and fly, and, besides, Strollo had no fear. They might come and ask him questions, and he might even admit almost all--_almost_ all, and they could do nothing, for no one had seen what he had done to Toni in the wood. So Strollo returned Petrosini's gaze unflinchingly.

"Are you Antonio Strollo?" asked the detective, coming close to the murderer.

"Yes, certainly, I am Antonio Strollo," replied the latter.

"Do you know Antonio Torsielli?" continued Petrosini.

"To be sure," answered Strollo. "I knew him well," he added almost insolently.

"Why did you accompany him to New York?" inquired Petrosini sharply. Strollo paled. He had not known that the police were aware of the fact.

"I had errands in the city. I needed clothes," said Strollo.

"He has been murdered," said Petrosini quietly. "Will you come to New York to identify the body?"

Strollo hesitated.

"Why--yes--certainly. I will go to New York." Then he added, thinking that his words seemed insufficient, "I am sorry if Torsielli has been murdered, for he was a friend of mine."

There was a wait of several hours before the train started for New York and Strollo utilized it by giving Petrosini a detailed account of his trip with Torsielli. He took his time about it and thought each statement over very carefully before he made it, for he was a clever fellow, this Strollo. He even went into the family history of Torsielli and explained about the correspondence with the long-lost brother, in which he acted as amanuensis, for he had come to the conclusion that in the long run honesty (up to a certain point) would prove the best policy. Thus he told the detective many things which the latter did not know or even suspect. Strollo's account of what had happened was briefly as follows:

He and Toni had reached New York about twelve o'clock and had spent an hour or so in the neighborhood of Mott Street looking at the parade of "San Rocco." Then they had started for Yonkers and gone as far as the terminal of the Second Avenue El. It was about five o'clock in the afternoon. They had got out and started to walk. As they proceeded they suddenly had seen a man standing under a tree and Torsielli had said to Strollo:

"That man standing under that tree looks like my brother."

Strollo had replied:

"You know I am not acquainted with your brother."

As they reached the tree the stranger had stepped forward and said to Torsielli:

"Who are you?"

"Who? Me? My name is Antonio Torsielli," had been the reply. "Who are you?"

"I am Vito Torsielli," had answered the stranger. Then the two had rushed into each other's arms.

"And what did _you_ do?" inquired Petrosini, as Strollo naïvely concluded this extraordinary story.

"Me?" answered Strollo innocently. "Why, there was nothing for me to do, so I went back to New York."

Petrosini said nothing, but bided his time. He had now several important bits of evidence. By Strollo's own account he had been with the deceased in the general locality of the murder shortly before it occurred; he had given no adequate explanation of why he was in New York at all; and he was now fabricating a preposterous falsehood to show that he had left his victim before the homicide was committed. On the train Petrosini began to tie up some of the loose ends. He noticed the wound on Strollo's hand and asked where it had been obtained. The suspect replied that he had received it at the hands of a drunken man in Mott Street. He even admitted having stayed at the Mills Hotel the same evening under an assumed name, and gave as an excuse that his own name was difficult for an American to pronounce and write. Later, this information led to the finding of the bloody bedclothes. He denied, however, having changed his clothes or purchased new ones, and this the detective was obliged to ferret out for himself, which he did by visiting or causing to be visited almost every Italian shop upon the East Side. Thus the incident of the shoes was brought to light.

Strollo was at once taken to the morgue on reaching the city, and here for the first time his nerve failed him, for he could not bring himself to inspect the ghastly body of his victim.

"Look," cried Petrosini; "is that the man?"

"Yes, yes," answered the murderer, trembling like a leaf. "That is he."

"You are not looking at him," said the detective. "Why don't you look at him. Look at the body."

"I _am_ looking at him," replied Strollo, averting his eyes. "That is he--my friend--Antonio Torsielli."

The prisoner was now taken to Police Headquarters and searched. Here a letter was found in his hip pocket in his own handwriting purporting to be from Antonio Torsielli to his brother Vito at Yonkers, but enclosed _in an envelope addressed to Antonio at Lambertville_.

This envelope bore a red two-cent stamp and was inscribed:

ANTONIO TORSIELLI, BOX 470, Lambertville, New Jersey.

The letter as later translated in court by the interpreter read as follows:

LAMBERTVILLE, _July 30, 1905._

_My dear Brother_:

Upon receipt of your news I feel very happy to feel you are well, and the same I can assure you from me. Dear Brother, you cannot believe the joy I feel after such a long time to know where you are. I have been looking for you for two years, and never had any news from you. I could not, as you wrote to me to, come to you, because I had no money, and then I didn't know where to go because I have been always in the country. Know that what little money I have I sent it to mother, because if I don't help her nobody will, as you never write to her. I believe not to abandon her, because she is our mother, and we don't want her cursed. So then, if you like to see me, you come and take me. You spoke to me about work thither, but I don't understand about that work which you say, and then what will I do because here I have work, therefore, if you think I can come and work with you let me know because I have the address. But if you want to do better you come and take me. _Dear Brother_, I remind you about our mother, because I don't earn enough money, which she is your mother also. DEAR BROTHER, I hope you did not forget our mother. Dear Brother, let me know the names of your children, and I kiss them. Many regards to your wife and Aunt. I beg you to write to me. Dear regards, your brother, Antonio Torsielli. When you answer send the answer to the address below, Antonio Strollo.

Strollo made no attempt to explain the possession of this letter, which, if sent at all would naturally have come into the possession of the addressee.

"And what was Vito's address at Yonkers?" inquired Petrosini.

"1570 Yonkers," answered Strollo.

"Is that the street number of a house or a post-office number?" asked the detective.

"Neither," said Strollo. "Just 1570 Yonkers."

Thus the infamy of this villain was made manifest. He had invented out of his own brain the existence of Vito Torsielli in Yonkers, and had himself written the letters to Antonio which purported to come from him. He had used the simple fellow's love for his long-lost brother as the means to lure him to his destruction, and brutally murdered him for the sake of the few dollars which his innocent victim had worked so hard to earn to reunite him to his mother and his betrothed.

The wounds in Strollo's hand and knee were found to correspond in shape and character with the thirty-six wounds in Torsielli's body, and the mushroom digger unhesitatingly identified him as the man in the company of the deceased upon the afternoon of the murder.

It almost seemed like the finger of Providence indicating the assassin when the last necessary piece of evidence in this extraordinary case was discovered. Petrosini had hurried to Lambertville immediately upon the discovery of the letter and visited the post-office.