Travels in Syria and the Holy Land
Chapter 20
I now quitted the precincts of the town, and just beyond the walls, on the S. side came to a large castle of Saracen origin, probably of the time of the Crusades: it is one of the best built castles in Syria, and is surrounded by a deep ditch. Its walls are very thick, and in the interior are alleys, dark vaults, subterraneous passages, &c. of the most solid construction. What distinguishes it from other Syrian castles, is that on the top of it there is a gallery of short pillars, on three sides, and on the fourth side are several niches in the wall, without any decorations; many of the pillars are still standing. The castle was garrisoned, at the time of my visit, by six Moggrebyns only. There is a well in the interior. I copied the following from a small altar-shaped stone lying on the ground within the castle:
[Greek]. [Legionis tertiae Cyrenaicae. Ed.]
The castle of Boszra is a most important post to protect the harvests of the Haouran against the hungry Bedouins; but it is much neglected by the Pashas of Damascus, and this year the
[p.234]crops of the inhabitants of Boszra have been almost entirely consumed by the horses of the Aeneze, who were encamped on the E. side of the Djebel Haouran.
From a broken stone in the modern wall of a court-yard near the castle I copied the following letters:
[Greek].
In proceeding from the castle westwards, I arrived, in a quarter of an hour, at the western gate of the town, where the long street terminates. The gate is a fine arch, with niches on each side, in perfect preservation: the people of Boszra call it Bab el Haoua [Arabic], or the Wind gate, probably because the prevailing or summer breezes blow from that point. A broad paved causeway, of which some traces yet remain, led into the town; vestiges of the ancient pavement are also seen in many of the streets, with a paved footway on each side; but the streets are all narrow, just permitting a loaded camel to pass.
Near the Bab el Haoua are the springs above mentioned, called Ayoun el Merdj; with some remains of walls near them. The late Youssef Pasha of Damascus built here a small watch-tower, or barrack, for thirty men, to keep the hostile Arabs at a distance from the water. The town walls are almost perfect in this part, and the whole ground is covered with ruins, although there is no appearance of any large public building. Upon an altar near one of the springs was the following inscription:
ANTONIAE FORTVNATAE ANTONIVS. V . . CES CONIVGI PIISIMAE
[p.235] Near it is another altar, with a defaced inscription.
In going northward from the springs, I passed the rivulet Djeheir, whose source is at a short distance, within the precincts of the town. It issues from a stone basin, and was conducted anciently in a canal. Over it seems to have stood a small temple, to judge by the remains of several columns that are lying about. The source is full of small fish. Youssef Pasha built a barrack here also; but it was destroyed by the Wahabi who made an incursion into the Haouran in 1810, headed by their chief Ibn Saoud, who encamped for two days near this spot, without being able to take the castle, though garrisoned by only seven Moggrebyns. The banks of the Djeheir are a favourite encampment of the Bedouins, and especially of the Aeneze.
Beyond the town walls, and at some distance to the north of the Djeheir, stands the famous mosque El Mebrak; and near it is the cemetery of the town. Ibn Affan, who first collected the scattered leaves of the Koran into a book, relates that when Othman, in coming from the Hedjaz, approached the neighbourhood of Boszra with his army, he orderd his people to build a mosque on the spot where the camel which bore the Koran should lie down; such was the origin of the mosque El Mebrak. [Mebrak [Arabic] means the spot where a camel couches down, or a halting-place.] It is of no great size; its interior was embellished, like that of the great mosque, with Cufic inscriptions, of which a few specimens yet remain over the Mehrab, or niche towards which the face of the Imam is turned in praying. The dome or Kubbe which covered its summit has been recently destroyed by the Wahabi.
The above description comprises all the principal antiquities of Boszra. A great number of pillars lie dispersed in all directions in the town; but I observed no remains of granite. Its immediate
[p.236]invirons are also covered with ruins, principally on the W. and N.W. sides, where the suburbs may have formerly stood.
Of the vineyards, for which Boszra was celebrated, even in the days of Moses, and which are commemorated by the Greek medals of [Greek], not a vestige remains. There is scarcely a tree in the neighbourhood of the town, and the twelve or fifteen families who now inhabit it cultivate nothing but wheat, barley, horse-beans, and a little Dhourra. A number of fine rose trees grow wild among the ruins of the town, and were just beginning to open their buds.
April 28th.--I was greatly annoyed during my stay at Boszra, by the curiosity of the Aeneze, who were continually passing through the place. It had been my wish to visit the ruined city of Om El Djemal [Arabic], which is eight hours distant from Boszra, to the S.; but the demands of the Arabs for conducting me thither were so exorbitant, exceeding even the sum which I had thought necessary to bring with me from Damascus to defray the expenses of my whole journey, that I was obliged to return to Aaere towards mid-day, after having offered thirty piastres for a guide, which no one would accept. None but Aeneze could have served me, and with them there was no reasoning; they believed that I was going in search of treasure, and that I should willingly give any sum to reach the spot where it was hid.
April 29th.--I took leave of my worthy friend Shybely, who would not let us depart alone, but engaged a Bedouin to accompany us towards the western parts of the Haouran; this man was a Bedouin of Sayd, or Upper Egypt, of the tribe of Khelafye, who inhabit to the west of Girge; he had entered the service of the Mamelouks, and had been with one of them to Mekka, from whence he returned to Damascus, where he entered into the Pasha's cavalry; here he had the misfortune to kill one of his comrades, which
EL HEREYEK.
[p.237]obliging him to fly, he repaired to the Aeneze, with whom he found security and protection.
Half an hour from Aaere we passed Wady Ghothe [Arabic], with the village of Ghothe to our left; route N.W.b.N. One hour and a half, the village Om Waled [Arabic], one hour and three quarters, the village El Esleha [Arabic], inhabited principally by Christians. Two hours and a quarter, passed Wady Soueida. Two hours and a half the village Thale [Arabic], to the west of which, one hour, is Tel Hossein, with the village Kheraba. At three hours and a quarter is the village El Daara [Arabic], with Wady Daara; here we dined at an encampment of Arabs of Djebel Haouran, who are in the habit of descending into the plain to pasture their cattle, as soon as the country is evacuated by the Aeneze. At four hours and three quarters is Melieha el Aattash [Arabic], in a direction N.W. from Daara; from thence our route lay W. by N. Not more than one-third of the plain was cultivated, though the peasants had sown more grain this year, than they had done for many years back. S. of Melieha half an hour lies the village Rakham [Arabic]. Five hours and a half the village El Herak [Arabic]. Five hours and three quarters, the village El Hereyek [Arabic]. In all these villages are several reservoirs of water, for the supply of the inhabitants during summer, and which are filled either by the winter torrents descending from the Djebel Haouran, or by rain water, which is conducted into them from every side by narrow channels: they are all of ancient date, and built entirely with the black Haouran stone; but I saw in none of the villages any edifice of magnitude. Near Hereyek we fell in with the encampment of the Damascus beggars, who make an excursion every spring to the Haouran, to collect alms from the peasants and Arabs; these contributions are principally in butter and wool,
NAEME.
[p.238]which they sell on their return to Damascus. They had about a dozen tents, and as many asses, and I saw a good mare tied before the tent of the Sheikh, who is a man of consequence among the thieves and vagabonds of Damascus. His name is El Shuhadein [Arabic]: he invited us to drink a cup of coffee, and take some refreshment; but my companions, who knew him, advised me to keep clear of him. At six hours and a quarter, we passed at a short distance to our left, the village Olma [Arabic], our route being N.W. About one hour S.W. of Olma lies the village El Kerek. Eight hours and twenty-five minutes, the village Naeme [Arabic]. Most of these villages stand upon, or near, low hillocks or Tels, the only objects which break the monotony of the plain.
It was at Naeme that I saw, for the first time, a swarm of locusts; they so completely covered the surface of the ground, that my horse killed numbers of them at every step, whilst I had the greatest difficulty in keeping from my face those which rose up and flew about. This species is called in Syria, Djerad Nedjdyat [Arabic] or Djerad Teyar [Arabic], i.e. the flying locusts, being thus distinguished from the other species, called Djerad Dsahhaf [Arabic], or devouring locusts. The former have a yellow body; a gray breast, and wings of a dirty white, with gray spots. The latter, I was told, have a whitish gray body, and white wings. The Nedjdyat are much less dreaded than the others, because they feed only upon the leaves of trees and vegetables, sparing the wheat and barley. The Dsahhaf, on the contrary, devour whatever vegetation they meet with, and are the terror of the husbandmen; the Nedjdyat attack only the produce of the gardener, or the wild herbs of the desert. I was told, however, that the offspring of the Nedjdyat produced in Syria partake of the voracity of the Dsahhaf, and like them prey upon the crops of grain.
SHEMSKEIN.
[p.239]Those which I saw in the Haouran, and afterwards in the gardens of Damascus, fly in separate bodies, and do not spread over a whole district. The young of this species are quite black until a certain age.
The Bedouins eat locusts, which are collected in great quantities in the beginning of April, when the sexes cohabit, and they are easily caught; after having been roasted a little upon the iron plate [Arabic], on which bread is baked, they are dried in the sun, and then put into large sacks, with the mixture of a little salt. They are never served up as a dish, but every one takes a handful of them when hungry. The peasants of Syria do not eat locusts, nor have I myself ever had an opportunity of tasting them: there are a few poor Fellahs in the Haouran, however, who sometimes pressed by hunger, make a meal of them; but they break off the head and take out the entrails before they dry them in the sun. The Bedouins swallow them entire. The natural enemy of the locust is the bird Semermar [Arabic]; which is of the size of a swallow, and devours vast numbers of them; it is even said that the locusts take flight at the cry of the bird. But if the whole feathered tribe of the districts visited by locusts were to unite their efforts, it would avail little, so immense are the numbers of these dreadful insects.
At eight hours and three quarters from Aaere, and at a short distance to the right, is the village Obta [Arabic]; our route N.W. by N. Nine hours and a quarter, we saw, at one hour to the left, the village El Kherbe [Arabic]. Nine hours and three quarters, Shemskein [Arabic], one of the principal villages in the Haouran. As we had rode at a very brisk pace, the above distance of nine hours and three quarters may be computed at nearly twelve hours of the common travelling. Shemskein, a village containing upwards of one hundred families, is situated on the Hadj road, on the side of Wady
[p.240]Hareir [Arabic], over which a solid bridge has been built on one side of the village: this Wady comes from the north-east at four or six hours distance, and flows south-west. It is one of the largest torrents of Haouran, and was at this moment full of water, while most of the other Wadys were nearly dried up. The Sheikh of Shemskein has the title of Sheikh el Haouran, and holds the first rank among the village Sheikhs of the country. In the time of Hadj he collects from the Haouran and Djolan about fifteen hundred camels, and accompanies them to Mekka. His income is considerable, as the peasants of the different villages of the Haouran, when engaged in disputes with neighbouring villagers, or with their Sheikhs, generally apply in the first instance to his tribunal.
We alighted at the Sheikh's house, in the court-yard of which we found almost the whole population of the village assembled: there had been a nuptial feast in the village, and the Nowars or gypsies, were playing music. These Nowar [Arabic], who are called Korbatt [Arabic] at Aleppo, are dispersed over the whole of Syria; they are divided into two principal bodies, viz. the Damascenes, whose district extends as far as Hassia, on the Aleppo road; and the Aleppines, who occupy the country to the north of that line. They never dare go beyond the limits which they have allotted to each other by mutual consent; both bodies have an Aga, who pays to the Grand Signior about five hundred piastres per annum, and collects the tribute from his subjects, which in the Damascus territory amounts annually to twenty piastres a head for every full grown male.
April 30th.--As I wished to visit from Shemskein the Mezareib, and to ascend from thence the mountains of Adjeloun, I set out in the company of an old acquaintance of Aleppo, a Janissary, who had entered into the service of the Pasha of Damascus, and was now stationed at Mezareib. Following the Hadj road, in a S.S.E. direction, in an hour and a quarter from Shemskein we crossed the
EL MEZAREIB.
[p.241]Wady Aar [Arabic], coming from the east. Half an hour to the left of the road is Daal [Arabic], a considerable village; and between Daal and Mezareib, but more to the eastward, lies the village of Draa [Arabic], the ancient Edrei. Two hours, Tefas [Arabic], with a well built mosque.
At the end of three hours, we arrived at El Mezareib [Arabic], El Mezareib is the first castle on the Hadj road from Damascus, and was built by the great Sultan Selym, three hundred and eight years ago. It is the usual residence of the Aga of the Haouran; but that office is now vacant, the late Aga having been deposed, and no one has yet been appointed to succeed him. The garrison of the castle consisted of a dozen Moggrebyns, whose chief, a young black, was extremely civil to me. The castle is of a square form, each side being, as well as I can recollect, about one hundred and twenty paces in length. The entrance is through an iron gate, which is regularly shut after sunset. The interior presents nothing but an empty yard enclosed by the castle wall, within which are ranges of warehouses, where the provisions for the Hadj are deposited; their flat roofs form a platform behind the parapet of the castle wall, where sixteen or eighteen mud huts have been built on the top of the warehouses, as habitations for the peasants who cultivate the neighbouring grounds. On the east side two miserable guns are planted. Within the castle is a small mosque. There are no houses, beyond its precincts. Close by it, on the N. and E. sides, are a great number of springs, whose waters collect, at a short distance, into a large pond or lake, of nearly half an hour in circumference, in the midst of which is an island. On an elevated spot at the extremity of a promontory, advancing into the lake, stands a chapel, around which are many ruins of ancient buildings. The water of the lake is as clear as crystal, neither weeds
[p.242]nor grass growing in it; its depth in the middle is much more than the heighth of a man; the bottom is sand, and gravel of the black Haouran stone. It abounds with fish, particularly carp, and a species called Emshatt [Arabic]. In summer time, after the harvests of the Haouran have been gathered in, when the Aeneze approach the more populous parts of the country, the borders of the lake are crowded every evening with thousands of camels, belonging to these Arabs, who prefer filling their water skins here, as they say that the water keeps better than any other. The water of the springs is slightly tepid, and nearly of the same temperature as that of the springs near Kalaat el Medyk, in the valley of the Orontes. According to the Arabs the springs emit a copious steam in the winter mornings. An ancient mill stands near one of them, with a few broken stones around it; but it does not appear that any village or city of note stood here, though the quantity of water seems inviting to settlers. The springs as well as the lake are known by the name of El Budje [Arabic].
The pilgrim caravan to Mekka collects at the Mezareib, where the Pasha, or Emir el Hadj, remains encamped for ten days, in order to collect the stragglers, and to pay to the different Arab tribes the accustomed tribute for the passage of the caravan through the desert. The warehouses of the castle are annually well stocked with wheat, barley, biscuit, rice, tobacco, tent and horse equipage, camel saddles, ropes, ammunition, &c. each of which has its particular warehouse. These stores are exclusively for the Pasha's suite, and for the army which accompanies the Hadj; and are chiefly consumed on their return. It is only in cases of great abundance, and by particular favour, that the Pasha permits any articles to be sold to the pilgrims. At every station, as far as Medina, is a castle, but generally smaller than this, filled with similar stores.
[p.243]The Haouran alone is required to deliver every year into the store houses of the Mezareib, two thousand Gharara of barley, or about twenty or twenty-five thousand cwt. English. The town of Damascus has been fed for the last three months with the biscuit stored in the Mezareib for the Hadj.
As far as the Pasha was concerned, the affairs of the great Caravan were generally well managed; but there still reigned a great want of economy, and the expenses of the Hadjis increased every year. Of late years, the hire of a single camel from Damascus to Mekka has been seven hundred and fifty piastres; as much, and often more, was to be paid on coming back; and the expenses on the road, and at Mekka, amounted at least to one thousand piastres, so that in the most humble way, the journey could not be performed at less than two thousand five hundred piastres, or £125. sterling. A camel with a litter cost fifteen hundred in going, and as much in coming back. Of the whole caravan not above one-tenth part were real pilgrims, the rest consisted of soldiers, the servants of soldiers, people attached to the Pasha's suite, merchants, pedlars, camel-drivers, coffee and pipe waiters, a swarm of Bedouins, together with several tents of public women from Damascus, who were so far encouraged, that, whenever they were unable to obtain from their lovers the daily food for their horses or mules, they obtained a supply from the Pasha's stores.
The greater part of the pilgrims usually contract for the journey with one of the great undertakers, or Mekouam [Arabic], as they are called; this agreement is only for a beast of transport and for water; as to eating, the pilgrims generally mess together at their own expense, in bodies of about half a dozen. The Mekouam, on agreeing to furnish a beast of burthen, are bound to replace whatever may die on the road, and are therefore obliged to carry with them at least one unloaded camel for every loaded one. It is a general
[p.244]practice with the Mekouam to obtain as large sums as possible on account from the pilgrims who engage with them for the journey; they generally agree among each other upon the sum to be demanded, as well as the moment at which it is to be called for: so that if the pilgrims resist the imposition, the Hadj sometimes remains encamped on the same spot for several days, the Mekouam all refusing to proceed, and feeing the Pasha for his connivance at their injustice. On their return to Damascus, if they have already extorted from the pilgrims in the course of the journey more than the amount of their contract, as often happens, they generally declare themselves to be bankrupts, and then the value of a few camels is all that remains to pay their debts to the pilgrims.
Those pilgrims who do not engage with the Mekouam, as is generally the case with those who come from Armenia and the borders of the Black sea, perform the journey somewhat cheaper upon their own beasts; but they are ill-treated on the road by the Mekouam, are obliged to march the last in the caravan, to encamp on the worst ground, to fill their water skins the last, and are often even avanized by the Pasha. It is difficult to conceive the wretched condition of the greater part of the Hadjis, and the bad conduct of the troops and Arabs. Thieving and robbery have become general among them, and it is more the want of sleep from fear of being plundered, which causes the death of so many pilgrims, than the fatigues of the journey. The Pasha's troops, particularly those called Howara, which bring up the rear of the caravan, are frequently known to kill the stragglers during the night, in order to strip them of their property. The Pasha, it is true, often punishes such delinquents, and scarcely a day passes without some one being empaled alive; the caravan moves on, and the malefactor is left to be devoured by the birds of prey. The Bedouins are particularly dexterous in pilfering; at night they sometimes assume the
[p.245]dress of the Pasha's infantry, and thus introduce themselves unnoticed amongst the camels of the rich Hadjis, when they throw the sleeping owner from his mule or camel, and in the confusion occasioned by the cries of the fallen rider, drive off the beast.
The caravan marches daily from Asser, or about three hours after mid- day, during the whole of the night, and till the followingmorning, when the tents are pitched. It never stops but during prayers. The Arabs of Sokhne, Tedmor, and Haouran, together with the Bedouins who let out their camels, precede or follow the caravan at the distance of one day's march. They transport the provisions for the Pasha's troops, of which they steal, and publicly sell at least two-thirds. They march during the day, and encamp in the evening. Their caravan is called El Selma [Arabic]. It passes the great caravan once every two or three days, and then encamps till the latter comes up, when they supply the Pasha's suite with provisions. The cheapest mode of performing the pilgrimage is to agree for a camel with one of those Arabs; but the fatigue is much greater in following the Selma.
The last year in which the Hadj quitted Damascus, the pilgrims reached the gates of Medina, but they were not permitted to enter the town, nor to proceed to Mekka; and after an unsuccessful negotiation of seven days, they were obliged to return to Damascus. About two hundred Persian Hadjis only, who were with the caravan, were allowed to pass on paying a large sum of money. Ibn Saoud, the Wahabi chief, had one interview with Abdullah Pasha, accompanied by the whole of his retinue, at Djebel Arafat, near Mekka; they exchanged presents, and parted as friends.
Of the seven different pilgrim caravans which unite at Mekka, two only bear the Mahmal, the Egyptian and Syrian; the latter is the first in rank.
We left Mezareib towards the evening, and were obliged to proceed
EL TORRA.