Thoughts of Marcus Aurelius Antoninus
Chapter 3
There are English, German, French, Italian, and Spanish translations of M. Antoninus, and there may be others. I have not seen all the English translations. There is one by Jeremy Collier, 1702, 8vo, a most coarse and vulgar copy of the original. The latest French translation by Alexis Pierron in the collection of Charpentier is better than Dacier's, which has been honored with an Italian version (Udine, 1772). There is an Italian version (1675), which I have not seen. It is by a cardinal. "A man illustrious in the church, the Cardinal Francis Barberini the elder, nephew of Pope Urban VIII., occupied the last years of his life in translating into his native language the thoughts of the Roman emperor, in order to diffuse among the faithful the fertilizing and vivifying seeds. He dedicated this translation to his soul, to make it, as he says in his energetic style, redder than his purple at the sight of the virtues of this Gentile" (Pierron, Preface).
I have made this translation at intervals after having used the book for many years. It is made from the Greek, but I have not always followed one text; and I have occasionally compared other versions with my own. I made this translation for my own use, because I found that it was worth the labor; but it may be useful to others also; and therefore I determined to print it. As the original is sometimes very difficult to understand and still more difficult to translate, it is not possible that I have always avoided error. But I believe that I have not often missed the meaning, and those who will take the trouble to compare the translation with the original should not hastily conclude that I am wrong, if they do not agree with me. Some passages do give the meaning, though at first sight they may not appear to do so; and when I differ from the translators, I think that in some places they are wrong, and in other places I am sure that they are. I have placed in some passages a +, which indicates corruption in the text or great uncertainty in the meaning. I could have made the language more easy and flowing, but I have preferred a ruder style as being better suited to express the character of the original; and sometimes the obscurity which may appear in the version is a fair copy of the obscurity of the Greek. If I should ever revise this version, I would gladly make use of any corrections which may be suggested. I have added an index of some of the Greek terms with the corresponding English. If I have not given the best words for the Greek, I have done the best that I could; and in the text I have always given the same translation of the same word.
The last reflection of the Stoic philosophy that I have observed is in Simplicius' Commentary on the Enchiridion of Epictetus. Simplicius was not a Christian, and such a man was not likely to be converted at a time when Christianity was grossly corrupted. But he was a really religious man, and he concludes his commentary with a prayer to the Deity which no Christian could improve. From the time of Zeno to Simplicius, a period of about nine hundred years, the Stoic philosophy formed the characters of some of the best and greatest men. Finally it became extinct, and we hear no more of it till the revival of letters in Italy. Angelo Poliziano met with two very inaccurate and incomplete manuscripts of Epictetus' Enchiridion, which he translated into Latin and dedicated to his great patron Lorenzo de' Medici, in whose collection he had found the book. Poliziano's version was printed in the first Bâle edition of the Enchiridion, A.D. 1531 (apud And. Cratandrum). Poliziano recommends the Enchiridion to Lorenzo as a work well suited to his temper, and useful in the difficulties by which he was surrounded.
Epictetus and Antoninus have had readers ever since they were first printed. The little book of Antoninus has been the companion of some great men. Machiavelli's Art of War and Marcus Antoninus were the two books which were used when he was a young man by Captain John Smith, and he could not have found two writers better fitted to form the character of a soldier and a man. Smith is almost unknown and forgotten in England, his native country, but not in America, where he saved the young colony of Virginia. He was great in his heroic mind and his deeds in arms, but greater still in the nobleness of his character. For a man's greatness lies not in wealth and station, as the vulgar believe, nor yet in his intellectual capacity, which is often associated with the meanest moral character, the most abject servility to those in high places, and arrogance to the poor and lowly; but a man's true greatness lies in the consciousness of an honest purpose in life, founded on a just estimate of himself and everything else, on frequent self-examination, and a steady obedience to the rule which he knows to be right, without troubling himself, as the emperor says he should not, about what others may think or say, or whether they do or do not do that which he thinks and says and does.
THE PHILOSOPHY
OF
MARCUS AURELIUS ANTONIUS
It has been said that the Stoic philosophy first showed its real value when it passed from Greece to Rome. The doctrines of Zeno and his successors were well suited to the gravity and practical good sense of the Romans; and even in the Republican period we have an example of a man, M. Cato Uticensis, who lived the life of a Stoic and died consistently with the opinions which he professed. He was a man, says Cicero, who embraced the Stoic philosophy from conviction; not for the purpose of vain discussion, as most did, but in order to make his life conformable to the Stoic precepts. In the wretched times from the death of Augustus to the murder of Domitian, there was nothing but the Stoic philosophy which could console and support the followers of the old religion under imperial tyranny and amidst universal corruption. There were even then noble minds that could dare and endure, sustained by a good conscience and an elevated idea of the purposes of man's existence. Such were Paetus Thrasae, Helvidius Priscus, Cornutus, C. Musonius Rufus,[A] and the poets Persius and Juvenal, whose energetic language and manly thoughts may be as instructive to us now as they might have been to their contemporaries. Persius died under Nero's bloody reign; but Juvenal had the good fortune to survive the tyrant Domitian and to see the better times of Nerva, Trajan, and Hadrian.[B] His best precepts are derived from the Stoic school, and they are enforced in his finest verses by the unrivalled vigor of the Latin language.
[A] I have omitted Seneca, Nero's preceptor. He was in a sense a Stoic, and he has said many good things in a very fine way. There is a judgment of Gellius (xii. 2.) on Seneca, or rather a statement of what some people thought of his philosophy, and it is not favorable. His writings and his life must be taken together, and I have nothing more to say of him here. The reader will find a notice of Seneca and his philosophy in "Seekers after God," by the Rev. P. W. Farrar. Macmillan and Co.
[B] Ribbeck has labored to prove that those Satires, which contain philosophical precepts, are not the work of the real, but of a false Juvenal, a Declamator. Still the verses exist, and were written by somebody who was acquainted with the Stoic doctrines.
The best two expounders of the later Stoical philosophy were a Greek slave and a Roman emperor. Epictetus, a Phrygian Greek, was brought to Rome, we know not how, but he was there the slave and afterwards the freedman of an unworthy master, Epaphroditus by name, himself a freedman and a favorite of Nero. Epictetus may have been a hearer of C. Musonius Rufus, while he was still a slave, but he could hardly have been a teacher before he was made free. He was one of the philosophers whom Domitian's order banished from Rome. He retired to Nicopolis in Epirus, and he may have died there. Like other great teachers he wrote nothing, and we are indebted to his grateful pupil Arrian for what we have of Epictetus' discourses. Arrian wrote eight books of the discourses of Epictetus, of which only four remain and some fragments. We have also from Arrian's hand the small Enchiridion or Manual of the chief precepts of Epictetus. This is a valuable commentary on the Enchiridion by Simplicius, who lived in the time of the emperor Justinian.[A]
[A] There is a complete edition of Arrian's Epictetus with the commentary of Simplicius by J. Schweighaeuser, 6 vols. 8vo. 1799, 1800. There is also an English translation of Epictetus by Mrs. Carter.
Antoninus in his first book (i. 7), in which he gratefully commemorates his obligations to his teachers, says that he was made acquainted by Junius Rusticus with the discourses of Epictetus, whom he mentions also in other passages (iv. 41; xi. 34, 36). Indeed, the doctrines of Epictetus and Antoninus are the same, and Epictetus is the best authority for the explanation of the philosophical language of Antoninus and the exposition of his opinions. But the method of the two philosophers is entirely different. Epictetus addressed himself to his hearers in a continuous discourse and in a familiar and simple manner. Antoninus wrote down his reflections for his own use only, in short, unconnected paragraphs, which are often obscure.
The Stoics made three divisions of philosophy,--Physic ([Greek: phusikon]), Ethic ([Greek: êthikon]), and Logic ([Greek: logikon]) (viii. 13). This division, we are told by Diogenes, was made by Zeno of Citium, the founder of the Stoic sect, and by Chrysippus; but these philosophers placed the three divisions in the following order,--Logic, Physic, Ethic. It appears, however, that this division was made before Zeno's time, and acknowledged by Plato, as Cicero remarks (Acad. Post. i. 5). Logic is not synonymous with our term Logic in the narrower sense of that word.
Cleanthes, a Stoic, subdivided the three divisions and made six,--Dialectic and Rhetoric, comprised in Logic; Ethic and Politic; Physic and Theology. This division was merely for practical use, for all Philosophy is one. Even among the earliest Stoics Logic, or Dialectic, does not occupy the same place as in Plato: it is considered only as an instrument which is to be used for the other divisions of Philosophy. An exposition of the earlier Stoic doctrines and of their modifications would require a volume. My object is to explain only the opinions of Antoninus, so far as they can be collected from his book.
According to the subdivision of Cleanthes, Physic and Theology go together, or the study of the nature of Things, and the study of the nature of the Deity, so far as man can understand the Deity, and of his government of the universe. This division or subdivision is not formally adopted by Antoninus, for, as already observed, there is no method in his book; but it is virtually contained in it.
Cleanthes also connects Ethic and Politic, or the study of the principles of morals and the study of the constitution of civil society; and undoubtedly he did well in subdividing Ethic into two parts. Ethic in the narrower sense and Politic; for though the two are intimately connected, they are also very distinct, and many questions can only be properly discussed by carefully observing the distinction. Antoninus does not treat of Politic. His subject is Ethic, and Ethic in its practical application to his own conduct in life as a man and as a governor. His Ethic is founded on his doctrines about man's nature, the Universal Nature, and the relation of every man to everything else. It is therefore intimately and inseparably connected with Physic, or the Nature of Things, and with Theology, or the Nature of the Deity. He advises us to examine well all the impressions on our minds ([Greek: phantasiai]) and to form a right judgment of them, to make just conclusions, and to inquire into the meanings of words, and so far to apply Dialectic; but he has no attempt at any exposition of Dialectic, and his philosophy is in substance purely moral and practical. He says (viii. 13), "Constantly and, if it be possible, on the occasion of every impression on the soul,[A] apply to it the principles of Physic, of Ethic, and of Dialectic:" which is only another way of telling us to examine the impression in every possible way. In another passage (iii. 11) he says, "To the aids which have been mentioned, let this one still be added: make for thyself a definition or description of the object ([Greek: to phantaston]) which is presented to thee, so as to see distinctly what kind of a thing it is in its substance, in its nudity, in its complete entirety, and tell thyself its proper name, and the names of the things of which it has been compounded, and into which it will be resolved." Such an examination implies a use of Dialectic, which Antoninus accordingly employed as a means toward establishing his Physical, Theological, and Ethical principles.
[A] The original is [Greek: epi pasês phantasias]. We have no word which expresses [Greek: phantasia], for it is not only the sensuous appearance which comes from an external object, which object is called [Greek: to phantaston], but it is also the thought or feeling or opinion which is produced even when there is no corresponding external object before us. Accordingly everything which moves the soul is [Greek: phantaston], and produces a [Greek: phantasia].
In this extract Antoninus says [Greek: physiologein, pathologein, dialektikeuesthai]. I have translated [Greek: pathologein] by using the word Moral (Ethic), and that is the meaning here.
There are several expositions of the Physical, Theological, and Ethical principles, which are contained in the work of Antoninus; and more expositions than I have read. Ritter (Geschichte der Philosophie, iv. 241), after explaining the doctrines of Epictetus, treats very briefly and insufficiently those of Antoninus. But he refers to a short essay, in which the work is done better.[A] There is also an essay on the Philosophical Principles of M. Aurelius Antoninus by J.M. Schultz, placed at the end of his German translation of Antoninus (Schleswig, 1799). With the assistance of these two useful essays and his own diligent study, a man may form a sufficient notion of the principles of Antoninus; but he will find it more difficult to expound them to others. Besides the want of arrangement in the original and of connection among the numerous paragraphs, the corruption of the text, the obscurity of the language and the style, and sometimes perhaps the confusion in the writer's own ideas--besides all this, there is occasionally an apparent contradiction in the emperor's thoughts, as if his principles were sometimes unsettled, as if doubt sometimes clouded his mind. A man who leads a life of tranquillity and reflection, who is not disturbed at home and meddles not with the affairs of the world, may keep his mind at ease and his thoughts in one even course. But such a man has not been tried. All his Ethical philosophy and his passive virtue might turn out to be idle words, if he were once exposed to the rude realities of human existence. Fine thoughts and moral dissertations from men who have not worked and suffered may be read, but they will be forgotten. No religion, no Ethical philosophy is worth anything, if the teacher has not lived the "life of an apostle," and been ready to die "the death of a martyr." "Not in passivity (the passive effects) but in activity lie the evil and the good of the rational social animal, just as his virtue and his vice lie not in passivity, but in activity" (ix. 16). The emperor Antoninus was a practical moralist. From his youth he followed a laborious discipline, and though his high station placed him above all want or the fear of it, he lived as frugally and temperately as the poorest philospher. Epictetus wanted little, and it seems that he always had the little that he wanted and he was content with it, as he had been with his servile station! But Antoninus after his accession to the empire sat on an uneasy seat. He had the administration of an empire which extended from the Euphrates to the Atlantic, from the cold mountains of Scotland to the hot sands of Africa; and we may imagine, though we cannot know it by experience, what must be the trials, the troubles, the anxiety, and the sorrows of him who has the world's business on his hands, with the wish to do the best that he can, and the certain knowledge that he can do very little of the good which he wishes.
[A] De Marco Aurelio Antonino ... ex ipsius Commentariis. Scriptio Philologica. Instituit Nicolaus Bachius, Lipsiae, 1826.
In the midst of war, pestilence, conspiracy, general corruption, and with the weight of so unwieldy an empire upon him, we may easily comprehend that Antoninus often had need of all his fortitude to support him. The best and the bravest men have moments of doubt and of weakness; but if they are the best and the bravest, they rise again from their depression by recurring to first principles, as Antoninus does. The emperor says that life is smoke, a vapor, and St. James in his Epistle is of the same mind; that the world is full of envious, jealous, malignant people, and a man might be well content to get out of it. He has doubts perhaps sometimes even about that to which he holds most firmly. There are only a few passages of this kind, but they are evidence of the struggles which even the noblest of the sons of men had to maintain against the hard realities of his daily life. A poor remark it is which I have seen somewhere, and made in a disparaging way, that the emperor's reflections show that he had need of consolation and comfort in life, and even to prepare him to meet his death. True that he did need comfort and support, and we see how he found it. He constantly recurs to his fundamental principle that the universe is wisely ordered, that every man is a part of it and must conform to that order which he cannot change, that whatever the Deity has done is good, that all mankind are a man's brethren, that he must love and cherish them and try to make them better, even those who would do him harm. This is his conclusion (ii. 17): "What then is that which is able to conduct a man? One thing and only one, Philosophy. But this consists in keeping the divinity within a man free from violence and unharmed, superior to pains and pleasures, doing nothing without a purpose nor yet falsely and with hypocrisy, not feeling the need of another man's doing or not doing anything; and besides, accepting all that happens and all that is allotted, as coming from thence, wherever it is, from whence he himself came; and finally waiting for death with a cheerful mind as being nothing else than a dissolution of the elements of which every living being is compounded. But if there is no harm, to the elements themselves in each continually changing into another, why should a man have any apprehension about the change and dissolution of all the elements [himself]? for it is according to nature; and nothing is evil that is according to nature."
The Physic of Antoninus is the knowledge of the Nature of the Universe, of its government, and of the relation of man's nature to both. He names the universe ([Greek: hê tôn hylôn ousia], vi. 1),[A] "the universal substance," and he adds that "reason" ([Greek: logos]) governs the universe. He also (vi. 9) uses the terms "universal nature" or "nature of the universe." He (vi. 25) calls the universe "the one and all, which we name Cosmos or Order" ([Greek: kosmos]). If he ever seems to use these general terms as significant of the All, of all that man can in any way conceive to exist, he still on other occasions plainly distinguishes between Matter, Material things ([Greek: hylê, hylikon]), and Cause, Origin, Reason ([Greek: aitia, aitiôdes, logos]).[B] This is conformable to Zeno's doctrine that there are two original principles ([Greek: archai]) of all things, that which acts ([Greek: to poioun]) and that which is acted upon ([Greek: to paschon]). That which is acted on is the formless matter ([Greek: hylê]): that which acts is the reason ([Greek: logos]), God, who is eternal and operates through all matter, and produces all things. So Antoninus (v. 32) speaks of the reason ([Greek: logos])which pervades all substance ([Greek: ousia]), and through all time by fixed periods (revolutions) administers the universe ([Greek: to pan]). God is eternal, and Matter is eternal. It is God who gives form to matter, but he is not said to have created matter. According to this view, which is as old as Anaxagoras, God and matter exist independently, but God governs matter. This doctrine is simply the expression of the fact of the existence both of matter and of God. The Stoics did not perplex themselves with the in-soluble question of the origin and nature of matter.[C] Antoninus also assumes a beginning of things, as we now know them; but his language is sometimes very obscure. I have endeavored to explain the meaning of one difficult passage (vii. 75, and the note).
[A] As to the word [Greek: ousia], the reader may see the Index. I add here a few examples of the use of the word; Antoninus has (v. 24), [Greek: hê sumpasa ousia], "the universal substance." He says (xii. 30 and iv. 40), "there is one common substance" ([Greek: ousia]), distributed among countless bodies. In Stobaeus (tom. 1, lib. 1, tit. 14) there is this definition, [Greek: ousian de phasin tôn ontôn hapantôn tên prôtên hylên]. In viii. II, Antoninus speaks of [Greek: to ousiôdes kai hyulikon], "the substantial and the material;" and (vii. 10) he says that "everything material" ([Greek: enulon]) disappears in the substance of the whole ([Greek: tê tôn holôn ousia]). The [Greek: ousia] is the generic name of that existence which we assume as the highest or ultimate, because we conceive no existence which can be coordinated with it and none above it. It is the philosopher's "substance:" it is the ultimate expression for that which we conceive or suppose to be the basis, the being of a thing. "From the Divine, which is substance in itself, or the only and sole substance, all and everything that is created exists" (Swedenborg, Angelic Wisdom, 198).