Part 7
Alas! alas! thou turn'st in vain [Guarini] 72
As in the crystal-centre of the sight [Fairfax] 89
As when some brook flies from itself away [Montalvan] 75
Ask the empress of the night 26
Beauty, thy harsh imperious chains 37
Beauty, whose soft magnetic chains 38
Cast, Chariessa, cast that glass away 41
Cast off, for shame, ungentle maid 67
Celinda, by what potent art 45
Chide, chide no more away 32
Come, my Dear, whilst youth conspires [Casone] 73
Dear, back my wounded heart restore 57
Dear, fold me once more in thine arms 10
Dear, urge no more the killing cause 48
Delay! Alas, there cannot be 43
Doris, I that could repel 50
Draw near 61
'Fair is Alexis,' I no sooner said [Plato] 82
Fair rebel to thyself and Time [Ronsard] 71
Faith, 'tis not worth thy pains and care 31
Far from thy dearest self, the scope [Tasso] 76
Favonius, the milder breath o' th' Spring 33
Five oxen, grazing in a flowery mead [Plato] 83
Fletcher, whose fame no age can ever waste 15
Fool! take up thy shaft again 43
Foolish Lover, go and seek 28
He whose active thoughts disdain 52
I go, dear Saint, away 29
I languish in a silent flame [De Voiture] 73
I must no longer now admire 62
I prithee let my heart alone 65
I will not trust thy tempting graces 64
I yield, dear enemy, nor know 55
If we are one, dear Friend! why shouldst thou be 22
Love! what tyrannic laws must they obey 30
Madam! the blushes I betray 16
My sickly breath [Guarini] 72
No, I will sooner trust the wind 65
No, no, poor blasted Hope! 1
Not that by this disdain 44
Now will I a lover be [Anacreon] 79
O turn away those cruel eyes 69
Old Hecuba, the Trojan matron's, years [Plato] 82
On this swelling bank, once proud 9
On this verdant lotus laid [Anacreon] 80
Pale envious Sickness, hence! no more 35
Rebellious fools that scorn to bow 58
Roses, in breathing forth their scent 37
See how this ivy strives to twine 12
See how this violet, which before 27
See, the Spring herself discloses [Anacreon] 79
Since every place you bless, the name 6
Since Fate commands me hence, and I 59
So fair Aurora doth herself discover 24
Stay, fairest Chariessa, stay and mark 13
Such icy kisses, anchorites that live 25
Suckling, whose numbers could invite 22
That I might ever dream thus! that some power 1
That kiss which last thou gav'st me, stole 60
That wise philosopher who had design'd 20
The air which thy smooth voice doth break 50
The lazy hours move slow 10
The silkworm, to long sleep retir'd 62
The stars, my Star! thou view'st: heaven I would be [Plato] 81
These papers, Chariessa, let thy breath 14
Think not, pale lover, he who dies 25
Thou best of Friendship, Knowledge and of Art! 17
Thou that both feel'st and dost admire 2
Thou whose sole name all passions doth comprise 13
Though 'gainst me Love and Destiny conspire 7
Though when I lov'd thee thou wert fair 51
'Tis no kiss my Fair bestows [Secundus] 77
To Archaeanassa, on whose furrow'd brow [Plato] 82
Torment of absence and delay [Montalvan] 75
Vex no more thyself and me [Anacreon] 78
Wert thou by all affections sought 68
Wert thou yet fairer than thou art ['Mr. W. M.'] 98
What busy cares too timely born 4
What if Night 34
When, cruel fair one, I am slain 46
When, dearest Beauty, thou shalt pay 63
When, dearest Friend, thy verse doth re-inspire 18
When deceitful lovers lay 29
When I lie burning in thine eye 42
When on thy lip my soul I breathe 49
When Phoebus saw a rugged bark beguile [Marino] 74
When thou thy pliant arms dost wreathe [Secundus] 77
Whence took the diamond worth? the borrow'd rays 2
Why thy passion should it move 36
With a whip of lilies, Love [Anacreon] 78
Within the covert of a shady grove [Plato] 82
Wits that matur'd by time have courted praise 21
Wrong me no more 39
Yet ere I go 66
You earthly souls that court a wanton flame 54
You that unto your mistress' eyes 56
_Printed by_ MORRISON & GIBB LIMITED, _Edinburgh_
* * * * *
Transcriber's Notes:
1. Obvious punctuation errors in the preface and textual notes have been fixed without further note, but punctuation within poems remains as printed in the original book.
2. Line numbers in the poems are as printed in the original book, even in cases where they may seem inconsistent.
3. Page xiii: In the quote by Hammond, "you too" has been corrected to "you two".
4. Page 36: The reference to note 2 was missing and has been added.
5. Page 79: In IV. The Combat, the line numbering should probably restart at 1, rather than continuing from III. The printed numbering has been retained.
6. Page 81: The text note reference on line 13 of V was missing and has been added.
7. Page 100: The reference in text note 66:1 to line 5 of No. IV has been corrected to refer to No. V instead.
8. Page 100: The note numbers in the notes for 'Translations from Anacreon' were inconsistent with the numbers actually used in the poems, and have been corrected.
9. The book has a number of inconsistencies in spelling, word usage, or style of citation in the List of Editions, all of which have been retained. Some of them are noted here: church yard, church-yard, and churchyard Princes-Arms and Princes Armes St. Pauls and S. Pauls Fo. and F^o. (Folio) re-inspire and reinspire James Allestrey and James Allestry
10. The book uses some possibly obscure abbreviations, such as: cr. 8vo, crown octavo 4to, quarto Dnyi, Domini edd., editions Horat., Horatius (Horace) Jo:, John Od., Ode Tho:, Thomas