Theocritus, Bion and Moschus, Rendered into English Prose

Chapter 1

Chapter 13,680 wordsPublic domain

Transcribed from the 1889 Macmillan and Co. edition by David Price, email [email protected]

[Picture: Book cover]

THEOCRITUS, BION AND MOSCHUS

RENDERED INTO ENGLISH PROSE WITH _AN INTRODUCTORY ESSAY_

BY ANDREW LANG, M.A.

_Lately Fellow of Merton College_, _Oxford_

[Picture: Decorative graphic]

LONDON

MACMILLAN AND CO. AND NEW YORK 1889

_All rights reserved_

* * * * *

TO

ERNEST MYERS

’Εκ Μοισᾶν ξεινήιον

CONTENTS

PAGE THEOCRITUS AND HIS AGE xi THEOCRITUS— Idyl I 3 ,, II 11 ,, III 20 ,, IV 23 ,, V 27 ,, VI 35 ,, VII 38 ,, VIII 46 ,, IX 52 ,, X 55 ,, XI 59 ,, XII 64 ,, XIII 67 ,, XIV 71 ,, XV 76 ,, XVI 85 ,, XVII 91 ,, XVIII 97 ,, XIX 101 ,, XX 102 ,, XXI 105 ,, XXII 110 ,, XXIII 121 ,, XXIV 125 ,, XXV 132 ,, XXVI 144 ,, XXVII 147 ,, XXVIII 152 ,, XXIX 154 ,, XXX 147 Epigrams 159 BION— Idyl I 171 ,, II 176 ,, III 178 ,, IV 179 ,, V 179 ,, VI 180 Fragments 181 MOSCHUS— Idyl I 187 ,, II 189 ,, III 197 ,, IV 203 ,, V 208 ,, VI 208 ,, VII 209 ,, VIII 209 ,, IX 210

LIFE OF THEOCRITUS

(_From Suidas_)

THEOCRITUS, the Chian. But there is another Theocritus, the son of Praxagoras and Philinna (see Epigram XXIII), or as some say of Simichus. (This is plainly derived from the assumed name Simichidas in Idyl VII.) He was a Syracusan, or, as others say, a Coan settled in Syracuse. He wrote the so-called _Bucolics_ in the Dorian dialect. Some attribute to him the following works:—_The Proetidae_, _The Pleasures of Hope_ (Ἐλπίδες), _Hymns_, _The Heroines_, _Dirges_, _Ditties_, _Elegies_, _Iambics_, _Epigrams_. But it known that there are three Bucolic poets: this Theocritus, Moschus of Sicily, and Bion of Smyrna, from a village called Phlossa.

LIFE OF THEOCRITUS ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ ΓΕΝΟΣ

(_Usually prefixed to the Idyls_)

THEOCRITUS the Bucolic poet was a Syracusan by extraction, and the son of Simichidas, as he says himself, _Simichidas_, _pray whither through the noon dost thou dray thy feet_? (Idyl VII). Some say that this was an assumed name, for he seems to have been snub-nosed (σιμός), and that his father was Praxagoras, and his mother Philinna. He became the pupil of Philetas and Asclepiades, of whom he speaks (Idyl VII), and flourished about the time of Ptolemy Lagus. He gained much fame for his skill in bucolic poetry. According to some his original name was Moschus, and Theocritus was a name he later assumed.

THEOCRITUS AND HIS AGE

AT the beginning of the third century before Christ, in the years just preceding those in which Theocritus wrote, the genius of Greece seemed to have lost her productive force. Nor would it have been strange if that force had really been exhausted. Greek poetry had hitherto enjoyed a peculiarly free development, each form of art succeeding each without break or pause, because each—epic, lyric, dithyramb, the drama—had responded to some new need of the state and of religion. Now in the years that followed the fall of Athens and the conquests of Macedonia, Greek religion and the Greek state had ceased to be themselves. Religion and the state had been the patrons of poetry; on their decline poetry seemed dead. There were no heroic kings, like those for whom epic minstrels had chanted. The cities could no longer welcome an Olympian winner with Pindaric hymns. There was no imperial Athens to fill the theatres with a crowd of citizens and strangers eager to listen to new tragic masterpieces. There was no humorous democracy to laugh at all the world, and at itself, with Aristophanes. The very religion of Sophocles and Aeschylus was debased. A vulgar usurper had stripped the golden ornaments from Athene of the Parthenon. The ancient faith in the protecting gods of Athens, of Sparta, and of Thebes, had become a lax readiness to bow down in the temple of any Oriental Rimmon, of Serapis or Adonis. Greece had turned her face, with Alexander of Macedon, to the East; Alexander had fallen, and Greece had become little better than the western portion of a divided Oriental empire. The centre of intellectual life had been removed from Athens to Alexandria (_founded_ 332 B.C.) The new Greek cities of Egypt and Asia, and above all Alexandria, seemed no cities at all to Greeks who retained the pure Hellenic traditions. Alexandria was thirty times larger than the size assigned by Aristotle to a well-balanced state. Austere spectators saw in Alexandria an Eastern capital and mart, a place of harems and bazaars, a home of tyrants, slaves, dreamers, and pleasure-seekers. Thus a Greek of the old school must have despaired of Greek poetry. There was nothing (he would have said) to evoke it; no dawn of liberty could flush this silent Memnon into song. The collectors, critics, librarians of Alexandria could only produce literary imitations of the epic and the hymn, or could at best write epigrams or inscriptions for the statue of some alien and luxurious god. Their critical activity in every field of literature was immense, their original genius sterile. In them the intellect of the Hellenes still faintly glowed, like embers on an altar that shed no light on the way. Yet over these embers the god poured once again the sacred oil, and from the dull mass leaped, like a many-coloured frame, the genius of THEOCRITUS.

To take delight in that genius, so human, so kindly, so musical in expression, requires, it may be said, no long preparation. The art of Theocritus scarcely needs to be illustrated by any description of the conditions among which it came to perfection. It is always impossible to analyse into its component parts the genius of a poet. But it is not impossible to detect some of the influences that worked on Theocritus. We can study his early ‘environment’; the country scenes he knew, and the songs of the neatherds which he elevated into art. We can ascertain the nature of the demand for poetry in the chief cities and in the literary society of the time. As a result, we can understand the broad twofold division of the poems of Theocritus into rural and epic idyls, and with this we must rest contented.

It is useless to attempt a regular biography of Theocritus. Facts and dates are alike wanting, the ancient accounts (p. ix) are clearly based on his works, but it is by no means impossible to construct a ‘legend’ or romance of his life, by aid of his own verses, and of hints and fragments which reach us from the past and the present. The genius of Theocritus was so steeped in the colours of human life, he bore such true and full witness as to the scenes and men he knew, that life (always essentially the same) becomes in turn a witness to his veracity. He was born in the midst of nature that, through all the changes of things, has never lost its sunny charm. The existence he loved best to contemplate, that of southern shepherds, fishermen, rural people, remains what it always has been in Sicily and in the isles of Greece. The habits and the passions of his countryfolk have not altered, the echoes of their old love-songs still sound among the pines, or by the sea-banks, where Theocritus ‘watched the visionary flocks.’

Theocritus was probably born in an early decade of the third century, or, according to Couat, about 315 B.C., and was a native of Syracuse, ‘the greatest of Greek cities, the fairest of all cities.’ So Cicero calls it, describing the four quarters that were encircled by its walls,—each quarter as large as a town,—the fountain Arethusa, the stately temples with their doors of ivory and gold. On the fortunate dwellers in Syracuse, Cicero says, the sun shone every day, and there was never a morning so tempestuous but the sunlight conquered at last, and broke through the clouds. That perennial sunlight still floods the poems of Theocritus with its joyous glow. His birthplace was the proper home of an idyllic poet, of one who, with all his enjoyment of the city life of Greece, had yet been ‘breathed on by the rural Pan,’ and best loved the sights and sounds and fragrant air of the forests and the coast. Thanks to the mountainous regions of Sicily, to Etna, with her volcanic cliffs and snow-fed streams, thanks also to the hills of the interior, the populous island never lost the charm of nature. Sicily was not like the overcrowded and over-cultivated Attica; among the Sicilian heights and by the coast were few enclosed estates and narrow farms. The character of the people, too, was attuned to poetry. The Dorian settlers had kept alive the magic of rivers, of pools where the Nereids dance, and uplands haunted by Pan. This popular poetry influenced the literary verse of Sicily. The songs of Stesichorus, a minstrel of the early period, and the little rural ‘mimes’ or interludes of Sophron are lost, and we have only fragments of Epicharmus. But it seems certain that these poets, predecessors of Theocritus, liked to mingle with their own composition strains of rustic melody, _volks-lieder_, ballads, love-songs, ditties, and dirges, such as are still chanted by the peasants of Greece and Italy. Thus in Syracuse and the other towns of the coast, Theocritus would have always before his eyes the spectacle of refined and luxurious manners, and always in his ears the babble of the Dorian women, while he had only to pass the gates, and wander through the fens of Lysimeleia, by the brackish mere, or ride into the hills, to find himself in the golden world of pastoral. Thinking of his early years, and of the education that nature gives the poet, we can imagine him, like Callicles in Mr. Arnold’s poem, singing at the banquet of a merchant or a general—

‘With his head full of wine, and his hair crown’d, Touching his harp as the whim came on him, And praised and spoil’d by master and by guests, Almost as much as the new dancing girl.’

We can recover the world that met his eyes and inspired his poems, though the dates of the composition of these poems are unknown. We can follow him, in fancy, as he breaks from the revellers and wanders out into the night. Wherever he turned his feet, he could find such scenes as he has painted in the idyls. If the moon rode high in heaven, as he passed through the outlying gardens he might catch a glimpse of some deserted girl shredding the magical herbs into the burning brazier, and sending upward to the ‘lady Selene’ the song which was to charm her lover home. The magical image melted in the burning, the herbs smouldered, the tale of love was told, and slowly the singer ‘drew the quiet night into her blood.’ Her lay ended with a passage of softened melancholy—

‘Do thou farewell, and turn thy steeds to Ocean, lady, and my pain I will endure, even as I have declared. Farewell, Selene beautiful; farewell, ye other stars that follow the wheels of Night.’

A grammarian says that Theocritus borrowed this second idyl, the story of Simaetha, from a piece by Sophron. But he had no need to borrow from anything but the nature before his eyes. Ideas change so little among the Greek country people, and the hold of superstition is so strong, that betrayed girls even now sing to the Moon their prayer for pity and help. Theocritus himself could have added little passion to this incantation, still chanted in the moonlit nights of Greece: {0a}

‘Bright golden Moon, that now art near to thy setting, go thou and salute my lover, he that stole my love, and that kissed me, and said, “Never will I leave thee.” And, lo, he has left me, like a field reaped and gleaned, like a church where no man comes to pray, like a city desolate. Therefore I would curse him, and yet again my heart fails me for tenderness, my heart is vexed within me, my spirit is moved with anguish. Nay, even so I will lay my curse on him, and let God do even as He will, with my pain and with my crying, with my flame, and mine imprecations.’

It is thus that the women of the islands, like the girl of Syracuse two thousand years ago, hope to lure back love or avenged love betrayed, and thus they ‘win more ease from song than could be bought with gold.’

In whatever direction the path of the Syracusan wanderer lay, he would find then, as he would find now in Sicily, some scene of the idyllic life, framed between the distant Etna and the sea. If he strayed in the faint blue of the summer dawn, through the fens to the shore, he might reach the wattled cabin of the two old fishermen in the twenty-first idyl. There is nothing in Wordsworth more real, more full of the incommunicable sense of nature, rounding and softening the toilsome days of the aged and the poor, than the Theocritean poem of the Fisherman’s Dream. It is as true to nature as the statue of the naked fisherman in the Vatican. One cannot read these verses but the vision returns to one, of sandhills by the sea, of a low cabin roofed with grass, where fishing-rods of reed are leaning against the door, while the Mediterranean floats up her waves that fill the waste with sound. This nature, grey and still, seems in harmony with the wise content of old men whose days are waning on the limit of life, as they have all been spent by the desolate margin of the sea.

The twenty-first idyl is one of the rare poems of Theocritus that are not filled with the sunlight of Sicily, or of Egypt. The landscapes he prefers are often seen under the noonday heat, when shade is most pleasant to men. His shepherds invite each other to the shelter of oak-trees or of pines, where the dry fir-needles are strown, or where the feathered ferns make a luxurious ‘couch more soft than sleep,’ or where the flowers bloom whose musical names sing in the idyls. Again, Theocritus will sketch the bare beginnings of the hillside, as in the third idyl, just where the olive-gardens cease, and where the short grass of the heights alternates with rocks, and thorns, and aromatic plants. None of his pictures seem complete without the presence of water. It may be but the wells that the maidenhair fringes, or the babbling runnel of the fountain of the Nereids. The shepherds may sing of Crathon, or Sybaris, or Himeras, waters so sweet that they seem to flow with milk and honey. Again, Theocritus may encounter his rustics fluting in rivalry, like Daphnis and Menalcas in the eighth idyl, ‘on the long ranges of the hills.’ Their kine and sheep have fed upwards from the lower valleys to the place where

‘The track winds down to the clear stream, To cross the sparkling shallows; there The cattle love to gather, on their way To the high mountain pastures and to stay, Till the rough cow-herds drive them past, Knee-deep in the cool ford; for ’tis the last Of all the woody, high, well-water’d dells On Etna, . . . . . . glade, And stream, and sward, and chestnut-trees, End here; Etna beyond, in the broad glare Of the hot noon, without a shade, Slope behind slope, up to the peak, lies bare; The peak, round which the white clouds play.’ {0b}

Theocritus never drives his flock so high, and rarely muses on such thoughts as come to wanderers beyond the shade of trees and the sound of water among the scorched rocks and the barren lava. The day is always cooled and soothed, in his idyls, with the ‘music of water that falleth from the high face of the rock,’ or with the murmurs of the sea. From the cliffs and their seat among the bright red berries on the arbutus shrubs, his shepherds flute to each other, as they watch the tunny fishers cruising far below, while the echo floats upwards of the sailors’ song. These shepherds have some touch in them of the satyr nature; we might fancy that their ears are pointed like those of Hawthorne’s Donatello, in ‘Transformation.’

It should be noticed, as a proof of the truthfulness of Theocritus, that the songs of his shepherds and goatherds are all such as he might really have heard on the shores of Sicily. This is the real answer to the criticism which calls him affected. When mock pastorals flourished at the court of France, when the long dispute as to the merits of the ancients and moderns was raging, critics vowed that the hinds of Theocritus were too sentimental and polite in their wooings. Refinement and sentiment were to be reserved for princely shepherds dancing, crook in hand, in the court ballets. Louis XIV sang of himself—

‘_A son labeur il passe tout d’un coup_, _Et n’ira pas dormir sur la fougere_, _Ny s’oublier aupres d’une Bergere_, _Jusques au point d’en oublier le Loup_.’ {0c}

Accustomed to royal goatherds in silk and lace, Fontenelle (a severe critic of Theocritus) could not believe in the delicacy of a Sicilian who wore a skin ‘stripped from the roughest of he-goats, with the smell of the rennet clinging to it still.’ Thus Fontenelle cries, ‘Can any one suppose that there ever was a shepherd who could say “Would I were the humming bee, Amaryllis, to flit to thy cave, and dip beneath the branches, and the ivy leaves that hide thee”?’ and then he quotes other graceful passages from the love-verses of Theocritean swains. Certainly no such fancies were to be expected from the French peasants of Fontenelle’s age, ‘creatures blackened with the sun, and bowed with labour and hunger.’ The imaginative grace of Battus is quite as remote from our own hinds. But we have the best reason to suppose that the peasants of Theocritus’s time expressed refined sentiment in language adorned with colour and music, because the modern love-songs of Greek shepherds sound like memories of Theocritus. The lover of Amaryllis might have sung this among his ditties—

Χελιδονάκι θα γενω, σ’ τα χείλη σου να καττώ Να σε φιλήσω μια και δυό, και πάλε να πετάξω

‘To flit towards these lips of thine, I fain would be a swallow, To kiss thee once, to kiss thee twice, and then go flying homeward.’ {0d}

In his despair, when Love ‘clung to him like a leech of the fen,’ he might have murmured—

’Ηθελα να εΐμαι σ’ τα βουνα, μ’ αλάφια να κοιμοΰμαι Και το δικον σου το κορμι να μη το συλλογιοΰμαι

‘Would that I were on the high hills, and lay where lie the stags, and no more was troubled with the thought of thee.’

Here, again, is a love-complaint from modern Epirus, exactly in the tone of Battus’s song in the tenth idyl—

‘White thou art not, thou art not golden haired, Thou art brown, and gracious, and meet for love.’

Here is a longer love-ditty—

‘I will begin by telling thee first of thy perfections: thy body is as fair as an angel’s; no painter could design it. And if any man be sad, he has but to look on thee, and despite himself he takes courage, the hapless one, and his heart is joyous. Upon thy brows are shining the constellated Pleiades, thy breast is full of the flowers of May, thy breasts are lilies. Thou hast the eyes of a princess, the glance of a queen, and but one fault hast thou, that thou deignest not to speak to me.’

Battus might have cried thus, with a modern Greek singer, to the shade of the dead Amaryllis (Idyl IV), the ‘gracious Amaryllis, unforgotten even in death’—

‘Ah, light of mine eyes, what gift shall I send thee; what gift to the other world? The apple rots, and the quince decayeth, and one by one they perish, the petals of the rose! I send thee my tears bound in a napkin, and what though the napkin burns, if my tears reach thee at last!’

The difficulty is to stop choosing, where all the verses of the modern Greek peasants are so rich in Theocritean memories, so ardent, so delicate, so full of flowers and birds and the music of fountains. Enough has been said, perhaps, to show what the popular poetry of Sicily could lend to the genius of Theocritus.

From her shepherds he borrowed much,—their bucolic melody; their love-complaints; their rural superstitions; their system of answering couplets, in which each singer refines on the utterance of his rival. But he did not borrow their ‘pastoral melancholy.’ There is little of melancholy in Theocritus. When Battus is chilled by the thought of the death of Amaryllis, it is but as one is chilled when a thin cloud passes over the sun, on a bright day of early spring. And in an epigram the dead girl is spoken of as the kid that the wolf has seized, while the hounds bay all too late. Grief will not bring her back. The world must go its way, and we need not darken its sunlight by long regret. Yet when, for once, Theocritus adopted the accent of pastoral lament, when he raised the rural dirge for Daphnis into the realm of art, he composed a masterpiece, and a model for all later poets, as for the authors of _Lycidas_, _Thyrsis_, and _Adonais_.

Theocritus did more than borrow a note from the country people. He brought the gifts of his own spirit to the contemplation of the world. He had the clearest vision, and he had the most ardent love of poetry, ‘of song may all my dwelling be full, for neither is sleep more sweet, nor sudden spring, nor are flowers more delicious to the bees, so dear to me are the Muses.’ . . . ‘Never may we be sundered, the Muses of Pieria and I.’ Again, he had perhaps in greater measure than any other poet the gift of the undisturbed enjoyment of life. The undertone of all his idyls is joy in the sunshine and in existence. His favourite word, the word that opens the first idyl, and, as it were, strikes the keynote, is αδύ, _sweet_. He finds all things delectable in the rural life:

‘Sweet are the voices of the calves, and sweet the heifers’ lowing; sweet plays the shepherd on the shepherd’s pipe, and sweet is the echo.’