The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari Tales of the Tokugawa, Volume 1 (of 2)
CHAPTER XVII
NEWS FROM KWAIBA
Kwaiba was reported as ill; very ill. His friends and dependents who had to pay visits of condolence, spoke of this illness with awe and terror. To understand what follows something must be said of the past of this man. The actor, drawing on the presumed knowledge of his audience as to the story in the gross, can pass this over with a speech or two; a horror-struck gesture and allusion. Not so the _ko[u]dan_ writer, who perforce must lay before his reader all the _minutiæ_ of the case.
Ito[u] Kwaiba did not brag when he spoke of his beauty as a boy, his handsome figure as a young man. These had brought him wealth and position; gained, it was whispered, in vilest service to his lord. In these days he had in his employ a _chu[u]gen_ named Isuké, or as some say Kohei. Engaged before the mirror Kwaiba was applying the paint and powder which of late had become necessary adjuncts to fit him to appear before his lord. A gesture of pain and discomfiture, and then Kwaiba turned irritably toward his satellite. "Isuké, you are a clever fellow. Kwaiba has needed no aids to his looks--up to recent days. Now paint and powder, all the armoury of a woman, or paraphernalia of an actor, hardly avail to conceal the blotches which disfigure Kwaiba's face and body. The voice broken and husky, the lightning pains in limbs and joints, these violet patches--in such state it soon will be impossible to act as attendant on his lordship's household service, as _kami-yakunin_. What disorder eats into the life and happiness of Kwaiba?"
For a time Isuké made no answer, beyond a bow at his master's acknowledgment of his cleverness, and in which he heartily concurred. He seemed engaged in a close contemplation of the end of his nose. "Hei! Hei!" It was all that Kwaiba could get out of him for the moment. Then noting the growing anger Isuké began with--"Condescend beforehand to pardon this Isuké. Though the anger of the Wakadono (young lord) is hard to bear, yet a faithful servitor should speak. Deign to step this way." He conducted Kwaiba to one of those small retired rooms, opening on an inner garden and common to every properly built house of any size in Nippon. He closed the few rain-doors, shutting out the light. Then fetching a piece of camphor, he set fire to it. When the thick yellow light flared strongly he took up a hand-mirror and passed it to Kwaiba. Kwaiba was frightened at what he saw. His face was dark as that of a peasant of Satsuma. Said Isuké--"The darkness is shown up by the light of the burning camphor. The colour is due to the poison circulating between the body and the outer skin. The white sunlight does not show up this symptom. But there is another test." Lighting a candle, he took a long steel _kanzashi_ needle and heated it to redness. Holding the cold end by his head towel he grasped the arm of Kwaiba. The latter drew back, afraid. "Nay, it will give no pain," said Isuké. He thrust the hot length of the needle several inches under the skin. As far as Kwaiba was concerned he might as well have thrust it into the straw matting (_tatami_) at his feet. Isuké withdrew the needle and carefully pressed the arm. A brownish liquor oozed out; not blood. "The Danna has a nose--as yet." Kwaiba hastily applied his arm to that member. He turned his face to one side in disgust and horror--"Is this Kwaiba already dead and rotten? In such condition all is lost. Duty no longer can be performed. Service and income cease together. Isuké, there remains naught but to get out the mats. Kwaiba will cut belly."
Isuké examined him carefully and quizzically. Satisfied with his inspection, he said--"Deign to have confidence in Isuké. In former days he was not Isuké the _chu[u]gen_. Son of a doctor of the Dutch practice at Nagasaki; gambling, wine, women have reduced Isuké to the state of a servant. Family and friends long since have discarded and cast him out. The severance of relations between parent and child was formal. Isuké owes naught of service or duty to any but his master Kwaiba. Here is his refuge. Deign to give Isuké three silver _ryo[u]_. The disease is curable. Trust the matter to Isuké. _Soppin_ (mercury) duly applied will remove the poison, and with it all the disastrous symptoms. The two hundred and thirty _tawara_ of income are enjoyed by the Wakadono. Service can be performed; and Isuké preserves such a good master." Flattered and frightened Kwaiba at once handed over the money. Isuké disappeared to secure the drug necessary to the "Dutch practice." Baths and potions, potions and baths, followed in due course. The promises of Isuké were fulfilled. The fearful symptoms gradually were alleviated. In the course of six months Kwaiba was himself again; his position was assured to him. He heaved double sighs--of relief from the nightmare which had pursued him; of anxiety at the nightmare substituted for it.
Kwaiba was a rake and a gambler. So was Isuké. The two hundred and thirty _tawara_ of income was saved to Kwaiba--and Isuké. Not long after the cure was thus assured Isuké disappeared. Kwaiba sighed gently, with relief at the departure of one who knew too much of his affairs, and with a scared feeling on losing the only "doctor" in whom he had confidence. "These fellows come and go, like leaves on a tree. Isuké has grown tired, and deserted. Some day he may return. This Kwaiba is a good master." Isuké did return--in the form of a note from the Yoshiwara. Twenty _ryo[u]_ were needed to pay his debts to pleasure and gambling. Severely reprimanded, Isuké opened his eyes in astonishment. "Respectfully heard and understood: has the income been reduced? But that does not affect the share of Isuké. He keeps well within his limit." This was the first intimation Kwaiba had of Isuké's views as to his rôle of physician. In those days the doctor usually had the pleasure of performance, not of payment. Moreover with the great--like Kwaiba--performance was carried out at a distance; the pulse felt by the vibration of a string attached to the wrist, or at best by passing the hand under the coverlet. For a time Kwaiba's strange medical attendant devoted himself to his more prosaic duties of _chu[u]gen_. Within ten days his master ransomed him from a resort in Shinagawa; price, ten _ryo[u]_. A few weeks later he was heard from at a gambler's resort in Shinjuku. The note was peremptory--and for fifty _ryo[u]_. Kwaiba lost all patience. Moreover, just then he held office very favourable for bringing this matter to an issue. But he must have Isuké; and have him in Yotsuya. As usual payment secured the presence of a repentant Isuké, full of promises of amendment. Kwaiba smiled, used soft words; and shortly after Isuké was confined to the jail on a trumped up charge of theft from another _chu[u]gen_. Kwaiba, then acting as magistrate for the district, had full power. On notification he assured Isuké of a speedy release. This the unhappy man secured through a poisoned meal, following a long fast. He died raving, and cursing his master. No one heard him but his two jailers, who considered him crazy--this man of bad record.
Years had passed, but Isuké merely lay dormant in the mind of Kwaiba. Then came up the affair of Tamiya--the threatening curse of O'Iwa San. Iémon's counsel lasted but over night. With soberness and morning Kwaiba straightway showed the results of wrecked nerves and distorted imagination. Sleepless nights he now visited on his friends by an increasing irritability. The first few days of this state of Kwaiba were laughable. He spoke of O'Iwa San; not freely, rather with reticence. He made his references as of jesting expectation of her advent. Then he passed to boisterous tricks; springing out on the maids from dark corners or the turns in the corridors. Alarmed by these manifestations of the old man--not entirely strange, for he was a terror to the female element in his household--they soon noted that there was an unnatural wildness in his amusement at their discomfiture. Now he would talk of nothing but O'Iwa. From this hysterical mirth he passed to an hysterical fear. Afraid of visions of the Lady of Tamiya he stayed awake at night. To be alone appalled him. He would have others keep awake with him. He was now at the gibbering stage. "Night in the house of Kwaiba is to be turned into day. The day shall be the time for sleep. Lights! Lights! More lights!" He sat surrounded by his household, until the white light of dawn filtered through the spaces above the rain-doors. One of his women, her hair down for washing, met him unexpectedly in the corridor. With a howl of terror he started to flee. Then recognizing her, he flew on her and beat her almost to a jelly in his insane rage. People began to talk of the eccentricities of Ito[u] Kwaiba--the honoured ward head.
Barely three weeks after Iémon's visit a violent scene occurred in the mansion of the _Kumi-gashira_. Shouts and screams, the smashing of screens and sounds of a terrific struggle were heard in Kwaiba's room. Kibei, who with the men preferred night for sleep, rushed in. He found the old man standing, stark naked and alone. His attendants had fled--to a woman. His pillow sword drawn, Kwaiba was dancing to this side and that. "Isuké! O'Iwa! Pardon! This Kwaiba is a wicked fellow! Isuké was poisoned by Kwaiba. O'Iwa San? Kwaiba sold her for a street whore. For seven lives they pursue him. Ah! A merry chase! But Kwaiba deals not with night-hawks. His game is higher. Away with the huzzy!" He had grasped in both hands the flower vase standing in the alcove (_tokonoma_). Kibei dodged, and catching him by a wrestler's hold, threw him to the ground. Kakusuké, just entering, was knocked flat by the heavy missile. Groaning, he rose, and with other servants came to the aid of the Wakadono. Kwaiba was overpowered and guarded during the remainder of the night.
With daylight he knew nothing of what had occurred; at least he made no reference to it, no response to the talk of others. His fear was now full on him. He babbled of nothing but Isuké and O'Iwa San. Now he was incapacitated, downright ill. There was no more turning of day into night, and _vice versa_. He was in the hands of his nurses. But to humour him Kibei marshalled the women. Their beds were made encircling that of Kwaiba in the midst. Kibei and Kakusuké were present. Thus they lay in this room brilliant with its scores of lanterns, its wax lights blazing on the lamp-stands. At the sides and in each corner were placed the scrolls of the holy _sutra_. Kwaiba in despair sought a sleep which would not favour him. "Some one walks in the corridor.... Namu Amida Butsu! Namu Amida Butsu!... Kibei! Kibei!" The appeal to the man would bring quicker response than that to the Buddha. Indeed there was a sound, as of hair rubbing across the paper screens, of some one or something trying to peer through the opaque material. There was a rattle and dash of rain. A gust swept through the corridor, the _sho[u]ji_ slightly parted. Kwaiba gave a shriek--"O'Iwa! O'Iwa San! Ah! The bloated face, the drooping eyelid, the corpse taint in the air. It catches Kwaiba's throat. O'Iwa the O'Baké would force away Kwaiba the living. Ha! Ha!" A stronger gust, and the _sho[u]ji_ dislodged from its groove whirled round and fell noisily into the room. Terror gave strength to the sick man. Kwaiba sprang madly forward. It was horrible to see the ghastly renovation of this tottering, flabby, emaciated man, who yet inspired the fear of a maniac's reckless strength. The frightened women huddled and crouched in the now darkened room, lit but by a single _andon_ near the alcove. Was Kwaiba mad? As the men fought over the ruins of the _sho[u]ji_, in the darkness of the corridor, at first faint as a mist, then distinctly seen, the women were assured of the presence of O'Iwa. In long black robe, face wide and bloated, of a livid greenish tint, hair in wild disorder, bulging forehead, swollen eyeless lids, she stood over the struggling men. Suddenly she thrust the severed head she carried into the face of Kwaiba, leering horribly at him the while. With a yell he fell flat on his back. The braver entered with lights. All gathered round the unconscious Kwaiba.
This scene was the crisis of his disorder. The disease, once dormant, now fell on him suddenly and with full force. Perhaps these mental symptoms were its first indication. More annoying to his comfort, ulcers broke out all over his body. The itching drove the man nearly frantic. His mad scratching spread the sores. The boils developed. They ran with pus. So terrible was the stench that few would stay by him. The women fled the room in terror, driven away by the running stream of physical corruption, the continual babble of lewdness from the corrupt mind. He soon noted their absence. Kibei, attended by the sturdy and faithful Kakusuké, remained to nurse him. Suddenly said Kwaiba--"O'Hana, the harlot of Reigan; this Kwaiba would have talk and dalliance with her. Summon her hither. Let wine and the _samisen_ be brought, a feast prepared. O'Hana! O'Hana!" He raved so for the woman that Kibei thought her presence would quiet him. A request was sent to the house of Iémon. Wishing her to know nothing of the affair of O'Iwa, Iémon had kept silence. He would have refused the mission--on the pretext of a quarrel with Kwaiba and Kibei. O'Hana showed herself unexpectedly obstinate--"It is to the favour of Kwaiba Sama that Iémon owes this Hana. She has a duty to the past, as well as to the present." With a snarl she turned on him, glowering. Iémon shrank back. He passed his hand across the eyes into which O'Iwa had just looked. He no longer opposed her going.
O'Hana was still weak from repeated attacks of the fever which had visited her ever since the night Iémon had cast forth the _aodaisho[u]_. She said that the snake had bitten her. It was the poison, not fever, working in her. Iémon had laughed at her proposal to try the exorcisms of the priest. Behind the irritation aroused by his scepticism was that peculiar clinging of a woman to an old lover, to a man with whom she had been intimate. In the heart of O'Hana there still remained a strong leaning to the man who had removed her from the rapid and nauseating life of the Fukagawa brothel, which cast her into the arms of anyone who paid the price and raised his finger. With time and the old conditions probably she would have been as unfaithful to Iémon as she had been to Kwaiba. The latter showing his desire, she would have answered his call. Even before this disease-eaten swollen mass of dropsy, she showed but temporary repugnance. Leaning over him, almost overcome by the stench, with endearing terms she strove to rouse him to consciousness and recognition of her. It seemed fearful to have him die without the word of parting. Kibei aided her by raising the old man. The result was a horrible frightened stare in eyes made large by fever and delirium. Long he gazed at her. Said the woman--"'Tis Hana; Hana once the intimate of Kwaiba. Deign to take courage. This is but a passing affliction. With Hana as nurse recovery to health is assured." She laid her hands on his shoulders. In so doing her hair, come loose, fell down around her wan face. Kwaiba was as galvanized. With a howl the old man pushed her violently away. "Scrawny wench! What impudence to show your face here! Ah! To the last moment, waking and in dreams, she pursues this Kwaiba. I sold you. 'Tis true--I sold you for a night-hawk--to Toémon of Honjo[u]. Does Kwaiba consort with wenches of such ilk?" Raising his fist he dealt her blow after blow, all the time shouting--"O'Iwa! O'Iwa! The O'Baké solicits Kwaiba. Broken loose from Hell and the waters of Warigesui she would force away Kwaiba. Help! Help! Aid for Kwaiba! Away with the O'Baké!" The old man again had broken into his mad fit. The shouts of Kibei brought Kakusuké. Kwaiba's hands were detached from the masses of O'Hana's hair. The wounds on her face were not so deep as those inflicted on her mind. At last the secret was out. In bare feet she fled along the muddy street toward the Samoncho[u] house.
It was true that the vileness of the disease, the vileness of Kwaiba's tongue, had driven the women from attendance in the sick room to the remotest quarters of the house. But there was a deterrent even to their now limited service. All said the place where Kwaiba lay was haunted. Under press of necessity a maid had brought needed medicaments to the sick man's room. Putting down the light she carried on the _ro[u]ka_, she pushed open the _sho[u]ji_ to enter the outer chamber. Her robe caught as she did so.
Turning to release it she gave a fearful shriek. Standing in the corridor, at the open screen behind her, were two tall figures robed in black. With dishevelled hair, broad white flat faces, bulging brows, eyelids swollen and sightless, yet they gazed through and through the onlooker and into the farther room. One creature, even more hideous with drooping lid and baldness extending far back, half moved, half fell toward the frightened maid. The woman's screams now were mingled with wild laughter. Kibei came rushing out, sword drawn, to find her in a fit of mad hysterics. Catching the drift of her broken phrases he went out on the _ro[u]ka_. There was no one there. _Haori_ and _kimono_, hung up there to dry, rustled and moved a little in the draft. Had these frightened the woman? Kakusuké carried her back to her companions. Henceforth no one would enter that part of the building occupied by the sick man. Kibei as son, Kakusuké the old and faithful attendant, were isolated in their nursing.
Kibei noted the sick man's face. "Father, why the forehead so wrinkled? Is pain condescended?" Said Kwaiba--"'Tis the rats; they gnaw and worry at Kwaiba."--"Rats?" replied Kibei in some astonishment. He looked around. The _sho[u]ji_ were tight closed. Kwaiba noted the inspection. He shook his head, and pointed to the _rama-sho[u]ji_, the ornamental open work near the ceiling. This could not be obviated. "Auntie (Obasan) is old and deaf. She sleeps; while rats, attracted by the foul sores of the scrofulous child, enter and attack the infant in its cradle. The child gets thinner and weaker every day; then dies. A terrible creature is the rat." So much for the opinion of Nippon. Kibei had brought a mosquito net. Its edges were weighted down with heavy stones. Thus the watchers could not be taken by surprise. Under its protection the sick man was saved from annoyance.
Said Kibei--"This illness is most tedious. Could not Kibei go to the Yoshiwara for a space? The letters of the Kashiku (_oiran_) accumulate. Kibei has nothing to give, and has given no explanation for not giving. What thinks Kakusuké?" Kakusuké was brave. Moreover he knew the Wakadono was brave. The prospect, however, of facing his old master in a crazy fit--and perhaps O'Iwa--had no attraction. He gave his advice--"The Go Inkyo[u] Sama is in a very precarious state. He is now very weak. The worst may happen at any moment. For the Wakadono to be taking his pleasure at the Yoshiwara would arouse criticism in the ward; nay, even more than criticism. It would be held unfilial. Deign to reconsider the purpose." Kibei looked sourly at the swollen corruption which represented Kwaiba--"How does he hold on! His strength must be great." Kakusuké shrugged his shoulders--"The Go Inkyo[u] Sama will not die easily. He has much to go through yet."--"In the name of all the _kami_ and Buddhas, how has he come to such an end? He is a sight to inspire fear--in those who can feel such." Replied Kakusuké with sly look--"The Go Inkyo[u] Sama has lived high, and loved beyond measure. The Wakadono does well to reconsider his purpose."
The night was passing. The two men, worn out by the continued watching and nursing, after vain struggle to keep awake had gone to sleep. Kakusuké was in the room with Kwaiba. In his slumber Kibei was back in the fencing room. The clash of the wooden swords (_bokken_), the cries of the contestants, rang clear in his ears. He woke to find rain and storm shaking and tearing at the _amado_. But it was the shouts of Kakusuké, standing at the _sho[u]ji_, which had aroused him--"Danna Sama! Danna Sama! Wakadono! At once! At once! Deign to hasten!" Kibei rushed into the next room. In fright Kakusuké pointed to the mosquito net. A figure stood upright within it, swaying, gesticulating, struggling. It was a figure all black and horrible. "Un! Un!" grunted Kwaiba. He was answered by a mincing, gnawing sound. "Father! Have courage! Kibei is here." He rushed at the heavy stones, to toss them to one side and enter the net. The swaying figure within suddenly toppled over in a heap. With his sword Kibei tore and severed the cording of the net. The black mass of rats scattered to the eight directions of space. On approaching Kwaiba a terrible sight met the eye. Eyes, ears, nose, chin, toes and fingers had been torn and eaten off. The lips were gnawed away and exposed to view the grinning teeth. A feeble groan--and Kwaiba had met his end. Neither Kibei nor Kakusuké dared to touch the foul body. In their panic the two men looked in each other's faces. "Namu Amida Butsu! Holy the Lord Buddha, Amida!" prayed Kibei, on his knees before the corpse. "Namu Amida Butsu!" answered Kakusuké.[29]