The Yotsuya Kwaidan or O'Iwa Inari Tales of the Tokugawa, Volume 1 (of 2)

CHAPTER X

Chapter 102,542 wordsPublic domain

THE PLOT AGAINST O'IWA

The following morning Iémon sat brooding, mind and tongue clouded by the drinking bout of the previous night. O'Iwa silently busied herself with his renovation. Rokuro[u]bei had delivered him over to her, decidedly the worse for wine and wear. He was somewhat astonished at the young man's easy discomfiture. Middle age with the Nipponese usually means the seasoned and steady toper. Regarding the matter as partly due to her own fault, and reassured by Kondo[u] as to the events of the evening, O'Iwa heated the _saké_ with all the greater care, serving it herself, chatting on the indifferent gossip of the neighbourhood. She spoke of the talk current as to Ito[u] Kwaiba's adoption of an heir. "This man Kibei, his disposition appears to be as ugly as his face." With a little smile she added, "for the latter compensation is to be found in the first-named quality; a truth which he seems to disregard. What will become of O'Hana San?" For the first time since the night before the thought of the letter flashed into Iémon's mind. He put down the renovating morning draft, and on some excuse arose. His _kimono_ lay neatly folded in the _hirabuta_ (flat tray). Hastily he searched the sleeves. There was not a sign of the missive. With clouded brow he returned to the sitting room. A glance at O'Iwa made him feel ashamed. It had never come into her hands. He knew her well enough to be assured that he would have found it, scrupulously laid together with the tobacco pouch, nose wipe (_hanagami_), and divers other minor articles of daily use carried on the person. The whole affair perhaps was a dream. The more he considered, the more he became so convinced. His transports with O'Hana, their surprise, Kondo[u]'s rebuke--so far the evening was tolerably clear. It was only as to the final cups, the rising to depart, the standing in the cold night air, that the exact course of events became clouded. "Ah! It was all a vision. O'Hana never would have been so imprudent." There was a trace of doubt in his mind. He would clear it up at the fountain source--at Kwaiba's house and by the lips of O'Hana.

Kwaiba greeted him with almost boisterous cheerfulness. "Ah! Tamiya comes early; a flattering acknowledgment of last night's reception." To Iémon's deprecatory speech and apology--"Don't talk folly, after the manner of a country boor. Iémon San is a man of the world; and will give this Kwaiba credit for being the same. What does it amount to? A matter of a little too much wine.... Hana! Hana! The Master of Tamiya is present. Cut some bean paste, and bring tea. Heat the wine. Matazaémon was so sober an old dog that it is doubtful whether O'Iwa knows aught about the best remedy for past drinking." As Kibei entered--"There is the inventory of the Shimosa farms. Condescend to take a glance at the report of the _nanushi_ (bailiff). Hana will aid." Thus dismissed, the two left the room. Kwaiba turned to Iémon--"A draught: no? Then Kwaiba will drink for both. For him it is a day of rejoicing. The coming of Tamiya is opportune. It was intended to send for him. Deign to aid this Kwaiba with counsel. The adoption of Kibei has finally been settled." The old man's exultation influenced even the indifference of Iémon's aching head. With well-simulated interest he said--"Naruhodo! Kibei Dono is indeed to be congratulated. As to our chief, since everything is to his satisfaction, Iémon is but too glad to speak his pleasure, to offer his congratulations."--"Nay! A little more than that, Iémon Uji. This Kwaiba would seek his aid in another matter of importance. Kwaiba is old. A woman no longer is an object to him. He cannot make a child. If O'Hana should give birth to a child great would be the discomfiture, knowing the truth. What is to be done in such a case?" He now was looking with direct inquiry into the face of Iémon. The latter was much confused. He stammered--"Just so: so indeed. O'Hana San is truly an embarrassment. Doubtless she is also an obstacle to Kibei Dono. She...." Sneered Kwaiba--"Tamiya, though young, is wise. He grasps the situation at once. Deign, Iémon San, to take O'Hana yourself." Kwaiba raised his voice a little. Kibei brought O'Hana with him from the next room. She seemed alarmed and embarrassed. Said Kwaiba--"What have you there; the inventory? Ah! A letter: and there is no one to read a letter like Iémon San. Deign, Sir, to favour us. Iémon San alone can give the contents the proper inflection." He handed it to Iémon. A glance showed the latter that it was a letter from O'Hana, probably that of the previous night. His pocket had been neatly picked by Kibei. It was plain. He had been trapped. The pretended entertainment had been a plot in which the passion of O'Hana had been given full chance to range. Even the disinterested witness, the old fool Kondo[u], had been provided. He caught a curious, mocking smile on the face of the girl O'Moto, just then passing along the _ro[u]ka_.

Kwaiba allowed the silence to become oppressive. He seemed to await an incriminating outburst on the part of O'Hana, plainly on the verge of tears. However, the girl caught herself up. Instead she turned a calm, inquiring look toward the three men. Iémon alone looked down, his gaze on the letter the characters of which danced and waved before his eyes. Sharp as he ordinarily was, before this vigorous and astute old man, backed by the ruffianly prospective son with impertinent smile, the cowardice of Iémon deprived him of all spirit. His faculties were numbed. Kwaiba leaned over and removed the letter from his hands. "Since Iémon San will not read the letter, Kwaiba will try to do so; a poor substitute for the accomplished cleric." The old fellow seemed to know everything, as the tone of contempt indicated. He ran the scroll out in his hands--"Naruhodo! Ma! Ma! What's this? From some woman: a lascivious jade indeed!... Eh! Kibei Dono, apology is due your ears. This Kwaiba laughed at your suspicions." He threw down the scroll, as in a fury. Kibei picked it up. He began to read:

"Night is the source of pleasure, but greater that pleasure at sight of Iémon. The day comes when Iémon and Hana will be husband and wife, in fact if not in form. 'Ah! Day and night to be at the service of Iémon.' Thus does Hana pray gods and Buddhas. When distant from his side, even though the time be short, painful is its passage. Place this letter next to your very person. May that night come quickly, when the coming of Iémon is awaited. The connection with O'Iwa San is the punishment for sin committed in a previous existence. Condescend to dismiss her from your mind. View the matter wholly in this light. The spiteful brush (pen) refuses further service. Hard, hard, is the lot of this Hana. The honoured Master comes; the heartfelt wish is accomplished.

With compliments,

To Iémon Sama." HANA.

Kwaiba's rage grew and grew with the reading. At Iémon's name he sprang up and made a movement toward the stand on which reposed his swords. Laying a hand on the larger weapon he turned with a scowl--"Ah! This Kwaiba is old, but in vigour he is young. It is for Kwaiba to sport with the women. They are not to make a fool of him." Kibei sharply interposed. "Does Kwaiba Dono gain satisfaction by such a vengeance? To Kibei it seems a poor one. A matter so easily to be settled is not to be made a scandal in the ward. Deign, honoured Sir, so to regard it. To punish both at once with death is proper. But is it expedient? Condescend to hear the words of Kibei."

Kwaiba pulled himself up. It was as if some one had dragged him back. His rage departed. A cold malice took its place. He smiled blandly--"One does not quarrel over a harlot. Kwaiba spares their lives. Iémon shall take Hana home--as wife."--"As wife!" Iémon broke through his fear. "Surely the honoured _Kashira_ is unreasonable. This Iémon is but the _muko_ of Tamiya. To demand that O'Iwa San be discarded is going too far. Positively in this matter, though there have been love passages, the most intimate relation has never followed--now or in previous relations."--"You lie!" said Kwaiba coldly. "Furthermore 'tis a matter not passing the period of last night. But that is not to the point. Against Matazaémon this Kwaiba has a grudge--as yet unsatisfied. Through O'Iwa San this shall be paid. With Iémon no harsh measures are adopted. Nay; Kwaiba comes to his aid. You, too, Kibei, shall assist.... Ah! For the ready consent, thanks. Ma! A delicious revenge is that gathered by Kwaiba. O'Hana the harlot takes the place of the Ojo[u]san. And she loves Iémon! In our feasts Natsumé and Imaizumi get the skin of the omelet; Iémon the centre. Then O'Iwa is to be driven out. To that Tamiya cannot object. He substitutes honey for garlic;[23] O'Hana the flower for the ugly toad O'Iwa. Splendid! Splendid! But how? Ah! Here's Kondo[u], just in the nick of time. Rokuro[u]bei, aid us with your experience and influence. Aid us with Iémon, who would cleave to the O'Baké."

Put in possession of the facts Kondo[u] was aghast. He had come to the parting of the ways; and under conditions which assured his participation in the plot. At first he turned on Iémon with bitter recrimination. "Oh! A virtuous fellow, who would drink a man's wine, lie with his woman, and then preach morality to a household! But the mischief is done. If not the paramour of O'Hana San, everybody believes it to be so...." Kwaiba held up his hands in well-simulated anger. Kibei and Rokuro[u]bei interfered. Iémon's last resistance was broken down. To talk? That is the business of a priest. Soon he was as eagerly engaged in the plot as if he had left the house in Samoncho[u] for that purpose. Said Rokuro[u]bei--"What difficulty does the matter present? Set on Watanabé Goro[u] to tempt and make love to O'Iwa. He is badly in debt. The handsome man of the ward everyone would suspect her fall. Surprised by Iémon, O'Iwa is driven out as unchaste. This Kondo[u] stipulates that matters go no further. After all O'Iwa is innocent of offence. The husband's full rights are not to be excused. Neither she, nor Watanabé is to suffer injury."

Kibei laughed outright at the idea of a drawn sword in Iémon's hand. Iémon turned the contempt on to Kondo[u]. Sneering, he replied--"The plan is worthless. O'Iwa is chastity itself. In the absence of this Iémon no man is allowed entrance to the house." Kwaiba knitted his brows--"Kakusuké! Kakusuké!" As the _chu[u]gen_ appeared--"Go yonder to the house of Akiyama Cho[u]zaémon San. Say that the Kumi-gashira would speak with Akiyama San." As the man departed--"Cho[u]zaémon is the man. For gossip and malice he is a very woman. Rejoice and he weeps; weep and he rejoices. If Akiyama cannot concoct some plan to get rid of O'Iwa, then no one can.... Alas! O'Hana and Iémon must die by the hand of this Kwaiba. Kibei will give his aid." The old man and Kibei got much enjoyment out of the cowardice of Iémon and the fright of O'Hana. But not for long. Akiyama Cho[u]zaémon, the one-time boy lover of O'Iwa; a long, lean, hungry-looking man, with long, cadaverous face and a decidedly bad eye, appeared with the _chu[u]gen_ Kakusuké close behind. The latter seemed a sort of policeman attending the none-too-willing Cho[u]zaémon. The latter's brow lightened at sight of the company. He owed Kwaiba money. Sending away the servant, Kwaiba unfolded the situation. Said Cho[u]zaémon--"Heigh! Tamiya takes the cast off leman of Ito[u] Dono. Fair exchange is no robbery; Kibei Uji against O'Hana San. Iémon San goes into the matter with eyes wide open. The lady is an old intimate, it is said." This manner of approaching the subject was Cho[u]zaémon's way. He cared nothing for the scowls of Kibei nor the wrath of Kwaiba. He was needed, or they would not have called him to counsel. As for Iémon, he was grateful to Cho[u]zaémon; as neighbour, and for the insult to Kibei and Kwaiba.

Continued the mediator--"The obstacle of course is the O'Baké. O'Iwa is to be driven out. And Watanabé won't answer? Maa! Chastity in an O'Baké! It is a thing unheard of. 'Tis such, once of womankind, who seduce living men. Tamiya is now head of the House. O'Iwa once driven out, the property remains in his hands as its representative. She must be forced to leave of her own will. Good; very good. What is it worth to Kwaiba Dono?"--"Look to Iémon for commission," said Kwaiba roughly. "Nay! Nay!" mouthed Cho[u]zaémon. "Kwaiba is Kwaiba; Iémon is Iémon. The two are to be settled with separately. If Kwaiba Dono had gone to extremes at the start no question would have been raised. To do so now, with all present and after discussion, is out of the question. Kwaiba Dono wishes to adopt Kibei Uji; to get rid of O'Hana San. Iémon San has been neatly trapped. He must consent. O'Hana is a woman. She has no voice in the matter. All this is clear. But as to Cho[u]zaémon's labour in the affair; that it is which interests this Akiyama." He gave a sour reprimanding look at Kibei. Then he looked impertinently from Kwaiba to Iémon, and from Iémon to Kwaiba. Iémon in delight nodded assent. Cho[u]zaémon promptly turned his back on him and faced Kwaiba. At first the old man was very angry at the acuteness of Cho[u]zaémon. The sharp, free exposure did not please him. Then the idea of countering on this acuteness made him good tempered. He grumbled--"The ten _ryo[u]_ owing to Kwaiba at the New Year--principal and interest; such is the fee for a successful issue." Cho[u]zaémon held up his hands in pretended horror--"Pay back borrowed money! Is that expected by the Kumi-gashira?"--"Not 'expected,'" put in Kwaiba promptly. "With the seal of Akiyama San the return is assured." Cho[u]zaémon became thoughtful--"It is true. The last loan was under seal.... Too bad.... Well! Well! The conditions are hard. Submission is necessary. The debt will be forgiven?"--"Kibei and Iémon stand as witnesses," replied Kwaiba--"Then how is this?" said Cho[u]zaémon. All put their heads together. Akiyama Cho[u]zaémon went into details. Kwaiba pushed back his cushion; slapped his thighs. "Cho[u]zaémon, you are cheap at double the money. Just the thing! Eh, Iémon, Uji? Eh, Muko San?" All grinned a raptured assent.