The Yotsuya Kwaidan Or O Iwa Inari Tales Of The Tokugawa Volume

Chapter 19

Chapter 195,477 wordsPublic domain

TAMIYA YOÉMON: WITH NEWS OF KONDO[U] ROKURO[U]BEI AND MYO[U]ZEN THE PRIEST

Tamiya Yoémon was stumbling home in all haste from the funeral of Ito[u] Kwaiba. He was full of news for the wife, O'Kamé. The neighbours could talk of nothing but the strange happenings in the ward, and details lost nothing in the telling; perhaps gained somewhat by the process. Most edifying was the reported conduct of the wife of the late Natsumé Kyuzo[u], the observed of all observers at the funeral, the object of that solicitous congratulation which embodies the secret sigh of relief of friends, neighbours, and relatives at the removal of a prospective burden. Natsumé had left behind him a wife, an old mother, an infant child, and huge liabilities. To administer this legacy--and perhaps to get rid of her mother-in-law--the wife had promptly and tearfully sacrificed her status, and sold herself for a term of years to the master of the Sagamiya, a pleasure house at Shinagawa post town. The sum paid--one hundred _ryo[u]_--relieved the immediate future. The neighbours derided the ignorance of the Sagamiya in accepting the uncertain bail of Akiyama Cho[u]zaémon. If the lady behaved badly, small satisfaction was to be obtained of her security. "Ignorance is bliss." Let the Sagamiya bask in both and the beauty of the prize. Meanwhile their concern and admiration were for the lady destined to this post town of the crowded To[u]kaido[u], the stopping place of high and low, noble and riff-raff, entering Edo town. Of the inmates of the pleasure quarters, the harlots of Shinagawa, Shinjuku, Itabashi, were held in lowest esteem.

Arrived at his door Yoémon stopped short in surprise and alarm. To his loud call of "Wife! Wife!" answer there was none. Looking within he could barely distinguish objects through the thick smoke which filled the house. The last thing the Nipponese would do under such conditions, would be to throw open doors and panels. This would convert the place at once to a blazing conflagration. Where was the fire getting its start? Choking and spluttering Yoémon groped his way through the rooms into the rear. Wherever the fire was, it was not in the living rooms. The smoke was accentuated on reaching the kitchen. Here was a smell of burning rice, of Yoémon's dinner gradually carbonizing under the influence of an element other than the juices of his round stomach. Looking into the room, through the thickened haze he saw the flame of the fire brightening. O'Kamé the wife could be made out, on her knees before the portable furnace. She was blowing a mass of slivers and brushwood into flame by the aid of a bamboo pipe. It was this stuff, green and partly wet, which gave out the choking acrid smoke. Yoémon was angered beyond measure at the sight of his ruined meal and expectations. "Kamé! Kamé! What are you doing? Have you gone mad? Ma! Ma! The dinner is being ruined. You are ill. Kamé's head whirls with head-ache. Yoémon will act as cook. Go to bed--at once." At his peremptory speech the wife looked up into the face of the husband standing over her. She scowled at him in a way to cause fear. "Not a _sho[u]_ of rice; not a _mon_. Yoémon would give freely to a beggar, rather than confer a 'cash' on Iwa. Yoémon sells me as a street harlot." He started back in fright before the snarling distorted visage. The wife sprang to her feet. Pash! On his devoted head descended the hot iron pan with its content of stew. "Ah! Kamé is mad--clean daft." With a wild laugh she seized the pot full of boiling rice and began to pour it into the drain. When he tried to stop her, he received the mess full in his bosom--"Mad? Not at all. This Kamé never felt in better spirits. When grass grows in Samoncho[u] we enter Nirvana. Ha! Ha! Ha! To hasten the happy time!" With a kick she knocked over the furnace. In an instant the _tatami_ was in a blaze. Yelling like mad, shouting for help, Yoémon leaped from the house. O'Kamé seized the burning brands in her bare hands, hurling them into this room and into that. Outstripping the old Yoémon, the younger men of the neighbours rushed in. The mad woman was soon overcome and carried from the burning building. Nothing else was saved. They took her to the house of Akiyama Cho[u]zaémon. Here she was tied hand and foot, and put in a closet. The old man Yoémon stood by in despair, watching the progress of events. Before the conflagration was extinguished his own and four other houses were destroyed. He was a ruined man; responsible for all.

Myo[u]zen the priest had just set foot on the slope leading up from Samégabashi to Yotsuya. A somewhat long retreat at Myo[u]honji, attendance at the ceremonies held on the Saint's (Nichiren) birthday, had kept him in ignorance of recent events in Yotsuya. In the dawn of the beautiful day of earliest 3rd month (our April 13th) he had set out from Kamakura. Sturdy as were the priest's limbs, yet he was a little tired. He rested at the foot of the hill. Then his eyes grew big with astonishment. In the waning afternoon a funeral came wending its way downwards. But such a funeral! Two spearmen led the way. Then came a long train of attendants. Three catafalques followed, the first a most imposing bier. Then came the relatives. Kibei on horseback headed these. The women rode in _kago_. That it was a ward funeral Myo[u]zen had no doubt, both from its source and make up. He noted a parishioner in the cortége. "Kamimura Uji!" The long-limbed, long-faced, long-tongued man left the ranks and obsequiously greeted his spiritual father. At Myo[u]zen's question he expressed gratified surprise, and unlimbered his lingual member at once--"Whose honoured funeral this? Nay! It is a triple funeral; that of Natsumé Kyuzo[u], Imaizumi Jinzaémon, the Go Inkyo[u], our ward-head. It is owing to this latter that there is such an outpouring of the ward, with attendance of barrier guards and firemen. Although the ending of Natsumé and Jinzaémon was not edifying, that of our honoured once head gratified still more the public curiosity. Gnawed and eaten by the rats he died most horribly." He told of the eventful night. "Hence delay in the burial. The deaths of Natsumé and Imaizumi were almost coincident. The body of the adulterous woman, rejected by both families, was cast out on the moor." He noted with satisfaction the great impression his tale made on the priest, as also the clerical garb and rosary held in hand. "Pray join the band. A little re-adjustment...." He bent down. With the baton he held in hand as leader of his section he carefully dusted the robes. Adjusting the folds he pronounced the results as most presentable. "The honoured Osho[u] is ready to bury or be buried." Myo[u]zen took this remark in very ill form. He prepared to answer tartly, but curiosity overcame his weariness and ill temper. The procession was moving fast. He fell at once into line, with hardly an acknowledgment of Kamimura's courtesy, as this latter hastened forward to his place.

His neighbour in the procession explained. The nature of the deaths of the three men had aroused the feeling in the ward. Their connection with a conspiracy against O'Iwa San was now generally known. Without doubt it was owing to her vengeance that they had died as they did. Let them lie outside the quarter. The protest to Kibei was respectful but emphatic. A newcomer, he had made no great resistance. It was determined to bury them at the Denzu-In, close by the mound of the nameless dead of Edo's great fire of more than half a century before. Hence the direction of the cortége. As the cemetery of the great temple was approached the curiosity of Myo[u]zen, morbidly growing the while, became overpowering. The priest slipped from rank to rank. At the grave he stood in the very front. As long-time friend he besought a last glance at the dead. Those given to Natsumé and Imaizumi called forth a careless prayer for each. The men hesitated before raising the cover concealing the body of Kwaiba. At Myo[u]zen's peremptory gesture they complied. He bent over and looked in. Frozen with horror, he was fascinated by those great holes for eyes, large as teacups, which seemed to fix him. Dead of leprosy, gnawed and torn by beasts, the face presented a sight unforgettable. The holes torn in the flesh twisted the features into a lifelike, though ghastly, sardonic grin, full of the pains of the hell in which Kwaiba had suffered and now suffered. A stench arose from the box which made the hardened bearers hold their noses and draw away. Yet the priest bent down all the closer. In his corruption the lips of the old man seemed to move. Did Kwaiba speak? Closer and closer: Myo[u]zen seemed never satisfied with this inspection. The poise and brain gave way. Priest and corpse met in the horrible salutation. With exclamation the attendants sprang forward. Myo[u]zen in a dead faint was carried apart and laid on the ground. Some priests of the hall busied themselves over him. Somewhat revived he was taken off to the residence quarters of the temple, and soon was able to return to his home. "Curious fool." Kibei was greatly angered. He was easily irritated in these days. The delay in the rites almost maddened him. Would old Kwaiba--his father Ito[u] Inkyo[u]--never be got out of men's sight? Out of Kibei's sight?

That night Myo[u]zen sat alone in his quarters. Somewhat shaken, he was ashamed and regretful at thought of his unseemly curiosity of the afternoon. The priests of Denzuin had regarded him with covert amusement and repulsion. He had noted one passing the sleeve of his robe over his lips. Myo[u]zen explained the incident by more than usual weariness. They condoled with him, and made horrified gestures of ill-disguised glee when they thought his attention was elsewhere. In his present privacy the scene at the grave came back to mind again and again. "Ah! Ah! If this Myo[u]zen had not looked. The Inkyo[u]'s face was terrible. Myo[u]zen cannot put it from mind." He glanced at the pages of the sutra lying before him. He turned them over. He knew they spoke of the horribleness of death; but what was the cold script to the actuality? It was no use, the attempt to read. Kwaiba's face interposed. "Oh! That salute! The very idea of that terrible salute, the contact with corruption!" He was as if plunged in an icy bath. He started nervously. It was but rain dashing against the _amado_, rattling and twisting in the gale. He could not sleep. That night he would watch. The fire was hot in the _hibachi_ (brazier). He went to the closet to get some tea. On opening it he sprang back with a shout of alarm, to lean trembling and quivering in every limb huddled against the wall. "Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]!" One character of the wondrous formula secured pardon and safety to the believer in that paradise of Amida which Myo[u]zen was in no great haste to visit. Shivering as with a chill intently he watched the animal as it glided along the edge of the room, to disappear into the shadows. He shrugged his shoulders wearily. A rat had frightened him almost out of his wits! His heart beat tumultuously, almost to suffocation; then it seemed to cease altogether; to resume its wild career.

Hardly was he again seated, his hand on the kettle--don--don, don--don, don, don, don. Some one was violently knocking on the door. Myo[u]zen sprang up. Approaching the _amado_ with silent step he eyed the bolts: "All secure." Snatching up a stake close by he jammed it in between floor and crosspiece. Leaning heavily on the panel he listened. "Myo[u]zen Sama! Osho[u] Sama! Condescend to open; deign to give entrance! The storm nearly throws one to the ground. News! News for the Osho[u]! A request to make!" Myo[u]zen held his ground against this outer temptation. "Who are you, out at this hour of the night and in such weather? To-night Myo[u]zen does not open. Go away; return in daylight."--"But the honoured Osho[u] Sama is needed. His presence is requested. Deign to open; at least to hear the message. The priest aids the afflicted." There was something in the voice he recognized, despite its terror. Regaining some courage he parleyed. The priest was for the consolation of the unfortunate. O'Iwa had been, was unfortunate. He could not open. "Who are you? Unless the name be given this Myo[u]zen holds no further talk. To-night he is unwell, positively ill. Come at dawn and Myo[u]zen will receive you."--"Who? Does not the voice answer for the person? This is Tomobei, from the house of Kondo[u] Rokuro[u]bei. Deign to open. The master needs and calls for the aid of the Osho[u] Sama."

Voice and speech, the importance of Kondo[u] in the life of Myo[u]zen, broke down his hesitation. Slowly he removed the bars. Tomobei entered, dripping with wet. He cast down his straw coat at the entrance. The man's eyes and manner were wild. He kept casting frightened looks into the wild welter of storm outside. When the priest would withdraw into the room he held him by the skirt. "What has happened?" commanded Myo[u]zen briefly. Replied Tomobei--"A terrible thing! To-day the master was ready to attend the funeral of Ito[u] Inkyo[u]. The wife was engaged in putting the house _kimono_ in the closet. O'Tama was playing on the upper _ro[u]ka_. She is but seven years old. Leaning far over to see her father leave, she lost her balance. Down she fell, to be impaled on the knife-like points of the _shinobi-gaeshi_. The sharp-pointed bamboo, protection against thieves, have robbed the Danna of his greatest treasure (_tama_). Deep into throat and chest ran the cruel spikes, to appear through the back. The sight inspired fear, so horrible was it. He could but call out--'Tomobei! Tomobei!' All effort to detach the child, to saw off the points, did but make matters worse. It was necessary to fetch a ladder. When taken down she was dead. Alas! Alas! The Okusama is nearly crazed. The Danna Sama in his cruel distress does but rage through the house. 'Myo[u]zen Osho[u], he loved the child. Let Myo[u]zen Osho[u] be summoned to say a prayer of direction, while yet the child spirit hovers hereabouts.' Such is the cry of the Okusama. Hence the presence of this Tomobei. Otherwise he would rather be scourged at the white sand than face the darkness in which O'Iwa San wanders abroad." Man and priest were weeping. The former in his fright and over the confusion and distress fallen on the household; the priest over the sudden and dreadful end of this child to whom the homeless one, the man devoted to the solitary life, had taken an unbounded affection as of a father. Great as was his terror, he forgot his own ills in the greater misfortune of the life-long friend. He remained bowed in prayer. "Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Oh! The wondrous law, the _sutra_ of the Lotus!" He rose--"Myo[u]zen comes."

As they struggled through the storm, Tomobei kept up a nonsensical, running talk, full of the superstitious fear of the man of the lower classes. "Iya! The affair has been terrible, but misfortune is in the air.... What's that! Ah! Something passes by ... above. O'Iwa! O'Iwa!" He seized the priest's arm and clung to him in terror. Myo[u]zen's fears had all returned. He would have run away, but was too tightly held. "Where! Where!" He shrieked and whirled around toward Samégabashi. Tomobei held on tenaciously to his skirts. An object was bearing down on them in the dark. Close upon priest and man they jumped to one side. A cold hand was laid on the neck of the cleric, who squawked with fear. A howl answered the howls and mad cries and blows of the two men, who now threw themselves flat on the ground to shut out sight of the apparition. The beast sped down the hill. Discomfited, Myo[u]zen disentangled himself from the embraces of a broken water spout, which descending from the roof under which he had taken shelter, was sending its cold stream down his neck. Tomobei rose from the mud puddle in which he lay face downward. They gazed at each other. "A dog! A wandering cur!" Myo[u]zen eyed his once immaculate garments with disgust. How present himself in such a state! Tomobei read his thoughts and determined to keep a companion so hardly won. "There are present but the master and the Okusama, Tomobei, and Kiku; other company there is none.... Yes; the Ojo[u]san."--"The corpse needs no company," said Myo[u]zen testily. In his disgrace and unkempt condition Myo[u]zen was unduly irritated at his child friend. The business was to be gone through. They were opposite the cemetery of Sainenji, on its western side. Said Tomobei--"A paling is loose. There is no need to descend the hill. This is no cheerful spot at this hour. Deign to sprint it, Osho[u] Sama. In the time one can count ten the entrance at the rear is reached. Deign a spurt, honoured priest; deign to sprint." Myo[u]zen felt he was in for everything this night. With Tomobei he tucked up his robes to his hams, as if entering a race. Crawling through the bamboo palings into the haunt of the dead, at it they went--a mad spurt across to Ko[u]ndo's house. Tomobei was the more active. He turned to watch the priest tripping over hillocks in the grass, knocking into gravestones hidden by the darkness. So near home, courage was returning. He burst into laughter at sight of Myo[u]zen madly hammering a battered old stone lantern of the _yukimido[u]ro_ style. The broad-brimmed hat-like object he belaboured as something naturally or unnaturally possessed of life, all the while giving utterance to anything but priestly language. Tomobei ventured back to his rescue. Myo[u]zen was quite battered and bleeding as the two rushed into Kondo[u]'s house.

The master was expecting them; but he threw up his hands as they appeared in the room. "Osho[u] Sama! Tomobei! What are you about! Why rush into the room, clogs still on the feet? Deign to withdraw. The _tatami_ are stained and streaked with mud.... Water for the feet of the Osho[u] Sama! Tomobei, are you mad? Out with you: bring water to clean up this mess." In confusion the priest withdrew. His apologies were profuse as he reappeared--"Alas! Terrible the loss, and in such dreadful manner. Kondo[u] Dono, Okusama, part at least of this grief Myo[u]zen would take on himself. Great is the sorrow at this end of one just beginning life." The wife received the condolence of the priest with a burst of weeping. Then she turned fiercely on the husband--"It is all the fault of Rokuro[u]bei. He was _nako[u]do_ for O'Iwa San in the marriage with Iémon. Turning against her, he took O'Hana into the house. Did she not spend her time in idling, and teaching the child the ways of her questionable life--'how to please men,' forsooth?... Ah! Tama did have pretty ways. Though but of seven years, she danced, and sang, and postured as would a girl double her age. Now thus cruelly she has perished." Her mind, reverted to the child, again took a turn. "The plot against O'Iwa--with Ito[u] Kwaiba, Iémon, Cho[u]zaémon--here is found the source of this calamity. O'Iwa in dying has cursed all involved. Now 'tis the turn of Kondo[u] and his unfortunate wife." She ended in another outburst of tears, her head on the mats at the feet of the priest. Rokuro[u]bei was tearing up and down the room, gesticulating and almost shouting--"Yes! 'Tis she! 'Tis she! The hateful O'Iwa strikes the father through the child. Ah! It was a cowardly act to visit such a frightful ending on one budding into life. O'Iwa seeks revenge. O'Iwa is abroad; and yet this Kondo[u] cannot meet with her." Myo[u]zen was almost deafened with his cries and noisy earnestness. Truly to bring peace into this household, with division reigning between husband and wife smitten with fear of the supernatural, would be no easy matter. His priestly experience taught him the safest way to bring about his object.

"'Tis true; 'tis true. But loud cries avail nothing. The aid of the Buddha for the deceased is to be sought." Apologetically he showed something of his condition to the wife. At once she rose. Outergarments were removed. Muddied undergarments were renewed. Myo[u]zen went into the mortuary chamber. The little "Jewel" was laid out as in sleep. The wounded chest, the torn throat, were concealed by garments and a scarf-like bandage adjusted by a mother's sad and tender care. The incense sticks lay in clay saucers near the couch. "Oh, the wonderful Law! The _sutra_ of the Lotus! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]!" He looked long at the little silent figure. His eyes were full of tears as he turned and took the hands of the weeping mother who had followed him into the room. Then for long he spoke in consoling tones. She was somewhat quieted when they returned.

Kondo[u] Rokuo[u]bei was still moving restlessly about the room. Now he was here, now there; from the death room he returned to the company; from them he passed to the kitchen. The wife thought of the friend and priest. "Tomobei, go to the store-room and bring wine." Myo[u]zen was a curious mixture. His weak spot was touched--"Deign it, honoured lady, for all. Let the occasion be made seemly, but more cheerful. Cause not sorrow to the dead by an unmeasured grief. This does but pain the Spirit in its forced communion with the living. Death perchance is not the misfortune of subsequent existence in this world, but a passage to the paradise of Amida." He spoke unctuously; as one full informed and longing for its trial. His homily had no effect in moving Tomobei, who was flatly unwilling to perform the service ordered. "The wine...," broke in Kondo[u] harshly.--"The go-down is at the end of the lot. The hour is very late, and the storm ... and other things ... it rages fiercely. This Tomobei...."--"Shut up!" roared his master, with easily roused anger. The maid O'Kiku timidly interposed--"There is a supply in the kitchen. This Kiku early brought it there, anticipating the need. Indeed the storm is terrible. One gets wet to the bone in traversing the yard." The wife caught the last words--"Aye! Wet and chilled the lost child spirit wanders, ringing its bell and vainly seeking aid and shelter; no aid at hand but that of the heartless hag in the River of Souls."[31] At the thought of the little O'Tama in cold and storm she broke down. Crying bitterly, she crept from the room and laid down beside the bier.

The wine was served. Myo[u]zen drank. Then he drank again. His potations gave him confidence--for more drink--and recalled him to his functions. "Let us all pray. Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Wonderful the Law! Wonderful the _sutra_ of the Lotus, explanatory of the Law by which mankind are saved, to enter the paradise of Amida. Be sure the wanderings of O'Tama will be short. Scanty is the power of the Shozuka no Baba. Soon shall the child sit upon a lotus. Early shall be her entrance into Nirvana. Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]!... Honoured master, let all join in. Command the servants to join in the recital of the Daimoku." Kondo[u] waved a hand at Tomobei and O'Kiku, in assent and command. Vigorous were the tones of all in the responses. Myo[u]zen drank again. He pressed the wine on the others; drinking in turn as they agreed. The night was passing. It was the eighth hour (1-3 A.M.). Said he--"Don't get drowsy. By every means avoid it. Now! A vigorous prayer." He raised his hand--"Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]!" But the responses were flagging. Said Myo[u]zen--"This will never do; at this hour of the night." He drank again--to find that the supply had come to an end. Kondo[u] was nodding. Tomobei, if awake, was deaf to words. Myo[u]zen rose himself to fetch a new supply.

Kondo[u] pricked up his ears. The temple bells were booming the hour watch in solemn unison. The rain splashed and pattered on the _amado_. A rustling, swishing sound was heard, close by, in the next room. Now it was as if a hand was passing along the screen. He sprang up, drawn sword in hand. His eyes were riveted on the _sho[u]ji_, anticipating an appearance. Then he laid a violent hand on the interposing obstacle and threw it back. A tall figure robed in black, with broad flat face and bulging brow, puffed eyelids in which were sunken little dots in place of eyes, hair in wild disorder framing the dead white face, stood before him. "O'Iwa! O'Iwa!" The lamp was knocked over, but not before he dealt the one fierce upward blow. Madly he sprang on the apparition and slashed away in the dark. "Kiya!" The cry rang loud. Kondo[u] danced with joy, calling loudly for lights. "O'Iwa! O'Iwa! Kondo[u] has slain the O'Baké, the enemy of his child! Rejoice with Kondo[u]! The vendetta is accomplished!" In the darkness and confusion a groan was heard; then another, still fainter; then there was silence. Tomobei appeared with a light. He leaned over the long black robed body; to raise an alarmed face to his joyful master. "At what does the Danna Sama rejoice? What has he done? 'Tis Myo[u]zen Sama, the Osho[u] Sama, who lies cut down. Dreadful has been the mistake of the Danna Sama. This is like to cost the House dear."--"Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]!" The sword had slipped from Kondo[u]'s hand, and in genuine grief he knelt beside the body of the unfortunate priest, seeking for some sign of life. Alas! Myo[u]zen had almost been cut in two by the upward sweep of the sword. From liver to pap was one gaping wound. He lay in the pool of almost all the blood in his body. Gathered around the corpse the four people eyed each other with terror.

Don--don--don, don, don, don. They sprang up in a huddled mass. The sound was at their very shoulders. "Some one knocks at the back door," said Tomobei. "Go open it," commanded Kondo[u]. Tomobei flatly refused, and without respect, nay with insolence. Kondo[u] picked up and weighed in his hand the bloody sword. Why mingle vile blood with good? Instead of cutting the man down he went himself and opened the half door at the top. A woman, dripping with water, her hair in wild disorder, her face white as chalk, stood outside in the storm. Kondo[u] gave an exclamation of surprise--"O'Kamé of Tamiya! How comes O'Kamé here? It was said that Yoémon San had shut her up, as one gone mad." The woman smirked with satisfied air--"Kondo[u] Rokuro[u]bei is seer as well as murderer. This Kamé was bound and imprisoned; nay, almost divorced. Myo[u]zen, just dead at Kondo[u]'s hands, to-morrow was to pronounce the divorce. For so much, thanks to Kondo[u] Dono. But O'Tama has died. Kamé would condole with Kondo[u] San; burn a stick of incense for O'Tama. Condescend to grant entrance." Said Rokuro[u]bei abruptly--"How knows O'Kamé of the death of Myo[u]zen; who told her of the fate of O'Tama?" She laughed wildly--"Who? O'Iwa; O'Iwa is the friend of Kamé. It was she who loosed the bonds. 'O'Tama of Kondo[u]'s house is dead. O'Kamé should condole with the wife, the friend of this Iwa. Get you hence, for Kondo[u] has murdered the priest.' ... So here we are; O'Iwa accompanies Kamé. Here she is." She waved a hand into the storm and darkness. "Deign to give passage to the chamber where lies O'Tama. O'Iwa and Kamé would burn incense to the darling's memory, to the little Jewel." With a roar Kondo[u] seized the breast of her robe--"Vile old trot, off with you!" He gave her a violent push which sent her on her buttocks. The woman remained seated in the mud, laughing noisily. She held out two skinny arms to him. With a slam he shut the door.

He knelt by the priest's body, truly grieved--"Ah! O'Iwa is abroad. How has this mad woman knowledge of this deed? What was the offence of Myo[u]zen thus to deserve the hatred of Tamiya O'Iwa?" O'Kamé had seen the priest enter, had stood in the wet listening to the wild talk of Kondo[u], had seen the bloody sword in his hand. Her mad brain had put riot and death together. The talk as to O'Tama she had overheard from her closet. Kondo[u] thought of neither explanation. He was at odds with Akiyama, and had sent no message to his house. As he speculated and thought how best to compound matters with the temple, now grieved at the rash blow fallen on a friend, now aghast at the certain and heavy indemnification which would be exacted by the enraged clerics, an uproar arose outside. There were wild cries and a scream of pain. Then came a loud triumphant shout--"Heads out! Heads out! O'Iwa is slain! This Akiyama has killed the O'Baké. The incubus of the ward is lifted. Help!" Kondo[u] sprang up and out of the house. Were the words true? Had another succeeded where he had failed? His lantern, the lanterns of many others, threw light on the place where Akiyama Cho[u]zaémon bravely stood ward over the prostrate body of the apparition. Returning late from Shitamachi he had entered the ward with shrinking terror. As he skulked along, with eyes on every dark corner, the figure of a woman was seen close by the eaves of the house of Kondo[u] Rokuro[u]bei. As he approached she came forward laughing wildly the while. The light of his lantern fell on the ghastly white face, the disordered hair. In a spasm of fright he dropped the lantern and delivered his blow in drawing the sword. The cut was almost identical with the one delivered to Myo[u]zen the priest. The men there gathered looked into each other's faces, then at the body of O'Kamé lying in their midst. The crowd parted, and Tamiya Yoémon appeared. Kondo[u] Rokuro[u]bei and Akiyama Cho[u]zaémon stood by with bloody swords, their own skins without a scratch. They were self-accused.

The upshot of the affair was ruin for all. Matters in Yotsuya were coming to the official ears. Yoémon was forced to make charges against Akiyama; the more willingly as therein lay a chance to recoup his own losses through the wife he intended to divorce on the morrow. Kondo[u] easily cleared his skirts of this offence, but was involved with the irate temple priests. All were entangled in the heavy costs of the law of those days. Of these three men something is to be said later.