The Yotsuya Kwaidan Or O Iwa Inari Tales Of The Tokugawa Volume
Chapter 16
NEWS REACHES KWAIBA
Kwaiba was hard at it, practising his favourite arts. His _saké_ cup stood before him, and from time to time he raised the bottle from the hot water, testing its temperature with skilled hand. He accompanied the action with a continual drone of a _gidayu_. Kwaiba by no means confined the art of _gidayu_ recitation to the heroic tales usually therewith associated. His present effort was one of the suggestive and obscene _ukarebushi_, quite as frequent and as well received in the _gidayu_ theme containing them. Kibei listened and applauded, with cynical amusement at the depravity of the impotent old man. Kwaiba had found an excellent bottle companion, and renewed his own former days in the "Quarter," with the fresher experiences retailed by Kibei. Said Kwaiba--"All has gone well. For half the year Kibei has been the son of Kwaiba. He has brought luck into the house." Kibei bowed respectfully. Continued the old man--"Iémon with his whore is fast destroying Tamiya by riot and drinking. Cho[u]zaémon is a fish in the net. The debt of ten _ryo[u]_ has doubled into twenty _ryo[u]_, which at any cost he must repay. Kwaiba will make him cut belly if he don't. And Tamiya! Old Tamiya; Matazaémon! O'Iwa is paying his debt to Kwaiba by becoming an outcast, perhaps a beggar somewhere on the highway. If she shows her face in the ward, seeking 'cash' to keep life in a wretched carcass, this Kwaiba will send her to the jail, to rot as vagrant. But what did become of her? Iémon has never spoken." Kibei shrugged his shoulders. "A close mouthed fellow; too wise to talk of himself. He would but say that Cho[u]bei took the affair in hand." Kwaiba threw up his hands in horror and merriment. Said he--"'Tis rumoured the fellow is a pimp. But surely he could not dispose of O'Iwa in his line. The very demons of the Hell of lust would refuse all intercourse with her."
Just then Kakusuké presented himself. "Report to make to the Go Inkyo[u] Sama. Inagaki Dono sends his compliments to Ito[u] Sama. The papers of transfer are these; by the hand of Kakusuké." As he took the documents, said Kwaiba in answer to Kibei's inquiring look--"Your honoured parent has favoured this Kwaiba. The transfer is of farms in Kazusa for others in Shimosa. Thus all can be brought under one hand. A single _nanushi_ (bailiff) can manage the whole property in the two villages."--"But the office...," objected Kibei. He had the _samurai_ instinct against the slightest taint of failure in obligation. "Let Kibei San deign to follow in the footsteps of Kwaiba. The successor to the _nanushi_ recently deceased is a child. Kwaiba is in no haste to provide a substitute pending majority. The right will lapse, and at majority the boy can be found occupation elsewhere, to no small gain in the revenue. Out of sight, out of mind. Kwaiba's present manager is unsurpassed; so is the income he manages to gather." He looked around in some surprise, seeing that Kakusuké still maintained his position, although dismissed. Then noting him closely--"What has happened, Kakusuké? Your colour is bad. Too cordial entertainment by the _chu[u]gen_ of Inagaki Dono? Or has Kakusuké seen a ghost?"
"Kakusuké has seen O'Iwa San; of Tamiya. Rather would he have seen a ghost; if indeed it was not a demon he saw." Kwaiba started--"O'Iwa! Where?"--"It was at the brothel of Toémon, chief of the night-hawks, at Yoshidacho[u] in Honjo[u]. Mobei the toilet dealer had suffered direfully at her hands. Meeting her unexpectedly, the fool let out all he knew of the happenings in the ward. In a rage she flew on him. 'To seven lives a curse on Iémon Dono, on Akiyama Sama, on Kondo[u] Sama.'"--He hesitated; then added--"on the Go Inkyo[u] Sama. Then in a straight line she flew off toward the canal. Did she drown herself? This Kakusuké could not ascertain. Going to the aid of Mobei, mauled and prostrate on the ground, the whole story was learned. Cho[u]bei had sold her for life to Toémon, to serve as a night-hawk."
Ito[u] Kwaiba sat straight up. His idle braggart words of a few moments before came home to him. In Kibei he found no encouragement. After all Kibei was a _samurai_; harsh, but with the courage of his caste and profession. He spoke openly--"It was an outrageous deed. To sell a _samurai_ woman to such a life! It stinks. This comes of bringing in a low dog (_yaro[u]_) such as this Cho[u]bei. Did Iémon know of his intention?" He looked Kwaiba in the eye, but the latter met him squarely--"What Iémon knew or did not know, this Kwaiba knows not. But of this event he must know--and at once. Kakusuké, go in all haste to the house of Tamiya Sama. Kwaiba would consult with him." Kibei fidgetted and fumed. He walked up and down the room. Then abruptly--"Condescend to pardon the presence of Kibei. The honoured father having matters to discuss with the diviner--he finds no amusement in the counsellor." As he was withdrawing Iémon entered. Their greeting was cold to the extreme. Iémon knew that Kibei hated and despised him; as much as he, Iémon, hated and feared Kibei. Kwaiba called sharply to his genial son--"Pray be within call, if needed." He was glad to see the surly fellow's exit. In some things Kwaiba felt fear. The stiff courage of Kibei made him ashamed openly to air his weakness. He broke the news at once to Iémon. "Kakusuké has seen O'Iwa." Iémon looked at him curiously. Was Kwaiba frightened? Said the one-time priest--"What of that? She lives in Edo. A meeting with her is quite likely; at least for a man of the grade of Kakusuké." He smiled grimly--"But...," said Kwaiba. He plunged into the story of the _chu[u]gen_ in its full details. Iémon listened carefully. "Ah! She is likely to come here."--"Come here!" bellowed Kwaiba. "Just so," answered Iémon. "If she seeks vengeance on this Iémon, on Kwaiba, or the others, where else would she come than Yotsuya. We cannot run away." Kwaiba gasped at his coolness--"And Iémon Dono, does he open Tamiya to the presence of its ex-lady and mistress?"--"A beggar, an outcast, importuning Tamiya; the severed body will lie in the ditch, for the gatherers of offal to cast as food to the dogs on the moor. Fear enters, but--honoured chief, condescend to follow the example of Iémon."
The round eyes in the round face of Kwaiba stood out. He leaned over and touched Iémon's sleeve. In astonishment Iémon noted the fright depicted in his face. The blustering old man at bottom was an arrant coward. Two knaves should understand each other--as did he and Cho[u]bei. He felt that he had been gulled during the whole of his intercourse with this old fool. He should have bluffed; and not been bluffed. Said Kwaiba in lowered voice--"Kakusuké could see nothing of her. She disappeared into the waters of Warigesui. Suppose O'Iwa appears as a ghost, to take vengeance on Kwaiba...." He straightened up in astonishment and some anger at the derisive smile playing over the face of Iémon. Indeed Iémon was more than amused. Not at the circumstances, but at finding at last this weak spot in the man who had dominated him. Conditions, however, controlled him. It was fact that the physical O'Iwa might appear--to the distress and discomfiture of all concerned. They must stand together. He spoke with severity--"Rich and afraid of ghosts! Has not Ito[u] Dono two spearmen when he goes abroad? When he has an interview with his lord does he tremble with fear? When the enemy in life, with all physical powers, is not feared; why fear a disembodied spirit deprived of all means of venting its wrath and spite? It is but the imagination which works havoc. None are more helpless than the dead. With them time and occasion has reached an end. If O'Iwa returns to Yotsuya, it will be in her own person. With O'Iwa, the beggar and night-hawk, our _Kumi-gashira_ knows how to deal."--"Then Iémon knew the lot dealt out to O'Iwa."--"At first hand; from Cho[u]bei himself. The lean knave has prospered by the affair. Iémon had no such desire to see him, as to secure his costly presence at the dinner so unfortunately witnessed by Mobei.... But deign to call for wine; drive out these vapours with wine. Honoured chief, condescend to play the host to Iémon." Iémon's manner was not wholly natural, as Kwaiba could have detected if more himself. He felt immensely relieved. A priest--surely he was one to know all about the nature of ghosts; was one to speak with authority. Iémon was hardly to be regarded as in ecclesiastical good odour. But Kwaiba was easily satisfied. He, too, roared--"Wine! Wine! Bring wine!" As by magic Kibei appeared at the welcome sound. He disliked Iémon, but he liked wine. The servants bustled around. The wine was heated--again and again. A feast of fish--with more wine--followed. It was late when Iémon left the house, the only sober member of the party. Of his hosts, one was maudlin, the other asleep. The ample resources of Tamiya, if not of benefit to his person, in these past two years had given him the chance to harden his head; and he had grasped it.
Iémon by no means had all the confidence he displayed before Kwaiba. He was a priest, but environment influences everybody. There was a possibility--discountenanced by experience, but existing. As he walked slowly along Teramachi his thoughts strayed back into the past. "It was an ill bond between this Iémon and O'Iwa San. Without question she has drowned herself in the Warigesui. The body must be found and buried. Memorial services are to be recited, for one dying without relatives or friends (_segaki_)." The virtuous resolution was the outcome of his meditation and glances into the many graveyards passed in his progress through the temple-lined street. It was a beautiful street, with its overhanging trees, its open spaces populated by the many dead, its temples gorgeous in red and gilding amid the dark green of pine and cedar. Iémon on this night had to hasten his steps. Rain threatened. Gusts of wind came sharply from this side and that, driving the first drops of the coming storm. He reached home just as it broke with all its fury.
To O'Hana he would say nothing of Kwaiba's mission. On her remarking on the lateness of the hour, he made answer that the old man was out of sorts. Kibei was too robust a bottle companion for a man reaching toward his seventieth year. No matter how vigorous, Kwaiba's wine was showing on him. The two prepared for bed. O'Hana listened as the rain dashed in streams against the _amado_, as if trying to break its way in. She gave a little chuckle--"Who would have thought it!"--"What?" asked Iémon, perhaps a little tartly. He was nervous. O'Hana laughed--"That Iémon and this Hana should be where they now are. Their parting was on a night like this. Ah! At seeing a man weep Hana could have retired into a cave--forever. Only the fortunate accident of a drunken _yakunin_ (constable) as guest enabled her to give warning.... And now! Once more united Iémon and this Hana live in luxury. Every wish is gratified. Thanks for the past which contained this meeting in its womb; thanks for the present in which happiness is secured:
'Losing one's way, again roads meet! The hill of flowers.'"[27]
A terrific gust struck the rain-doors. They bent and cracked before the force of the gale. The vivid white of lightning showed that one door had been forced from its groove. Iémon rose and replaced it. As he turned away suddenly the room was plunged in darkness. Said the voice of O'Hana--"The light of the _andon_ has gone out. Oya! Oya! The lights in the Butsudan (altar) are lit. And yet this Hana extinguished them." Grumbled Iémon--"The wind has blown out the light in the _andon_. Doubtless a spark was left in the wick of the altar light. Fire is to be dreaded; great care should be taken in extinguishing the light." As he relit the light in the night lamp, O'Hana went up to the Butsudan to extinguish the lights there. She put her hand out to take one. A sharp scream, and she fell back in confusion and fright. "An _aodaisho[u]_ in the Butsudan! Help! Aid this Hana!" As she fled the snake with a thud fell on the _tatami_. Unrolling its six feet of length, it started in pursuit. Iémon stepped behind it and caught it by the tail. A sharp rap behind the head stunned it. It hung limp in his hand. "Hana, please open the _amado_."--"No, no: this Hana cannot; move she will not."--"Coward!" said Iémon. "Time comes when Hana, for generations in the future existence, will wander hill and dale in such form."--"Ara!" The woman was properly shocked at this speech, wicked and brutal as an imprecation. "Has the life of Hana been so foul as to deserve such punishment in a future life? Surely 'tis not the priest of Reigan who speaks; nor Iémon." She could only see his lips move as he stood at the _amado_. "Evil was the connection between O'Iwa and this Iémon. Wander not as one unburied, but becoming a Buddha at once enter Nirvana. Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Namu Myo[u]ho[u] Renge Kyo[u]! Wonderful the Law, wondrous the Scripture of the Lotus!" With the invocation he cast the stunned reptile far out into the garden. Returning, he said--"The _aodaisho[u]_ is the most harmless of snakes. The farmers keep it to destroy the rats which infest house and store rooms. How can Hana be afraid of snakes, living in this _yashiki_ overgrown by weeds and grass, from roof to garden?" O'Hana did not reply in direct terms--"It is evil fortune to take a snake in the hand."--"Never mind such talk. It is the priest who speaks. This Iémon knows all about snakes. Go to sleep." She obeyed, knowing nothing about O'Iwa and the events of the day; yet her slumber was broken and restless. By morning she was in a high fever.[28]