Part 12
Titles: capitalization of, 24–26; of poems, series, and works of art, to be quoted, 17; of parables (biblical), capitalization of, 20; of psalms, capitalization of, 20; use of colon in literary references, 10–11; capitalization of compounded, 22; use of comma separating, from names, 6; of honor, nobility, and respect, capitalization of, 25; civil and military, capitalization of, 25; foreign, capitalization of, 25–26; of books or essays, capitalization of, 26; of treaties, laws, and acts, capitalization of, 27; definite article not treated as part of, in newspapers or magazines, 30; “ex,” “vice,” “general,” “elect,” etc., use of hyphen in connecting, 47; italicizing of books, newspapers, and periodicals, 62; abbreviations of, with lists, 68–75; capitalize when used alone 68–69; of sovereigns, 69.
“To,” compounds with, 50.
“Too,” correct use of, 112.
“Treat,” followed by _of_, 112.
Treaties, capitalization of names of, 27.
“Tree,” compounds with, 49.
“Tri-,” compounds with, 50.
Tribes, capitalization of names of, 27.
Troy ounce, uses of the, 154–155.
Troy weight, table of, 150.
“Try,” followed by _to_, 112.
Two-letter syllables, avoid division of, 53.
“Ugly,” correct use of, 112.
_Ult._, not used, 65.
“Ultra,” compounds with, 48.
“Un-” (negative prefix), compounds with, 50.
“Under,” compounds with, 50.
“United States,” when abbreviated, 66.
Units of measure, not capitalized, 29–30.
Unity of paragraphs, 57.
“University,” capitalization of, 27.
Unknown quantities: algebraic, geometric, etc., italicized, 64.
v. (_versus_), set in roman, 64.
“Van,” capitalization of, 25–26.
Verbal nouns, ending in _-ing_, distinguished from participles, 106.
Verbs, not to be omitted from sentence, 112.
Versions of Bible, capitalization of, 20.
“Very,” correct use of, 112.
“Vice,” compounds with, 46.
_Vide_, italicized, 64.
“Visitor,” distinguished from _visitant_, 113.
“viz.,” set in roman, 64.
“Vocation,” distinguished from _avocation_, 113.
Vocative words, comma separating, 7; “O” as distinguished from exclamatory “oh,” 15.
Volt. _See_ Electrical measures.
“Von,” capitalization of, 25–26.
Vowels, rules for division of words based upon, 52–53.
“Want,” correct use of, 113.
Watch on board ship, the, 161.
Watt. _See_ Electrical measures.
“Way,” not to be used for _away_, 113.
Week, days of: capitalization of, 23; abbreviation of, 65–66.
Weights: metric system, table 149; apothecaries’, 150; avoirdupois, 150; British, 153; the Troy ounce, 155; Indian, 159; foreign, 160; and measures, tables and rules for, 149–160.
“What,” distinguished from _that_, 113.
“Whereas,” in resolutions, use of capital, 26.
“Which,” correct use of, 113.
“Who,” correct use of, 113.
“Will.” _See_ under _Shall_.
“Woman,” compounds with, 49; correct use of, _See_ _Gentleman_.
“Womanly,” distinguished from _womanish_, 113.
Words: accompanied by definition, to be quoted, 17; of unusual, technical, or ironical meanings, to be quoted, 17; specially desired to attract attention, to be quoted, 17; contraction of, omission indicated by apostrophe, 19; derived from proper names, capitalization of, 24; with special meaning, capitalization of, 29; accented, 37; pronounced alike, but varying in meaning, according to spelling, list of 40–44; foreign, italicizing of, 62–63.
“World,” compounds with, 47.
“Would.” _See_ under _Should_.
Wrapping, of mail matter, 132.
X, do not divide on, 53.
Yard measures, table of, 158.
Years, numbers preceding, spelled out, 32.
Zoölogical terms: capitalization of, 23; italicizing of, 64.
* * * * * *
Transcriber’s note:
Original spelling and grammar have been generally retained, with some exceptions noted below.
Footnotes have been relabeled 1–32.
Large curly brackets } used as graphic devices to combine information over two or more lines of text have been eliminated, restructuring as necessary to retain the original meaning.
There are many uncommon unicode characters in this book; specialized fonts may be necessary to view them all in the simple text edition. Images of many of them are substituted in the html and epub & mobi editions. Examples―
On page 91, the mathematical sign for “The difference between” is shown in the original book as a glyph like a tilde, reproduced in the html/epub/mobi editions as an image from the printed book. The text edition of this transcription uses ‘≏’ (U+224F DIFFERENCE BETWEEN).
On page 92, the glyph for “Factorial sign” is shown in the original book as a right angle, roughly L shaped, with a “5” nestled into the angle (the printed example means specifically “factorial of 5”). This form is evidently obsolete, and the transcriber failed to find a Unicode method of representation. So in the text edition the code “[∟5]” is substituted, while in the html/epub/mobi editions, an image is used.
In the phrase on page 95 "one of those figures, CIↃ, CD, ∞, ⅿ", the original book showed an uncial m where this simple text transcription edition has [U+217F SMALL ROMAN NUMERAL ONE THOUSAND]. This glyph recurs on page 98. As usual, an image is substituted in the html/epub/mobi editions.
Page 60. The second paragraph was printed so as to look approximately like the following: “[ . . . ] _II Sam. 1 : 2–6; 2 : 8–12._”, namely, with equal space on either side of the colon in the first instance and unequal spaces in the second instance. This transcription makes it equal spaces, U+200A (hair space).
Pages 65–92. The chapter titled ABBREVIATIONS contains several sections: in order, “DATES”, “PROPER NAMES”, “TITLES”, “6. COMMERCIAL ABBREVIATIONS”, “7. GEOGRAPHICAL ABBREVIATIONS”, &c. These are given html heading level code “ ” in this transcription. Unfortunately, there were no numbered headings corresponding to numbers 1–5 in the original book, so these are missing from this transcription as well. (There were and remain paragraphs numbered 1–5, with no headings, but those all belong to the section “TITLES”)
Page 149. In the original table “Weights and Measures”, the first and fifth columns are not directly related to the other three, and arguably do not belong in the table. Therefore, these columns have been stripped out of the table and recast as a nested list ahead of the table.
Page 152. The phrase “1 lite” was changed to “1 liter”.
Page 168, Index entry “Compounds, with:”; a pointer to page 50 was added for subentry ‘ “in” ’.