The World's Greatest Books — Volume 03 — Fiction

Chapter 22

Chapter 224,220 wordsPublic domain

One night he lost all moral control, and tying the hind legs of two cats together with a piece of string, he flung the animals into Van Baerle's garden. To Boxtel's bitter mortification the cats, though they made havoc of many precious plants before they broke the string, left the four finest tulips untouched.

Shortly afterwards the Haarlem Tulip Society offered a prize of 100,000 guilders to whomsoever should produce a large black tulip, without spot or blemish. Van Baerle at once thought out the idea of the black tulip. He had already achieved a dark brown one, while Boxtel, who had only managed to produce a light brown one, gave up the quest as impossible, and could do nothing but spy on his neighbour's activities.

One evening in January 1672, Cornelius de Witt came to see his grandson, Cornelius van Baerle, and went with him alone into the sacred drying- room, the laboratory of the tulip-grower. Boxtel, with his telescope, recognised the well-known features of the statesman, and presently he saw him hand his godson a packet, which the latter put carefully away in a cabinet. This packet contained the correspondence of John de Witt and M. de Louvois.

Cornelius drove away, and Boxtel wondered what the packet contained. It could hardly be bulbs; it must be secret papers.

It was not till August, as we know, that Craeke was despatched to Van Baerle with the note bidding him destroy the packet.

Craeke arrived just when Van Baerle was nursing his precious bulbs--the bulbs of the black tulip--and his sudden entrance rudely disturbed the tulip-grower. He had not time to read the note; indeed, he was too much concerned with the welfare of his three particular bulbs to trouble about it, before a magistrate and some soldiers entered to arrest him. Van Baerle wrapped up the bulbs in the note from his godfather, and was sent off under close custody to The Hague. The magistrate carried off the packet from the cabinet.

All this was Boxtel's work. It was he who had reported to the magistrate the visit of De Witt and the placing of the packet in a cabinet. And now, with Van Baerle out of the house as a prisoner, Boxtel in the dead of night broke into his neighbour's house, to secure the priceless bulbs of the black tulip. He had made out where they were growing, and he plunged his hands into the soft soil--only to find nothing. Then the wretched man guessed that the bulbs had gone with the prisoner to The Hague, and decided to go in pursuit. Van Baerle could only keep them while he was alive, and then--they should be his, Isaac Boxtel's.

_III.--The Theft of the Tulip_

Van Baerle was placed in the cell occupied by Cornelius de Witt in the Buytenhof. Outside, in the market-place, the bodies of the De Witts were hanging, and Van Baerle read with horror the inscription, "Here hang that great rascal John de Witt and the little rascal Cornelius de Witt, enemies of their country."

Gryphus laughed when the prisoner asked him what it meant, and replied, "That's what happens to those that write secret letters to the enemies of the Prince of Orange."

A terrible despair fell on Van Baerle, but he refused to escape when Rosa, the gaoler's beautiful daughter, suggested it to him. He was brought to trial, and though he denied all knowledge of the correspondence, his goods were confiscated, and he was condemned to death. He bequeathed his three tulip bulbs to Rosa, explained how she must get a certain soil from Dordrecht, and went out calmly to die. On the scaffold Van Baerle was reprieved and sentenced to perpetual imprisonment, for the Prince of Orange shrank from further bloodshed.

One spectator in the crowd was bitterly disappointed. This was Boxtel, who had bribed the headsman to let him have Van Baerle's clothes, believing that he would thus obtain the priceless bulbs.

Van Baerle was sent to the prison of Loewenstein, and in February 1673, when he was thinking his tulips lost for ever, he heard Rosa's voice. Gryphus had applied for the gaolership of Loewenstein, and had been appointed.

Nothing could persuade him that if Van Baerle was not a traitor he was certainly in league with the devil, like all learned men, and he did all he could to mortify and annoy his prisoner. But Rosa would come every night when her father, stupefied by gin, was asleep, and talk to Cornelius through the barred grating of his cell door.

He taught her to read, and together they planned how the tulip bulbs should be brought to flower. One bulb Rosa was to plant, the second Van Baerle would cultivate in his cell with soil placed in an old water jug, and the third was to be kept in reserve.

Once more hope revived in Baerle's mind, but Rosa often suffered vexation because Cornelius thought more of his black tulip than of her.

In the meantime Boxtel, under the assumed name of Jacob Gisels, had made his way to Loewenstein in pursuit of the bulbs, and had ingratiated himself with Gryphus, offering to marry his daughter. Rosa's tulip had to be guarded from Gisels, who was always spying on her movements. She kept it in her room for safety, but Boxtel had a key made, and the day the tulip flowered, and arose a spotless black, he resolved to take it at once, and rush to Haarlem and claim the prize.

The day came. Rosa described to Cornelius the wonderful black tulip, and they drew up a letter to the president of the Horticultural Society at Haarlem, begging him to come and fetch the wonderful flower.

That very night while Cornelius and Rosa rejoiced as lovers--for now even Rosa was convinced of the prisoner's love for her--over the happiness of the flowering tulip, Boxtel crept into her room, and carried off the black tulip to Haarlem.

As for Van Baerle, he was beside himself with the rage of desperation when Rosa told him that the black tulip had been stolen. Rosa, bent on recovering the tulip, and certain in her own mind as to the thief, hastened away from Loewenstein the next day without a word, Gryphus was mad when he learnt his daughter was nowhere to be found, and put down the mysterious disappearance of Jacob Gisels and Rosa to the work of the devil, and was convinced that Van Baerle was the devil's agent.

The third day after the theft Gryphus, armed with a stick and a knife, attacked Cornelius, calling out, "Give me back my daughter." Cornelius got hold of the stick, forced Gryphus to drop the knife, and then proceeded to give the gaoler a thrashing. The noise brought in turnkeys and guards, who speedily carried off the wounded gaoler and arrested Van Baerle. To comfort the prisoner they assured him he would certainly be shot within twelve hours.

Then an officer, an aide-de-camp of the Prince of Orange, entered, escorted Van Baerle to the prison gate, and bade him enter a carriage. Believing himself about to die, he thought sadly of Rosa and of the tulip he was never to see again. The carriage rolled off, and they travelled all that day and night until the journey ended at Haarlem.

_IV.--The Triumph of the Tulip_

Rosa reached Haarlem just four hours after Boxtel's arrival, and she went at once to seek an interview with Mynheer van Systens, the President of the Horticultural Society. Immediate admittance was granted on her mentioning the magic words "black tulip."

"Sir, the black tulip has been stolen from me," said Rosa.

"But I only saw it two hours ago!" replied the president.

"You saw it--where?"

"Why, at your master's! Are you not in the service of Mynheer Isaac Boxtel?"

"I, sir? Certainly not! But this Isaac Boxtel, is he a thin, bald-headed, bow-legged, crook-backed, haggard-looking man?"

"You have described him exactly."

"He is the thief; he stole the black tulip from me."

"Well, go and find Mynheer Boxtel--he is at the White Swan Inn, and settle it with him." And with that the president took up his pen and went on writing, for he was busy over his report.

But Rosa still implored him, and while she was speaking the Prince of Orange entered the building. Rosa told everything, how she had received the bulb from the prisoner at Loewenstein, and how she had first seen the prisoner at The Hague. Then Boxtel was sent for. He was ready with his tale. The girl had plotted with her lover, the state prisoner, Cornelius van Baerle, and had stolen his--Boxtel's--black tulip, which he had unwisely mentioned. However, he had recovered it.

A thought struck Rosa.

"There were three bulbs. What has become of the others?" she asked.

"One failed, the second produced the black tulip, and the third is at home at Dordrecht," said Boxtel uneasily.

"You lie; it is here!" cried Rosa. And she drew from her bosom the third bulb, still wrapped in the same paper Van Baerle had so hastily put round the bulbs on his flight. "Take it, my lord," she said, handing it to the prince. And then, glancing at the paper for the first time, she added, "Oh, my lord, read this!"

William passed the third bulb to the president, and read the paper carefully. It was Cornelius de Witt's letter to his godson, exhorting him to burn the packet without opening it. It was the proof of Van Baerle's innocence and of his ownership of the bulbs.

"Go, Mynheer Boxtel; you shall have justice. And you, Mynheer van Systens, take care of this maiden and of the tulip," said the prince.

That same evening the prince summoned Rosa to the town hall, and talked to her. Rosa did not deny her love for Cornelius.

"But what is the good of loving a man condemned to live and die in prison?" the prince asked.

"I can help him to live and die," came the answer.

The prince sealed a letter, and sent it off to Loewenstein by Colonel van Deken. Then he turned to Rosa, and said, "The day after to-morrow is Sunday, and it will be the festival of the tulip. Take these 500 guilders, and dress yourself in the costume of a Friesland bride, for I want it to be a grand festival for you."

Sunday came, May 15, 1673, and all Haarlem gathered to do honour to the black tulip. Boxtel was in the crowd, feasting his eyes on the sacred flower, which was born aloft in a litter. The procession stopped, and the flower was placed on a pedestal, while the people cheered with wild enthusiasm. At the solemn moment when the Prince of Orange was to acclaim the triumphant owner of the black tulip and present the prize of 100,000 guilders, the coach with the unhappy prisoner Cornelius van Baerle drew up in the market-place.

Cornelius, hearing that the celebration of the black tulip was actually proceeding, besought his guard to let him have one glimpse of the flower; and the petition was granted by the Prince of Orange.

From a distance of six paces Van Baerle gazed at the black tulip, and then he, with the multitude, turned his eyes towards the prince. In dead silence the prince declared the occasion of the festival, the discovery of the wonderful black tulip, and concluded, "Let the owner of the black tulip approach."

Cornelius made an involuntary movement. Boxtel and Rosa rushed forward from the crowd.

The prince turned to Rosa. "This tulip is yours, is it not?" he said.

"Yes, my lord," she answered softly. And general applause came from the crowd.

"This tulip will henceforth bear the name of its producer, and will be called _Tulipa nigra Rosa Baerttensis_, because Van Baerle is to be the married name of this damsel," the prince announced; and at the same time he took Rosa's hand and placed it within the hand of the prisoner, who had rushed forward at the words he had heard.

Boxtel fell down in a fit, and when they raised him up he was dead.

The procession returned to the town hall, the prince declared Rosa the prizewinner, and informed Cornelius that, having been wrongfully condemned, his property was restored to him. Then he entered his coach, and was driven away.

Cornelius and Rosa departed for Dordrecht, and Van Baerle remained ever faithful to his wife and his tulips.

As for old Gryphus, after being the roughest gaoler of men, he lived to be the fiercest guardian of tulips at Dordrecht.

* * * * *

The Corsican Brothers

"The Corsican Brothers" is one of the most famous of Dumas' shorter stories. It was published in 1845, when the author was at the height of his powers, and is remarkable not only for its strong dramatic interest, but for its famous account of old Corsican manners and customs, being inspired by a visit to Corsica in 1834. The scenery of the island, and the life of the inhabitants, the survival of the vendetta, and the fierce family feuds, all made strong appeal to his imaginative mind. Several versions of the story have been dramatised for the English stage, and as a play "The Corsican Brothers" has enjoyed a long popularity; but Dumas himself, who was fond of adapting his works to the stage, never dramatised this story.

_I.--The Twins_

I was travelling in Corsica early in March 1841. Corsica is a French department, but it is by no means French, and Italian is the language commonly spoken. It is free from robbers, but it is still the land of the vendetta, and the province of Sartene, wherein I was travelling, is the home of family feuds, which last for years and are always accompanied by loss of life.

I was travelling alone across the island, but I had been obliged to take a guide; and when at five o'clock we halted on a hill overlooking the village of Sullacro, my guide asked me where I would like to stay for the night. There were, perhaps, one hundred and twenty houses in Sullacro for me to choose from, so after looking out carefully for the one that promised the most comfort, I decided in favour of a strong, fortified, squarely-built house.

"Certainly," said my guide. "That is the house of Madame Savilia de Franchi. Your honour has chosen wisely."

I was a little uncertain whether it was quite the right thing for me to seek hospitality at a house belonging to a lady, for, being only thirty-six, I considered myself a young man. But I found it quite impossible to make my guide understand my feelings. The notion that my staying a night could give occasion for gossip concerning my hostess, or that it made any difference whether I was old or young, was unintelligible to a Corsican.

Madame Savilia, I learnt from the guide, was about forty, and had two sons--twins--twenty-one years old. One lived with his mother, and was a Corsican; the other was in Paris, preparing to be a lawyer.

We soon arrived at the house we sought. My guide knocked vigorously at the door, which was promptly opened by a man in velvet waistcoat and breeches and leather gaiters. I explained that I sought hospitality, and was answered in return that the house was honoured by my request. My luggage was carried off, and I entered.

In the corridor a beautiful woman, tall, and dressed in black, met me. She bade me welcome, and promised me that of her son, telling me that the house was at my service.

A maid-servant was called to conduct me to the room of M. Louis, and as supper would be served in an hour, I went upstairs.

My room was evidently that of the absent son, and the most comfortable in the house. Its furniture was all modern, and there was a well-filled bookcase. I hastily looked at the volumes; they denoted a student of liberal mind.

A few minutes later, and my host, M. Lucien de Franchi, entered. I observed that he was young, of sunburnt complexion, well made, and fearless and resolute in his bearing.

"I am anxious to see that you have all you need," he said, "for we Corsicans are still savages, and this old hospitality, which is almost the only tradition of our forefathers left, has its shortcomings for the French."

I assured him that the apartment was far from suggesting savagery.

"My brother Louis likes to live after the French fashion," Lucien answered. He went on to speak of his brother, for whom he had a profound affection. They had already been parted for ten months, and it was three or four years before Louis was expected home.

As for Lucien, nothing, he said, would make him leave Corsica. He belonged to the island, and could not live without its torrents, its rocks, and its forests. The physical resemblance between himself and his brother, he told me, was very great; but there was considerable difference of temperament.

Having completed my own change of dress, I went into Lucien's room, at his suggestion. It was a regular armoury, and all the furniture was at least 300 years old.

While my host put on the dress of a mountaineer, for he mentioned to me that he had to attend a meeting after supper, he told me the history of some of the carbines and daggers that hung round the room. Of a truth, he came of an utterly fearless stock, to whom death was of small account by the side of courage and honour.

At supper, Madame de Franchi could not help expressing her anxiety for her absent son. No letter had been received, but Lucien for days had been feeling wretched and depressed.

"We are twins," he said simply, "and however greatly we are separated, we have one and the same body, as we had at our birth. When anything happens to one of us, be it physical or mental, it at once affects the other. I know that Louis is not dead, for I should have seen him again in that case."

"You would have told me if he had come?" said Madame de Franchi anxiously.

"At the very moment, mother."

I was amazed. Neither of them seemed to express the slightest doubt or surprise at this extraordinary statement.

Lucien went on to regret the passing of the old customs of Corsica. His very brother had succumbed to the French spirit, and on his return would settle down as an advocate at Ajaccio, and probably prosecute men who killed their enemies in a vendetta. "And I, too, am engaged in affairs unworthy of a De Franchi," he concluded. "You have come to Corsica with curiosity about its inhabitants. If you care to set out with me after supper, I will show you a real bandit."

I accepted the invitation with pleasure.

_II.--M. Luden de Franchi_

Lucien explained to me the object of our expedition. For ten years the village of Sullacro had been divided over the quarrel of two families, the Orlandi and the Colona--a quarrel that had originated in the seizure of a paltry hen belonging to the Orlandi, which had flown into the poultry-yard of the Colonas. Nine people had already been killed in this feud, and now Lucien, as arbitrator, was to bring it to an end. The local prefect had written to Paris that one word from De Franchi would end the dispute, and Louis had appealed to him.

To-night Lucien was to arrange matters with Orlandi, as he had already done with Colona, and the meeting-place was at the ruins of the Castle of Vicentello d'Istria. It was a steep ascent, but we arrived in good time, and while we sat and waited, Lucien told me terrible stories of feuds and vengeance. Orlandi made his appearance exactly at nine o'clock, and after some discussion agreed to Lucien's terms. I found that I was expected to act as surety for Orlandi, and accepted the responsibility.

"You will now be able to tell my brother, on your return to Paris, that it's all been settled as he wished," said Lucien.

On our way home Lucien showed wonderful marksmanship with his gun, and admitted he was equally skillful with the pistol. His brother Louis, on the other hand, had never touched either gun or pistol.

Next morning came the grand reconciliation of Orlandi and Colona, in the market square in the presence of the mayor and the notary. The mayor compelled the belligerents to shake hands, a document was signed declaring the vendetta at an end, and everybody went to mass.

Later in the day I was compelled to bid good-bye to Madame de Franchi and her son, and set out for Paris; but before I left Lucien told me how in his family his father had appeared to him on his death-bed, and that, not only at death, but at any great crisis in life, an apparition appeared. He was certain by his own depression that his brother Louis was suffering.

Lucien told me his brother's address, 7, Rue du Helder, and gave me a letter which I undertook to deliver personally.

We parted with great cordiality, and a week later I was back in Paris.

_III.--The Fate of Louis_

I was startled by the extraordinary resemblance of M. Louis de Franchi, whom I had at once called upon, to his brother.

I was relieved to find that he was not suffering from illness, and I told him of the anxiety of his family concerning his health. M. de Franchi replied that he had not been ill, but that he had been suffering from a very bitter disappointment, aggravated by the knowledge that his own suffering caused his brother to suffer, too. He hoped, however, that time would heal the wound in his heart.

We agreed to meet the following night at the opera ball at midnight, on the young lawyer's suggestion. I rallied him on his recovery from his sorrow, but Louis only said mournfully that he was driven by fate, dragged against his will.

"I am quite sure," he said, "that it would be better for me not to go, but nevertheless I am going."

Louis was too pre-occupied to talk when we met at the masked ball, and he suddenly left me for a lady carrying violets. Later he rejoined me, and together we set off to supper at three o'clock in the morning. It was my friend D----'s supper party, and he had included Louis in the invitation.

We found our friends waiting supper, and D---- announced that the only person who had not arrived was Château-Renard. It seemed there was a wager on that M. de Château-Renard would not arrive with a certain lady whom he had undertaken to bring to supper.

Louis, who was as pale as death, implored D---- not to mention the lady's name, and our host acceded to the request.

"Only as her husband is at Smyrna, or in India or Mexico or somewhere, and in such a case it's the same as if the lady wasn't married," D---- observed.

"I assure you her husband is coming back soon, and he is such a good fellow he would be horribly mortified to hear his wife had done anything silly in his absence."

Château-Renard had till four o'clock to save his bet. At five minutes to four he had not arrived, and Louis smiled at me over his wine. At that very moment the bell rang. D---- went to the door, and we could hear some argument going on in the hall.

Then a lady entered with obvious reluctance, escorted by D---- and Château-Renard.

"It's not yet four," said Château-Renard to D----.

"Quite right, my boy," the other answered. "You've won your bet."

"No, hardly yet, sir," said the unknown lady. "Now I know why you were so persistent. You have wagered to bring me here to supper, and I supposed you were taking me to sup with one of my own friends."

Both Château-Renard and D---- besought the lady to stay, but the fair unknown, after expressing her thanks to D---- for his welcome, turned to M. Louis de Franchi, and asked him to escort her home. Louis at once sprang forward.

Château-Renard, furious, insisted that he would know whom to hold accountable.

"If I am the person meant," said Louis, with great dignity, "you will find me at home at 7, Rue du Helder all day to-morrow."

Louis departed with his fair companion, and though Château-Renard was ostentatiously cheerful, the end of the supper-party was not at all a festive business.

At ten o'clock the same morning I arrived at the rooms of M. Louis de Franchi. The seconds of Château-Renard had already called, and I passed them on the stairs.

Louis had written me a note; with another friend, Baron Giordano Martelli, the affair was to be arranged with Baron de Châteaugrand, and M. de Boissy, the gentleman I had met on the stairs.

I looked at the cards of these two men, and asked Louis if the matter was of any great seriousness.