The World's Greatest Books — Volume 01 — Fiction

Chapter 4

Chapter 44,301 wordsPublic domain

Like a madman I rushed through bushes and underwood until I reached the Tiber. Among the ruins of a tomb I came across three men sitting around a fire, to whom I explained that I wanted a boat to cross the river. They agreed to take me across; but I had better give them my money to keep for safety. I realised that I had fallen into the hands of robbers, gave them all I had, was tied on to a horse, and taken across the river, riding all night, until at dawn we reached a wild part of the mountains. They wanted to keep me for ransom, and dispatched one of their number to Rome to find out all he could about me. The man returned; and with a thankful heart I heard that Bernardo was only wounded and on the way to recovery.

My rough hosts having found out my gift, I was asked to sing to them; and once more my power of improvisation stood me in good stead. When I had finished, a wrinkled old woman, who seemed to be held in great reverence by the robbers, came towards me. "Thou hast sung thy ransom!" she exclaimed. "The sound of music is stronger than gold!" Yet I was detained six days, during which there were mysterious comings and goings. The old witch herself, who had made me write on a piece of paper the words "I travel to Naples" and my name, disappeared for a day, and came back with a letter, which she commanded me not to read then. Finally, in the midst of night, she led me out of the robbers' den and took me across a rocky path to a dumb peasant with an ass, which I was made to mount. She kissed my forehead and departed. When daylight broke I opened the letter, which contained a passport in my name, an order for five hundred scudi on a Naples bank, and the words "Bernardo is out of danger, but do not return to Rome for some months."

When I joined the high-road, I took carriage for Naples. Among my travelling companions was a portly, handsome, Neapolitan lady, with whom I became very friendly, and who invited me to her house. She was the wife of a Professor Maretti, and her name was Santa. The professor himself was a little half-famished looking man, full of learning, by the show of which he was in the habit of boring everybody who came near him. Santa made up for this by her liveliness and her warm interest in my affairs. Amid music and laughter I spent many happy hours in her house, made friends, and was encouraged to make my début as an improvisatore. I had written to Eccellenza a true account of the reason of my departure, and informed him of my future intentions; but his reply, which arrived after long delay, was a stunning blow to me. He was exceedingly annoyed, washed his hands of me, and wished me not on any account to connect his name with my public life.

_IV.--On the Road to Fame_

The bitterness of my misery was brought home to me with new force when I saw Bernardo at a gambling saloon in the company of a handsome woman of doubtful reputation. That Annunciata should have preferred this fickle man to me! My debut at San Carlo aroused great enthusiasm, and Santa, whom I saw next day in her snug heavily curtained room, seemed radiant with happiness at my success. She made me sit on a soft silken sofa, stroked my head, and spoke of my future. I kissed her hand, and looked into her dark eyes with a purity of soul and thought. She was greatly excited. I saw her bosom heave violently; she loosened a scarf to breathe more freely. "You are deserving of love," said she. "Soul and beauty are deserving of any woman's love!" She drew me towards her; her lips were like fire that flowed into my very soul!

Eternal Mother of God! The holy image, at that moment, fell down from the wall. It was no mere accident. "No, no!" I exclaimed, starting up. "Antonio," cried she, "kill me! kill me! but do not leave me!" But I rushed out of the house, determined never to set eyes upon Santa again. The sea air would cool me. I took a boat to Torre del Annunciata; and happiness gradually returned to me as I realised what danger I had escaped by the grace of the Virgin.

I joined the crowd watching the fiery stream of lava slowly descending towards the sea, when I heard somebody calling my name. It was Fabiani, who insisted on taking me at once to see Francesca. The welcome was hearty. There were no recriminations, although I resented for a while the tone of benevolent patronage adopted by my benefactors. I learnt that Bernardo had entered the King of Naples' service, and that Annunciata was shortly expected. An expedition was arranged to Pæstum and Capri; and Fabiani insisted upon my joining the party. He also undertook to write to his father-in-law on my behalf....

At Pæstum we found the abundance and luxuriance of Sicilian landscape; its Grecian temples and its poverty. We were surrounded by crowds of half-naked beggars. One young girl there was, a little away from the others, scarcely more than eleven years old, but lovely as the goddess of beauty. Modesty, soul, and a deep expression of suffering were expressed in her countenance. She was blind! I gave her a scudo. Her cheeks burned. She kissed my hand; and the touch seemed to go through my blood. The guide told us afterwards that her name was Lara, and that she generally sat in the Temple of Neptune.

The ruined temple made a mighty impression upon us; I was requested to improvise in these romantic surroundings. Deeply moved by my thoughts of the blind girl, I sang of the glories of Nature and art, and of the poor maiden from whom all this magnificence was concealed. When we left the temple, I lagged behind, and, looking around, I saw Lara on her knees, her hands clasped together. She had heard my song! It smote me to the soul. I saw her pressing my scudo to her lips and smile; I grew quite warm at the sight of it, and pressed a hot kiss upon her forehead. With a thrilling cry she sprang up like a terrified deer, and was gone. I felt as if I had committed a sin, and sadly joined my party.

Amalfi, Capri--I drank the intoxicating beauty of it all. Then I was prevailed upon to return to Rome with Fabiani and Francesca. We spent a day at Naples, where I found two letters waiting for me. The first was a brief note to this effect: "A faithful heart, which intends honourably and kindly towards you, expects you this evening." It gave an address, but no name--merely "Your old friend." The second was from the same hand, and read: "Come, Antonio! The terror of the last unfortunate moment of our parting is now well over. Come quickly! Delay not a moment in coming!" The letters were obviously from Santa.

My mind was made up not to see her again. We left for Rome....

The Palazzo Borghese was now my home. Eccellenza received me with the greatest kindness, but all the family continued to use the old teaching tone and depreciating mode of treatment. Thus six years went by; but somehow my protectors did not realise that I was no longer a boy, and my dependence gave them the right to make them let me feel the bitterness of my position. Even my talent as poet and improvisatore was by no means taken seriously at the palace.

Happiness was brought into my life once more by Flaminia, "the little abbess," who came home to have her last glimpse of the world before taking the veil. She had grown tall and pale of complexion, with an expression of wonderful gentleness in her features. She recalled our early friendship, when she used to sit on my knee and make me draw pictures for her and tell her stories. From her, at any rate, I suffered no humiliation, and from day to day our friendship grew closer. I told her about Bernardo and Annunciata, and about Lara, who became inexpressibly dear to her. I also endeavoured to make her reconsider her decision to take the veil and immure herself for life; but her whole education and inclination tended towards that goal. At last the day itself came--a day of great solemnity and state. Flaminia was dead and buried--and Elizabeth the nun, the bride of Heaven, arose from the bier!

_V.--The Sorrowful Wayfarer_

In my sadness of heart I thought of my childhood and old Domenica, whom I had not seen for many months. I went out to the Campagna. Domenica had died six months back! When I returned I was seized by a violent fever, from which I recovered but slowly. It was six months after Flaminia had taken the veil that the doctor allowed me to go out.

My first walk was to the grey convent where she now passed her monotonous days. Every evening I returned, and often I stood gazing at her prison and thinking of Flaminia as I used to know her. One evening Fabiani found me thus, and made me follow him home. He spoke to me with unusual solemnity in his voice, but with great kindness. I was ill. Travelling, change of scene, would do me good. I was to move about for a year, and then return to show what the world had made of me.

I went to Venice. Dreary, sad and quiet seemed to me the Queen of the Adriatic. In the gently swaying gondola I thought with bitterness of Annunciata. I felt a grudge even against innocent, pious Flaminia, who preferred the convent to my strong, brotherly love. Then my thoughts floated between Lara, the image of beauty, and Santa, the daughter of sin.

One day I took a boat to the Lido to breathe the fresh air of the sea. On the beach I came across Poggio, a young Venetian nobleman with whom I had made friends; and as a storm hung threatening in the sky I decided to accept his invitation for dinner. We watched the fury of the storm from the window, and then joined a crowd of women and children anxiously watching a fishing boat out at sea. Before our very eyes the boat was swallowed by the waves, and with aching hearts we witnessed the prayers, shrieks, and despair of the anxious watchers whose husbands and fathers perished thus within their sight.

Next evening there was a reception at my banker's. The storm became a topic of conversation; and Poggio related the death of the fishermen, trying to enlist sympathy for the poor survivors. But nobody seemed to understand his intention. Then I was asked to improvise. I was quickly determined. "I know of an emotion," I exclaimed, "which awakens supreme happiness in everybody, and I have the power of exciting it in every heart. But this art cannot be given, it must be purchased. He who gives most will be most deeply initiated." Money and jewels were quickly forthcoming; and I began to sing of the proud sea and the bold mariners and fishermen. I described what I had seen; and my art succeeded where Poggio's words had failed. A tumult of applause arose. A young lady sank at my feet, seized my hand, and with her beautiful, tear-filled eyes gave me a look of intense gratitude, which agitated me in strange fashion. Then she withdrew as if in horror at what she had done.

Poggio afterwards told me that she was the queen of beauty in Venice, the podestà's niece, adored by everybody, but known by few, since the podestà's house was most exclusive, and received but few guests. He accounted me the luckiest of mortals when he heard that I had received an invitation from the podestà, and would have a chance of improving my acquaintance with Maria, his beautiful niece. I was received as if I had been a beloved relative. Something in Maria's expression recalled to me the blind beggar-girl Lara; but Maria had eyes with a singularly dark glance of fire. I became a daily visitor at the podestà's house, and spent many happy hours in Maria's company. Her intellect and charm of character captivated me as much as her beauty.

_VI.--A Marriage in Venice_

One evening I strayed into a wretched little theatre, where one of Mercadante's operas was being performed. How can I describe my feelings when in one of the singers--a slight, ordinary figure, with a thin, sharp countenance and deeply sunken eyes, in a poor dress, and with a poorer voice, but still with surprising grace of manner--I recognised Annunciata? With aching heart I left the theatre, and ascertained Annunciata's address. She lived in a miserable garret. She turned deathly pale when she recognised me, and implored me to leave her. "I come as a friend, as a brother," I said. "You have been ill, Annunciata!" Then she told me of her illness, four years back, which robbed her of her youth, her voice, her money, her friends. She implored me, with a pitiful voice, to leave her. I could not speak. I pressed her hand to my lips, stammered, "I come--I come again!" and left her.

Next day I called again, and found Annunciata had left, no one knew whither.

It was a month later that Maria handed me a letter, which had been given to her for me by a dying person who had sent for her. The letter was from Annunciata, who was no more. It told me of her happiness at having seen me once more--told me that she had always loved me; that her pain at having to part from me had made her conceal her face on what she then believed to be Bernardo's dead body; told me that it was she who had sent me those two letters in Naples, who had believed my love was dead, since I left for Rome without sending her a reply. It told me of her illness, her years of poverty, and her undying love. And then she wished me happiness with, as she had been told, the most beautiful and the noblest maid in Venice for my bride! ...

In travel I sought forgetfulness and consolation. I went to Padua, Verona, Milan; but heaviness did not leave my heart. Then came an irrepressible longing to be back in Venice, to see Maria--a foreboding of some new misfortune. I hastened back to Venice. The podestà received me kindly; but when I inquired after Maria, he seemed to me to become grave, as he told me she had gone to Padua on a short visit. During supper I fell into a swoon, followed by a violent fever in which I had visions of Maria dead, laid out before an altar. Then it was Lara I saw on the bier, and I loudly called her by name. Then everything became bright; a hand passed softly over my head. I awoke, and found Maria and her aunt by my bedside.

"Lara, Maria, hear me!" I cried. "It is no dream. You have heard my voice at Pæstum. You know it again! I feel it. I love you; I have always loved you!"

"I have loved you, too," she said, kneeling by my side and seizing my hand. "I have loved you from the day when the sun burnt your kiss into my forehead--loved you with the intuition of the blind!"

I then learnt that Maria--my Lara--had been cured of her blindness by a great specialist in Naples, the podestà's brother, who, touched by her beauty and purity, had her educated, and adopted her as his own child. On his death his sister took her to Venice, where she found a new home in the podestà's palace.

* * * * *

APULEIUS

The Golden Ass

Apuleius was born about 125 A.D., at Madaura, in Africa. After studying at Athens, he practised as an advocate at Rome, and then wandered about Northern Africa, lecturing on philosophy and rhetoric. At Tripoli he was charged with having won by witchcraft the love of a rich widow who had left him her wealth. But he was acquitted after delivering an interesting defence, included among his extant works. He then settled in Carthage, where he died at an advanced age. Poor Apuleius! His good fame was darkened by the success of an amusing romance, "The Golden Ass," which he wrote, by way of recreation, at Rome. He related the story of the adventures which befell a young Greek nobleman who, by an extreme curiosity in regard to witchcraft, got changed into a donkey. It was an age of wild superstition and foolish credulity; and his readers confused the author of "The Golden Ass" with the hero of it. Apuleius was credited with a series of impossible exploits, which he had not even invented. For his work is merely a Latin adaptation of a lost Greek romance by Lucius of Patras. But Apuleius deserves our gratitude for preserving a unique specimen of the lighter literature of the ancient Greeks, together with the beautiful folk-tale of Cupid and Psyche.

_I.--Lucius Sets Out on His Wonderful Adventures_

I set out from Corinth in a fever of excitement and expectation, riding my horse so hard that it fell lame; so I had to do the remainder of the journey on foot. My heart was filled with joy and terror as I entered the town of Hypata.

"Here I am, at last," I cried, "in Thessaly! Thessaly, the land of magic and witchcraft, famous through the world for its marvels and enchantments!"

Carried away by my desire after strange and mystic knowledge, I gazed around with wonder and disquietude. Nothing in this marvellous city, I thought to myself, is really what it seems to be. The stones I stumbled over appeared to be living creatures petrified by magic. I fancied that the trees in the gardens and the birds that sang in their branches were men that had been transformed by Thessalian witches. The very statues seemed as if they were about to walk; every wall had ears; and I looked up into the blue, cloudless sky, expecting to hear oracles.

Entering the market place, I passed close to a noble lady who was walking with a crowd of servants in her train.

"By Hercules!" she cried. "It's Lucius!" I hung back, confused and blushing, and Byrrhena, for it was she, said to one of her companions:

"It's Salvia's boy! Isn't he the image of his modest, beautiful mother? Young, tall and fair, with just her bright, grey-blue eyes, and her alert glance. A Plutarch every bit of him! Lucius, don't you remember your kinswoman, Byrrhena? Why, I brought you up with my own hands!"

I remembered Byrrhena very well, and loved her. But I did not want to meet her just then. However, I went with her to her house, a beautiful building of fine marble, containing some exquisite statuary.

"You will stay here, my dear Lucius, won't you?" she said.

I then told her that I had come to Hypata to see Milo and his wife Pamphila. My friend Demeas of Corinth had given me a letter of introduction.

"Don't you know that Pamphila is a witch?" she cried. "Do not go near her, my child, or she will practise her wicked arts on you. It is just handsome young men like you that she enchants and destroys."

Far from being terrified by Byrrhena's warning, I was delighted with it. I longed to become an apprentice to a witch as powerful as Pamphila. With a hasty excuse I left the house and set out to find Milo. Neither he nor Pamphila was in when I called. But their maid who opened the door, was such a pretty wench that I did not regret their absence. Fotis, as she was called, was a graceful, sprightly little thing, with the loveliest hair I ever saw. I liked the way it fell in soft puffs on her neck, and rested on her neat linen tunic.

It was a case of love at first sight with both of us. But before I began to ask her about Pamphila, Milo returned. He welcomed me very warmly, and put the best room in his house at my disposal, and desired me to stay to dinner. But in spite of my ardent curiosity, I was, I must confess, rather afraid of meeting his wife. So I said that my kinswoman Byrrhena had already engaged me to dine with her.

On arriving at Byrrhena's mansion I was surprised to find that a splendid banquet had been prepared, and that all the best people in Hypata were present. We reclined on couches of ivory, covered with golden drapery, and a throng of lovely girls served us with exquisite dishes; while pretty curly-headed boys brought the wine round in goblets of gold and amber.

When the lights were brought in, the talk became freer and gayer; everybody was bent on laughing and making his neighbours laugh.

"We are, you see, preparing for the great festival to-morrow," Byrrhena said to me. "Hypata is the only city that keeps the feast of the god of laughter. You must come, and invent some pleasantry to propitiate the merriest of all deities."

"By Hercules!" I replied. "If the laughing god will only lend me inspiration to-night, I will do my best to entertain the townspeople to-morrow."

_II.--The Feast of the God of Laughter_

It was the jolliest banquet I was ever at. Even in Corinth we did not do the thing so well. It was not until I got into the open air, and set out for Milo's house, that I knew how much wine I had taken. But though I was rather unsteady on my feet, I retained my presence of mind. I reached the house, and suddenly three great burly fellows sprang up, and battered furiously at the door. They were clearly robbers of the most desperate type, and I drew my sword, and, as they came at me one by one, I plunged it swiftly into their bodies. Fotis was aroused, and opened the door, and I entered, utterly worn out by the struggle, and went at once to bed and to sleep.

Early in the morning I was awakened by a great clamour. A throng of people burst into my bedroom, and two lictors arrested me, and dragged me to the forum. But as they took me through the streets and squares, everybody turned out to see me, and the crowd grew so great that the forum was not large enough to hold the people, and I was led to the theatre.

There the lictors pushed me down through the proscenium, as though I were a victim for sacrifice, and put me in the centre of the orchestra.

"Citizens," said the prefect of the watch, "as I was going on my rounds late last night, I saw this ferocious young foreigner, sword in hand, slashing and stabbing three inoffensive creatures. When I arrived they were lying dead upon the ground. Their murderer, overwhelmed by his terrible crime, fled into a house, and hid there, hoping, no doubt, to escape in the morning. Men of Hypata, you do not allow your own fellow-townsmen to commit murder with impunity. Shall, then, this savage, brutal alien avoid the consequences of his fearful crime?"

For some time I could not reply. The suddenness of the whole thing terrified me, and it was with a voice broken with sobs that I at last managed to make my defence.

"They were robbers," I cried, "robbers of the most desperate and vilest character! I caught them breaking into the house of my friend Milo, your esteemed fellowtownsman, oh, citizens of Hypata! There were three of them--three great, rough, burly rascals, each more than a match for a mere boy like myself. Yet I managed to kill them; and I think I deserve praise at your hands, and not censure, for my public-spirited action."

Here I stopped, for I saw that all the vast multitude of people was laughing at me. And what grieved me most was to see my kinswoman Byrrhena and my host Milo among my mockers. The senior magistrate ordered the wheel and other instruments of torture to be brought forth.

"I cannot believe a mere boy like this could have slain three great strong men single-handed," he said. "He must have had accomplices, and we must torture him until he reveals the names of his partners in this most dastardly crime. But, first of all, let him look upon the bodies of the men he has foully murdered. Perhaps that will melt his hard, savage nature."

The lictors then led me to the bier, and forced me to uncover the bodies. Ye gods! The corpses were merely three inflated wine-skins, and I observed that they were cut in the very spots in which I thought I had wounded the robbers. I had, indeed, invented a pleasantry for the festival of the god of laughter! The townspeople laughed with the inextinguishable laughter of the Olympian deities. They climbed up to the roof to get a good look at me; they swarmed up the pillars; they clung to the statues; they hung from the windows at the risk of their lives; all shouting at me in wild jollity.