The Works Of Samuel Johnson Ll D In Nine Volumes Volume 05 Misc
Chapter 19
_Macbeth_.--Wherefore was that cry? _Seyton_. The queen, my lord, is dead. _Macbeth_. She should (a)have, died hereafter: There would have been a time for such a _word_. To-morrow, and to-morrow, and to-morrow, Creeps in this petty pace from day to day, To the last syllable of (b)recorded time; And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death. Out, out, brief candle! Life's but a walking shadow.--
(a) She should have died hereafter, There would have been a time for such a _word_.
This passage has very justly been suspected of being corrupt. It is not apparent for what _word_ there would have been a _time_, and that there would or would not be a _time_ for any _word_, seems not a consideration of importance sufficient to transport Macbeth into the following exclamation. I read, therefore:
She should have died hereafter, There would have been a time for--such a _world!_-- To-morrow, &c.
It is a broken speech, in which only part of the thought is expressed, and may be paraphrased thus: The queen is dead. _Macbeth_. Her death should have been deferred to some more peaceful hour; had she lived longer, _there would at length have been a time for_ the honours due to her as a queen, and that respect which I owe her for her fidelity and love. Such is the _world_--such is the condition of human life, that we always think _to-morrow_ will be happier than to-day; but to-morrow and to-morrow steals over us unenjoyed and unregarded, and we still linger in the same expectation to the moment appointed for our end. All these days, which have thus passed away, have sent multitudes of fools to the grave, who were engrossed by the same dream of future felicity, and, when life was departing from them, were, like me, reckoning on to- morrow.
(b) To the last syllable of recorded time.
_Recorded time_ seems to signify the time fixed in the decrees of heaven for the period of life. The _record_ of _futurity_ is, indeed, no accurate expression, but as we only know transactions past or present, the language of men affords no term for the volumes of prescience, in which future events may be supposed to be written.
NOTE XLV.
_Macbeth_. If thou speak'st false. Upon the next tree shalt thou hang alive, Till famine cling thee: if thy speech be sooth, I care not if thou dost for me as much.-- I _pull_ in resolution; and begin To doubt th' equivocation of the fiend, That lies like truth: "Fear not till Birnam wood Do come to Dunsinane," and now a wood Comes toward Dunsinane.
I _pull_ in resolution.--
Though this is the reading of all the editions, yet as it is a phrase without either example, elegance, or propriety, it is surely better to read:
I _pall_ in resolution.--
_I languish in my constancy, my confidence begins to forsake me._ It is scarcely necessary to observe how easily _pall_ might be changed into _pull_ by a negligent writer, or mistaken for it by an unskilful printer.
NOTE XLVI.