The Works of Lord Byron. Vol. 2

Chapter 4

Chapter 43,642 wordsPublic domain

1.

Yes! sighed o'er Delphi's long deserted shrine. Stanza i. line 6.

The little village of Castri stands partially on the site of Delphi. Along the path of the mountain, from Chrysso, are the remains of sepulchres hewn in and from the rock:--"One," said the guide, "of a king who broke his neck hunting." His majesty had certainly chosen the fittest spot for such an achievement.

A little above Castri is a cave, supposed the Pythian, of immense depth; the upper part of it is paved, and now a cowhouse.

On the other side of Castri stands a Greek monastery; some way above which is the cleft in the rock, with a range of caverns difficult of ascent, and apparently leading to the interior of the mountain; probably to the Corycian Cavern mentioned by Pausanias. From this part descend the fountain and the "Dews of Castalie."

[Byron and Hobhouse slept at Crissa December 15, and visited Delphi December 16, 1809.--_Travels in Albania_, i. 199-209.]

2.

And rest ye at "Our Lady's house of Woe." Stanza xx. line 4.

The convent of "Our Lady of Punishment," _Nossa Señora de Pena_, on the summit of the rock. Below, at some distance, is the Cork Convent, where St. Honorius dug his den, over which is his epitaph. From the hills, the sea adds to the beauty of the view.--[_Note to First Edition_.] Since the publication of this poem, I have been informed [by W. Scott, July 1, 1812] of the misapprehension of the term _Nossa Señora de Pena_. It was owing to the want of the _tilde_, or mark over the _ñ_, which alters the signification of the word: with it, _Peña_ signifies a rock; without it, _Pena_ has the sense I adopted. _I_ do not think it necessary to alter the passage; as, though the common acceptation affixed to it is "Our Lady of the Rock," I may well assume the other sense from the severities practised there.--[_Note to Second Edition._]

3.

Throughout this purple land, where Law secures not life. Stanza xxi. line 9.

It is a well-known fact that in the year 1809, the assassinations in the streets of Lisbon and its vicinity were not confined by the Portuguese to their countrymen; but that Englishmen were daily butchered: and so far from redress being obtained, we were requested not to interfere if we perceived any compatriot defending himself against his allies. I was once stopped in the way to the theatre at eight o'clock in the evening, when the streets were not more empty than they generally are at that hour, opposite to an open shop, and in a carriage with a friend: had we not fortunately been armed, I have not the least doubt that we should have "adorned a tale" instead of telling one. The crime of assassination is not confined to Portugal; in Sicily and Malta we are knocked on the head at a handsome average nightly, and not a Sicilian or Maltese is ever punished!

4.

Behold the hall where chiefs were late convened! Stanza xxiv. line 1.

The Convention of Cintra was signed in the palace of the Marchese Marialva. The late exploits of Lord Wellington have effaced the follies of Cintra. He has, indeed, done wonders; he has perhaps changed the character of a nation, reconciled rival superstitions, and baffled an enemy who never retreated before his predecessor.

["The armistice, the negotiations, the convention, the execution of its provisions, were commenced, conducted, concluded, at the distance of thirty miles from Cintra, with which place they had not the slightest connection, political, military, or local. Yet Lord Byron has sung that the convention was signed in the Marquis of Marialva's house at Cintra" (Napier's _History of the War in the Peninsula_, i. 161). The "suspension of arms" is dated "Head Quarters of the British Army, August 22, 1808." The "Definitive Convention for the Evacuation of Portugal by the British Army" is dated "Head Quarters, Lisbon, August 30, 1808." (See Wordsworth's pamphlet _Concerning the Relations of Great Britain, Spain, and Portugal, etc._, 1809, App. pp. 199-201. For sentiments almost identical with those expressed in stanzas xxiv., xxv., see _ibid._, p. 49, _et passim_.)]

5.

Yet Mafra shall one moment claim delay. Stanza xxix. line 1.

The extent of Mafra is prodigious; it contains a palace, convent, and most superb church. The six organs are the most beautiful I ever beheld, in point of decoration: we did not hear them, but were told that their tones were correspondent to their splendour. Mafra is termed the Escurial of Portugal.

[Mafra was built by D. João V. The foundation-stone was laid November 7, 1717, and the church consecrated October 22, 1730. (For descriptions of Mafra, see Southey's _Life and Correspondence_, ii. 113; and _Letters_, 1898, i. 237.)]

6.

Well doth the Spanish hind the difference know 'Twixt him and Lusian slave, the lowest of the low. Stanza xxxiii. lines 8 and 9.

As I found the Portuguese, so I have characterised them. That they are since improved, at least in courage, is evident.

[The following "Note on Spain and Portugal," part of the original draft of Note 3 (p. 86), was suppressed at the instance of Dallas: "We have heard wonders of the Portuguese lately, and their gallantry. Pray Heaven it continue; yet 'would it were bed-time, Hal, and all were well!' They must fight a great many hours, by 'Shrewsbury clock,' before the number of their slain equals that of our countrymen butchered by these kind creatures, now metamorphosed into 'Caçadores,' and what not. I merely state a fact, not confined to Portugal; for in Sicily and Malta we are knocked on the head at a handsome average nightly, and not a Sicilian or Maltese is ever punished! The neglect of protection is disgraceful to our government and governors; for the murders are as notorious as the moon that shines upon them, and the apathy that overlooks them. The Portuguese, it is to be hoped, are complimented with the 'Forlorn Hope,'--if the cowards are become brave (like the rest of their kind, in a corner), pray let them display it. But there is a subscription for these θρασύδειλοι [thrasy/deiloi][110] (they need not be ashamed of the epithet once applied to the Spartans); and all the charitable patronymics, from ostentatious A. to diffident Z., and £1 1s. 0d. from 'An Admirer of Valour,' are in requisition for the lists at Lloyd's, and the honour of British benevolence. Well! we have fought, and subscribed, and bestowed peerages, and buried the killed by our friends and foes; and, lo! all this is to be done over again! Like Lien Chi (in Goldsmith's _Citizen of the World_), as we 'grow older, we grow never the better.' It would be pleasant to learn who will subscribe for us, in or about the year 1815, and what nation will send fifty thousand men, first to be decimated in the capital, and then decimated again (in the Irish fashion, _nine_ out of _ten_), in the 'bed of honour;' which, as Serjeant Kite says [in Farquhar's _Recruiting Officer_, act i. sc. 1], is considerably larger and more commodious than 'the bed of Ware.' Then they must have a poet to write the 'Vision of Don Perceval,'[111] and generously bestow the profits of the well and widely printed quarto, to rebuild the 'Backwynd' and the 'Canongate,' or furnish new kilts for the half-roasted Highlanders. Lord Wellington, however, has enacted marvels; and so did his Oriental brother, whom I saw charioteering over the French flag, and heard clipping bad Spanish, after listening to the speech of a patriotic cobler of Cadiz, on the event of his own entry into that city, and the exit of some five thousand bold Britons out of this 'best of all possible worlds' [Pangloss, in _Candide_]. Sorely were we puzzled how to dispose of that same victory of Talavera; and a victory it surely was somewhere, for everybody claimed it. The Spanish despatch and mob called it Cuesta's, and made no great mention of the Viscount; the French called it _theirs_[1] (to my great discomfiture,--for a French consul stopped my mouth in Greece with a pestilent Paris Gazette, just as I had killed Sebastiani'[112] 'in buckram,' and King Joseph 'in Kendal green'),--and we have not yet determined _what_ to call it, or _whose_; for, certes, it was none of our own. Howbeit, Massena's retreat [May, 1811] is a great comfort; and as we have not been in the habit of pursuing for some years past, no wonder we are a little awkward at first. No doubt we shall improve; or, if not, we have only to take to our old way of retrograding, and there we are at home."--_Recollections of the Life of Lord Byron_, 1824, pp. 179-185.]

7.

When Cava's traitor-sire first called the band That dyed thy mountain streams with Gothic gore. Stanza xxxv. lines 3 and 4.

Count Julian's daughter, the Helen of Spain. Pelagius preserved his independence in the fastnesses of the Asturias, and the descendants of his followers, after some centuries, completed their struggle by the conquest of Grenada.

[Roderick the Goth violated Florinda, or Caba, or Cava, daughter of Count Julian, one of his principal lieutenants. In revenge for this outrage, Julian allied himself with Musca, the Caliph's lieutenant in Africa, and countenanced the invasion of Spain by a body of Saracens and Africans commanded by Tarik, from whom Jebel Tarik, Tarik's Rock, that is, Gibraltar, is said to have been named. The issue was the defeat and death of Roderick and the Moorish occupation of Spain. A Spaniard, according to Cervantes, may call his dog, but not his daughter, Florinda. (See _Vision of Don Roderick_, by Sir W. Scott, stanza iv. note 5.)]

8.

No! as he speeds, he chants "Vivā el Rey!" Stanza xlviii. line 5.

"Vivā el Rey Fernando!" Long live King Ferdinand! is the chorus of most of the Spanish patriotic songs. They are chiefly in dispraise of the old King Charles, the Queen, and the Prince of Peace. I have heard many of them: some of the airs are beautiful. Godoy, the _Principe de la Paz_, of an ancient but decayed family, was born at Badajoz, on the frontiers of Portugal, and was originally in the ranks of the Spanish guards; till his person attracted the queen's eyes, and raised him to the dukedom of Alcudia, etc., etc. It is to this man that the Spaniards universally impute the ruin of their country.

[Manuel de Godoy (1767-1851) received the title of _Principe de la Paz_, Prince of the Peace, in 1795, after the Treaty of Basle, which ceded more than half St. Domingo to France. His tenure of power, as prime minister and director of the king's policy, coincided with the downfall of Spanish power, and before the commencement of the Peninsular War he was associated in the minds of the people with national corruption and national degradation. He was, moreover, directly instrumental in the betrayal of Spain to France. By the Treaty of Fontainebleau, October 27, 1807, Portugal was to be divided between the King of Etruria and Godoy as Prince of the Algarves, Portuguese America was to fall to the King of Spain, and to bring this about Napoleon's troops were to enter Spain and march directly to Lisbon. The sole outcome of the treaty was the occupation of Portugal and subsequent invasion of Spain. Before Byron had begun his pilgrimage, Godoy's public career had come to an end. During the insurrection at Aranjuez, March 17-19, 1808, when Charles IV. abdicated in favour of his son Ferdinand VII., Godoy was only preserved from the fury of the populace by a timely imprisonment. In the following May, by which time Ferdinand himself was a prisoner in France, he was released at the instance of Murat, and ordered to accompany Charles to Bayonne, for the express purpose of cajoling his master into a second abdication in favour of Napoleon. The remainder of his long life was passed, first at Rome, and afterwards at Paris, in exile and dependence. The execration of Godoy, "who was really a mild, good-natured man," must, in Napier's judgment, be attributed to Spanish venom and Spanish prejudice. The betrayal of Spain was, he thinks, the outcome of Ferdinand's intrigues no less than of Godoy's unpatriotic ambition. Another and perhaps truer explanation of popular odium is to be found in his supposed atheism and well-known indifference to the rites of the Church, which many years before had attracted the attention of the Holy Office. The peasants cursed Godoy because the priests triumphed over his downfall (Napier's _History of the War in the Peninsula_, i. 8; Southey's _Peninsular War_, i. 85 note, 93, 215, 280).]

9.

Bears in his cap the badge of crimson hue, Which tells you whom to shun and whom to greet. Stanza l. lines 2 and 3.

The red cockade, with "Fernando Septimo" in the centre.

10.

The ball-piled pyramid, the ever-blazing match. Stanza li. line 9.

All who have seen a battery will recollect the pyramidal form in which shot and shells are piled. The Sierra Morena was fortified in every defile through which I passed in my way to Seville.

11.

Foiled by a woman's hand, before a battered wall. Stanza lvi. line 9.

Such were the exploits of the Maid of Saragoza, who by her valour elevated herself to the highest rank of heroines. When the author was at Seville, she walked daily on the Prado, decorated with medals and orders, by command of the Junta.

[The story, as told by Southey (who seems to have derived his information from _The Narrative of the Siege of Zaragoza_, by Charles Richard Vaughan, M.B., 1809), is that "Augustina Zaragoza (_sic_), a handsome woman of the lower class, about twenty-two years of age," a vivandiere, in the course of her rounds came with provisions to a battery near the Portello gate. The gunners had all been killed, and, as the citizens held back, "Augustina sprang over the dead and dying, snatched a match from the hand of a dead artilleryman, and fired off a twenty-six pounder; then, jumping upon the gun, made a solemn vow never to quit it alive during the siege."

After the retreat of the French, "a pension was settled upon Augustina, and the daily pay of an artilleryman. She was also to wear a small shield of honour, embroidered upon the sleeve of her gown, with 'Zaragoza' inscribed upon it" (Southey's _Peninsular War_, ii. 14, 34).

Napier, "neither wholly believing nor absolutely denying these exploits," which he does not condescend to give in detail, remarks "that for a long time afterwards, Spain swarmed with Zaragoza heroines, clothed in half-uniforms, and theatrically loaded with weapons."

A picture of "The Defence of Saragossa," painted by Sir David Wilkie, which contained her portrait, was exhibited in the Royal Academy in 1829, and was purchased by the king (Napier's _History of the War in the Peninsula_, i. 45; _Life of Sir D. Wilkie_, by John W. Mollett, 1881, p. 83). Compare, too, _The Age of Bronze_, vii. lines 53-56--

"... the desperate wall Of Saragossa, mightiest in her fall; The man nerved to a spirit, and the maid Waving her more than Amazonian blade."]

12.

The seal Love's dimpling finger hath impressed Denotes how soft that chin which bears his touch. Stanza lviii. lines 1 and 2.

"Sigilla in mento impressa Amoris digitulo Vestigio demonstrant mollitudinem." Aul. Gel.

[The quotation does not occur in Aulus Gellius, but is a fragment in iambic metre from the Papia papæ περὶ ἐγκωμίων [peri\ e)nkômi/ôn] of M. Terentius Varro, cited by the grammarian Nonius Marcellus (_De Comp. Doct_., ii. 135, lines 19-23). _Sigilla_ is a variant of the word in the text, _laculla_, a diminutive of _lacuna_, signifying a dimple in the chin. _Lacullum_ is not to be found in Facciolati. (_Vide_ Riese, _Varro. Satur. Menipp. Rel_., 1865, p. 164.)]

13.

Oh, thou Parnassus! Stanza lx. line 1.

These stanzas were written in Castri (Delphos), at the foot of Parnassus, now called Λιακυρα [Liakyra] (Liakura), Dec. [16], 1809.

14.

Fair is proud Seville; let her country boast Her strength, her wealth, her site of ancient days. Stanza lxv. lines 1 and 2.

Seville was the Hispalis of the Romans.

15.

Ask ye, Boeotian Shades! the reason why? Stanza lxx. line 5.

This was written at Thebes, and consequently in the best situation for asking and answering such a question; not as the birthplace of Pindar, but as the capital of Boeotia, where the first riddle was propounded and solved.

[Byron reached Thebes December 22, 1809. By the first riddle he means, of course, the famous enigma of Oedipus--the prototype of Boeotian wit.]

16.

Some bitter o'er the flowers its bubbling venom flings. Stanza lxxxii. line 9.

"Medio de fonte leporum Surgit amari aliquid quod in ipseis floribus angat." Lucr., iv. 1133.

17.

A Traitor only fell beneath the feud. Stanza lxxxv. line 7.

Alluding to the conduct and death of Solano, the governor of Cadiz, in May, 1808.

[The Marquis of Solano, commander-in-chief of the forces at Cadiz, was murdered by the populace. The "Supreme Junta" of Seville had directed him to attack the French fleet anchored off Cadiz, and Admiral Purvis, acting in concert with General Spencer, had offered to co-operate, but Solano was unwilling to take his orders "from a self-constituted authority, and hesitated to commit his country in war with a power whose strength he knew better than the temper of his countrymen." "His abilities, courage, and unblemished character have never been denied."--Napier's _War in the Peninsula_, i. 20, 21.]

18.

"War even to the knife!" Stanza lxxxvi. line 9.

"War to the knife." Palafox's answer to the French general at the siege of Saragoza.

[Towards the close of the first siege of Zaragoza, August 5, 1808, Marshal Lefebvre (1755-1820), under the impression that the city had fallen into his hands, "required Palafox to surrender in these words: 'Quartel-general, Santa Engracia. La Capitulation!' ['Head-quarters, St. Engracia. Capitulation']. The reply was, 'Quartel-general, Zaragoza. Guerra al cuchillo' ['Head-quarters, Zaragoza. War at the knife's point']." Subsequently, December, 1808, when Moncey (1754-1842) again called upon him to surrender, he appealed to the people of Madrid. "The dogs," he said, "by whom he was beset scarcely left him time to clean his sword from their blood; but they still found their grave at Zaragoza." Southey notes that "all Palafox's proclamations had the high tone and something of the inflection of Spanish romance, suiting the character of those to whom it was directed" (_Peninsular War_, ii. 25; iii. 152; _Narrative of the Siege_, by C. R. Vaughan, 1809, pp. 22, 23). Napier, whose account of the first siege of Zaragoza is based on Caballero's _Victoires et Conquètes des Français_, and on the _Journal of Lefebvre's Operations_ (MSS.), does not record these romantic incidents. He attributes the raising of the siege to the "bad discipline of the French, and the system of terror established by the Spanish leaders." The inspirers and proclaimers of "war even to the knife" were, he maintains, _Tio_ or Goodman Jorge (Jorge Ibort) and Tio Murin, and not Palafox, who was ignorant of war, and who, on more than one occasion, was careful to provide for his own safety (_History of the War in the Peninsula_, i. 41-46).]

19.

And thou, my friend! etc. Stanza xci. line 1.

The Honourable John Wingfield, of the Guards, who died of a fever at Coimbra (May 14, 1811). I had known him ten years, the better half of his life, and the happiest part of mine. In the short space of one month I have lost _her_ who gave me being, and most of those who had made that being tolerable. To me the lines of Young are no fiction--

"Insatiate archer! could not one suffice? Thy shaft flew thrice, and thrice my peace was slain, And thrice ere thrice yon moon had fill'd her horn." _Night Thoughts: The Complaint_, Night i. (London, 1825, p. 5).

I should have ventured a verse to the memory of the late Charles Skinner Matthews, Fellow of Downing College, Cambridge, were he not too much above all praise of mine. His powers of mind, shown in the attainment of greater honours, against the ablest candidates, than those of any graduate on record at Cambridge, have sufficiently established his fame on the spot where it was acquired; while his softer qualities live in the recollection of friends who loved him too well to envy his superiority. [To an objection made by Dallas to this note, Byron replied, "I was so sincere in my note on the late Charles Matthews, and do feel myself so totally unable to do justice to his talents, that the passage must stand for the very reason you bring against it. To him all the men I ever knew were pigmies. He was an intellectual giant. It is true I loved Wingfield better; he was the earliest and the dearest, and one of the few one could never repent of having loved: but in ability--ah! you did not know Matthews,!"--_Letters_, 1898, ii. 8. [For Charles Skinner Matthews, and the Honourable John Wingfield, see _Letters_, 1898, i. 150 note, 180 note. See, too, "Childish Recollections," _Poems_, 1898, i. 96, note.]

FOOTNOTES:

[110] {88} [_Vide post_, p. 196, note 1.]

[111] [In a letter to J. B. S. Morritt, April 26, 1811, Sir Walter Scott writes, "I meditate some wild stanzas referring to the Peninsula; if I can lick them into any shape, I hope to get something handsome from the booksellers for the Portuguese sufferers: 'Silver and gold have I none, but that which I have I will give unto them.' My lyrics are called The Vision of Don Roderick."--Lockhart's _Mem. of the Life of Sir W. Scott_, 1871, p. 205.]

[112] {89} [François Horace Bastien Sebastiani (1772-1851), one of Napoleon's generals, defeated the Spanish at Ciudad Real, March 17, 1809. In his official report he said that he had sabred more than 3000 Spaniards in flight. At the battle of Talavera, July 27, his corps suffered heavily; but at Almonacid, August 11, he was again victorious over the Spanish.]

* * * * *

CHILDE HAROLD'S PILGRIMAGE

CANTO THE SECOND.

Childe Harold