The works of John Dryden, now first collected in eighteen volumes. Volume 04
SCENE VI.
BENITO _meeting_ FREDERICK, ASCANIO, LUCRETIA, _and_ HIPPOLITA.
_Ben._ Knowing my own merits, as I do, 'tis not impossible, but some of these harlotry nuns may love me. Oh, here's my master! now if I could but put this into civil terms, so as to ask his leave, and not displease him--
_Asca._ I hear one talking, sir, just by us.
_Ben._ I am stolen from my post, sir, but for one minute only, to demand permission of you, since it is not in our articles, that if any of these nuns should cast an eye, or so--
_Fred._ 'Slife, we are betrayed; but I'll make this rascal sure. [_Draws and runs at him._
_Ben._ Help! murder, murder! [_Runs off._
_Enter_ AURELIAN _and_ CAMILLO; LAURA _and_ VIOLETTA _after them._
_Aur._ That was Benito's voice: We are ruined.
_Cam._ O, here they are, we must make our way. [AUR. _and the Prince make a pass or two confusedly, and fight off the stage. The Women shriek._
_Asca._ Never fear, ladies.--Come on, sir; I am your man.
_Cam._ [_Stepping back._] This is the prince's page, I know his voice.--Ascanio?
_Asca._ Signior Camillo?
_Cam._ If the prince be here, 'tis Aurelian is engaged with him. Let us run in quickly, and prevent the mischief. [_All go off. A little clashing within. After which they all re-enter._
_Fred._ [_To_ AUR.] I hope you are not wounded.
_Aur._ No, sir; but infinitely grieved, that--
_Fred._ No more; 'twas a mistake: But which way can we escape? the abbess is coming; I see the lights.
_Luc._ You cannot go by the gate, then. Ah me, unfortunate!
_Cam._ But over the wall you may: We have a ladder ready.--Adieu, ladies.--Curse on this ill luck, when we had just persuaded them to go with us!
_Fred._ Farewell, sweet Lucretia.
_Lau._ Good-night, Aurelian.
_Aur._ Ay, it might have proved a good one: Faith, shall I stay yet, and make it one, in spite of the abbess, and all her works?
_Lau._ The abbess is just here; you will be Caught in the spiritual trap, if you should tarry.
_Aur._ That will be time enough, when we two marry. [_Exeunt severally._