The Works of Aphra Behn, Volume II
Chapter 55
_Enter_ Morosini _and_ Octavio.
_Oct_. By Heaven, I will not eat, nor sleep, nor pray for any thing but swift and sure Revenge, till I have found _Marcella_, that false deceiving Beauty, or her Lover, my hated Rival _Fillamour_; who, wanton in the Arms of the fair Fugitive, laughs at my shameful easiness, and cries, these Joys were never meant for tame _Octavio_.
_Enter_ Crapine.
_Mar_. How now, _Crapine_! What, no News, no News of my Nieces yet, _Marcella_ and _Cornelia_?
_Crap_. None, Sir.
_Oct_. That’s wondrous strange, _Rome’s_ a place of that general Intelligence, methinks thou might’st have News of such trivial things as Women, amongst the Cardinals Pages: I’ll undertake to learn the Religion _de stato_, and present juncture of all affairs in _Italy_, of a common Curtezan.
_Mar_. Sirrah, Sirrah, let it be your care to examine all the Nunneries, for my own part not a Petticoat shall escape me.
_Oct_. My task shall be for _Fillamour_. [_Aside_.
_Mor_. I’ll only make a visit to your Sister _Donna Laura Lucretia_, and deliver her a Letter from my Nephew _Julio_, and return to you presently.-- [_Going out, is staid by_ Octavio.
_Oct_. Stay, Sir, defer your visit to my Sister _Laura_, she is not yet to know of my being in Town; ‘tis therefore I have taken a Lodging in an obscure street, and am resolv’d never to be my self again till I’ve redeem’d my Honour. Come, Sir, let’s walk--
_Enter to them, as they are going out_, Marcella _and_ Cornelia, _drest like Curtezans_, Philippa, _and Attendance_.
_Mor_. Stay, stay, what Women are these?
_Oct_. Whores, Sir, and so ‘tis ten to one are all the kind; only these differ from the rest in this, they generously own their trade of Sin, which others deal by stealth in; they are Curtezans. [_Exeunt_.
_Mar_. The Evening’s soft and calm, as happy Lovers Thoughts; And here are Groves where the kind meeting Trees Will hide us from the amorous gazing Croud.
_Cor_. What should we do there, sigh till our wandering Breath Has rais’d a gentle Gale amongst the Boughs; To whose dull melancholy Musick we, Laid on a Bed of Moss, and new-fallen Leaves, Will read the dismal tale of Echo’s Love! --No, I can make better use of famous _Ovid_. [_Snatches a little Book from her_. And prithee what a pox have we to do with Trees, Flowers, Fountains, or naked Statues?
_Mar_. But, prithee, mad _Cornelia_, let’s be grave and wise, at least enough to think a little.
_Cor_. On what? your _English_ Cavalier _Fillamour_, of whom you tell so many dull stories of his making Love! Oh, how I hate a civil whining Coxcomb!
_Mar_. And so do I, I’ll therefore think of him no more.
_Cor_. Good Lord! what a damnable wicked thing is a Virgin grown up to Woman.
_Mar_. What, art thou such a Fool to think I love this _Fillamour?_
_Cor_. It may be not at _Rome_, but at _Viterbo_, where Men are scarce, you did; and did you follow him to _Rome_, to tell him you cou’d love no more?
_Mar_. A too forward Maid, _Cornelia_, hurts her own Fame, and that of all her Sex.
_Cor_. Her Sex! a pretty consideration, by my Youth; an Oath I shall not violate this dozen years: my Sex shou’d excuse me, if to preserve their Fame they expected I should ruin my own Quiet; in chasing an ill-favour’d Husband, such as _Octavio_, before a young handsome Lover, such as you say _Fillamour_ is.
_Mar_. I wou’d fain persuade my self to be of thy mind,--but the World, _Cornelia_--
_Cor_. Hang the malicious World--
_Mar_. And there’s such Charms in Wealth and Honour too.
_Cor_. None half so powerful as Love, in my opinion; ‘slife, Sister, thou art beautiful, and hast a Fortune too, which before I wou’d lay out upon so shameful a purchase as such a Bedfellow for life as _Octavio_, I wou’d turn errant keeping Curtezan, and buy my better Fortune.
_Mar_. That Word too startles me.
_Cor_. What, Curtezan! why, ‘tis a noble Title, and has more Votaries than Religion; there’s no Merchandize like ours, that of Love, my Sister:--and can you be frighted with the Vizor, which you your self put on?
_Mar_. ‘Twas the only Disguise that cou’d secure us from the search of my Uncle and _Octavio_. Our Brother _Julio_ is by this too arriv’d, and I know they’ll all be diligent,--and some Honour I was content to sacrifice to my eternal Repose.
_Cor_. Spoke like my Sister! a little impertinent Honour, we may chance to lose, ‘tis true; but our down-right Honesty I perceive you are resolv’d we shall maintain through all the dangers of Love and Gallantry; though to say truth, I find enough to do, to defend my Heart against some of those Members that nightly serenade us, and daily show themselves before our Window, gay as young Bridegrooms, and as full of expectation.
_Mar_. But is’t not wondrous, that amongst all these Crouds we should not once see _Fillamour_? I thought the Charms of a fair young Curtezan might have oblig’d him to some Curiosity at least.
_Cor_. Ay! and an _English_ Cavalier too, a Nation so fond of all new Faces.
_Mar_. Heaven, if I should never see him, and I frequent all publick Places to meet him! or if he be gone from _Rome_, if he have forgot me, or some other Beauty have employ’d his Thoughts!
_Cor_. Why; if all these if’s and or’s come to pass, we have no more to do than to advance in this same glorious Profession, of which now we only seem to be--in which, to give it its due, there are a thousand Satisfactions to be found, more than in a dull virtuous Life: Oh, the world of Dark-Lanthorn-Men we should have! the Serenades, the Songs, the Sighs, the Vows, the Presents, the Quarrels, and all for a Look or a Smile, which you have been hitherto so covetous of, that _Petro_ swears our Lovers begin to suspect us for some honest Jilts; which by some is accounted much the leuder scandal of the two:--therefore I think, faith, we must e’en be kind a little to redeem our Reputations.
_Mar_. However we may railly, certainly there’s nothing so hard to Woman, as to expose her self to villainous Man.
_Cor_. Faith, Sister, if ‘twere but as easy to satisfy the nice scruples of Religion and Honour, I should find no great Difficulty in the rest-- Besides, another Argument I have, our Mony’s all gone, and without a Miracle can hold out no longer honestly.
_Mar_. Then we must sell our Jewels.
_Cor_. When they are gone, what Jewel will you part with next?
_Mar_. Then we must--
_Cor_. What, go home to _Viterbo_, ask the old Gentleman pardon, and be receiv’d to Grace again, you to the Embraces of the amiable _Octavio_, and I to St. _Teresa’s_, to whistle through a Grate like a Bird in a Cage,--for I shall have little heart to sing.--But come, let’s leave This sad talk, here’s Men--let’s walk and gain new Conquest, I love it dearly-- [_Walk down the Garden_.
_Enter_ Gall. Fill, _and_ Jul. _see the Women_.
_Gal_. Women! and by their garb for our purpose too--they’re Curtezans, let’s follow ‘em.
_Fil_. What shall we get by gazing but Disquiet? If they are fair and honest, we look, and perhaps may sigh in vain; if beautiful and loose, they are not worth regarding.
_Gal_. Dear notional Knight, leave your satirical Fopperies, and be at least good-humour’d, and let’s follow them.
_Jul_. I’ll leave you in the Pursuit, and take this Opportunity to write my Uncle word of my Arrival; and wait on you here anon.
_Fil_. Prithee do so: hah, who’s that with such an Equipage?
[_Exit_ Julio, Fil. _and_ Gal. _going after_. Marcella _and_ Cor. _meet just entring_, Laura _with_ Silvio, Antonio, _and her Equipage, drest like a Man_.
_Gal_. Pox, let the Tradesmen ask, who cringe for such gay Customers, and follow us the Women!
[_Exit_ Fil. _and_ Gal. _down the Scene_, Lau. _looking after ‘em_.
_Lau_. ‘Tis he, my Cavalier, my Conqueror: _Antonio_, let the Coaches wait,--and stand at distance all: Now, _Silvio_, on thy Life forget my Sex and Quality, forget my useless name of _Laura Lucretia_, and call me Count of--
_Sil_. What, Madam?
_Lau_. Madam! ah, foolish Boy, thy feminine Courage will betray us all:-- but--call me Count--_Sans Coeur_.--And tell me, _Silvio_, how is it I appear? How dost thou like my Shape--my Face and Dress? My Mien and Equipage, may I not pass for Man? Looks it _en Prince_ and Masculine?
_Sil_. Now as I live, you look all over what you wish, and such as will beget a Reverence and Envy in the Men, and Passion in the Women. But what’s the Cause of all this Transformation?
_Lau_. Love! Love! dull Boy, cou’dst thou not guess ‘twas Love? that dear _Englese_ I must enjoy, my _Silvio_.
_Sil_. What, he that adores the fair young Curtezan?
_Lau_. That very he; my Window joins to hers, and ‘twas with Charms. Which he’ad prepar’d for her, he took this Heart, Which met the welcome Arrows in their flight, And sav’d her from their Dangers. Oft I’ve return’d the Vows he’as made to her, And sent him pleas’d away; When through the errors of the Night, and distance, He has mistook me for that happy Wanton, And gave me Language of so soft a Power, As ne’er was breath’d in vain to listning Maids.
_Sil_. But with Permission, Madam, how does this Change of Petticoat for Breeches, and shifting Houses too, advance that Love?
_Lau_. This Habit, besides many Opportunities ‘twill give me of getting into his acquaintance, secures me too from being known by any of my Relations in _Rome_: then I have changed my House for one so near to that of _Silvianetta’s_, and so like it too, that even you and I have oft mistook the entrance: by which means Love, Fortune or Chance, may with my Industry contrive some kind Mistake that may make me happier than the rest of Womankind.
_Sil_. But what shall be reserv’d then for Count _Julio_, whose last Letters promise his Arrival within a Day or two, and whom you’re then to marry?
_Lau_. Reserv’d for him! a Wife! a Wife, my _Silvio_, That unconcern’d domestick Necessary, Who rarely brings a Heart, or takes it soon away.--
_Sil_. But then your Brother, Count _Octavio_, do you not fear his Jealousy?
_Lau_. _Octavio!_ Oh, Nature has set his Soul and mine at odds, And I can know no Fear but where I love.
_Sil_. And then that thing which Ladies call their Honour.--
_Lau_. Honour, that hated Idol, even by those That set it up to worship! No, I have a Soul, my Boy, and that’s all Love; And I’ll the Talent which Heaven lent improve.
[_Going out, meets_ Marcella _and_ Cornelia _follow’d by_ Gal. _and_ Fil.
_Sil_. Here be the Curtezans, my Lord.
_Lau_. Hah, _Silvianetta_ and _Euphemia_! pursu’d too by my Cavalier! I’ll round the Garden, and mix my self amongst ‘em. [_Exit with_ Silvio _and her Train_.
_Mar_. Prithee, Sister, let’s retire into the Grove, to avoid the Pursuit of these Cavaliers.
_Cor_. Not I, by these killing Eyes! I’ll stand my ground were there a thousand, all arm’d with conquering Beauty.
_Mar_. Hah--now on my Conscience yonder’s _Fillamour_.
_Cor_. Hah! _Fillamour_!
_Mar_. My Courage fails me at the sight of him--I must retire.
_Cor_. And I’ll to my Art of Love.
[Mar. _retires, and leans against a Tree_, Cor. _walks about reading_.
_Gal_. ‘Tis she, ‘tis _Silvianetta_: Prithee advance, that thou mayst behold her, and renounce all honest Women; since in that one young Sinner there are Charms that wou’d excuse even to thee all frailty.
_Fil_. The Forms of Angels cou’d not reconcile me To Women of her Trade.
_Gal_. This is too happy an Opportunity, to be lost in convincing thy Singularity,--
[Gal. _goes bowing by the side of_ Cornelia. Fil. _walks about in the Scene_.
--If Creatures so fair and charming as your self, had any need of Prayer, I shou’d believe by your profound Attention you were at your Evening’s Devotion.
_Cor_. That you may find your Mistake in the opinion of my Charms, pray believe I am so, and ought not to be interrupted.
_Gal_. I hope a Man may have leave to make his Devotions by you, at least without Danger or Offence.
_Cor_. I know not that, I have reason to fear your Devotion may be ominous; like a blazing Star, it comes but seldom,--but ever threatens mischief--Pray Heaven, I share not in the Calamity.
_Gal_. Why, I confess, Madam, my Fit of Zeal does not take me often; but when it does, ‘tis very harmless and wondrous hearty.--
_Cor_. You may begin then, I shall not be so wicked as to disturb you Orisons.
_Gal_. Wou’d I cou’d be well assur’d of that, for mine’s Devotion of great Necessity, and the Blessing I pray for infinitely concerns me; therefore in Christian Charity keep down your Eyes, and do not ruin a young Man’s good Intentions, unless they wou’d agree to send kind Looks, and save me the expence of Prayer.
_Cor_. Which wou’d be better laid out, you think, upon some other Blessing.
_Gal_. Why, faith, ‘tis good to have a little Bank upon occasion, though I hope I shall have no great need here-after,--if the charming _Silvianetta_ be but kind, ‘tis all I ask of Heaven.
_Cor_. You’re very well acquainted with my Name, I find.
_Gal_. Your Name! ‘tis all I have to live on! Like chearful Birds, ‘tis the first Tune I sing, To welcome in the Day: The Groves repeat it, and the Fountains purle it, And every pretty Sound that fills my Ear. Turns all to _Silvianetta_.
[Fil. _looks awhile on_ Marcella.
_Fil. Galliard_, look there--look on that lovely Woman; ‘tis _Marcella_, the beautiful _Marcella_.
[_Offers to run to her_, Gal. _holds him_.
_Gal_. Hold! _Marcella_! where?
_Fil_. That Lady there; didst ever see her equal?
_Gal_. Why, faith, as you say, _Harry_, that Lady is beautiful--and, make us thankful--kind: why, ‘tis _Euphemia_, Sir, the very Curtezan I wou’d have shew’d you.--
_Fil_. Forbear, I am not fit for Mirth.
_Gal_. Nor I in Humour to make you merry; I tell ye--yonder Woman--is a Curtezan.
_Fil_. Do not profane, nor rob Heaven of a Saint.
_Gal_. Nor you rob Mankind of such a Blessing, by giving it to Heaven before its time.--I tell thee ‘tis a Whore, a fine desirable expensive Whore.
_Fil_. By Heaven, it cannot be! I’ll speak to her, and call her my _Marcella_, and undeceive thy leud Opinion. [_Offers to go, he holds him_.
_Gal_. Do, salute her in good Company for an honest Woman--do, and spoil her Markets:--’twill be a pretty civil spiteful Compliment, and no doubt well taken;--come, I’ll convince ye, Sir. [_Goes and pulls_ Philippa. --Harkye, thou kind Help meet for Man--thou gentle Child of Night--what is the Price of a Night or two ot Pleasure with yonder Lady--_Euphemia_, I mean, that Roman Curtezan--
_Fil_. Oh, Heavens! a Curtezan!
_Phil_. Sure you’re a great Stranger in _Rome_, that cannot tell her Price.
_Gal_. I am so; name it, prithee, here’s a young _English_ Purchaser-- Come forward, Man, and cheapen for your self-- [_Pulls him_.
_Phil_. Oh, spare your pains, she wants no Customers.-- [_Flings away_.
_Fil_. No, no, it cannot, must not be _Marcella_; She has too much Divinity about her, Not to defend her from all Imputation, Scandal wou’d die to hear her Name pronounc’d.
_Phil_. Believe me, Madam, he knows you not; I over-heard all he said to that Cavalier, and find he’s much in love.
_Mar_. Not know me, and in love! punish him, Heaven, for his Falshood: but I’ll contribute to deceive him on, and ruin him with Perjury.
_Fil_. I am not yet convinc’d, I’ll try her farther. [_Goes to her bowing_.]--But, Madam, is that heavenly Beauty purchasable? I’ll pay a Heart, rich with such Wounds and Flames--
_Gal_. Not forgetting the Money too, good Lad, or your Wounds and Flames will be of little Use. [Gal. _goes to_ Cornelia.
_Mar_. He tells you Truth, Sir, we are not like the Ladies of your Country, who tire out their Men with loving upon the square, Heart for Heart, till it becomes as dull as Matrimony: to Women of our Profession there’s no Rhetorick like ready Money, nor Billet-deux like Bills of Exchange.
_Fil_. Oh! that Heaven shou’d make two Persons so resembling, and yet such different Souls. [_Looks on her_.--’Sdeath, how she darts me through with every Look! But if she speak, she heals the Wound again.
_Enter_ Octavio, _with Followers_.
_Oct_. Hah, my Rival _Fillamour_ here! fall on--draw, Sir,--and say, I gave you one Advantage more, and fought thee fairly.
[_Draws on_ Fil. _who fights him out; the Ladies run off_: Gal. _falls on the Followers, with whom whilst he is engaged, enters_ Julio, _draws and assists him, and Laura _at the same time on the other side. Enter_ Petro _drest like a Civility-Master; Sir_ Signal _and Tickletext_: Sir_ Signal _climbs a Tree_, Tick _runs his Head into a Bush, and lies on his Hands and Knees_. Pet. assists_ Gal. _and fights out the Bravoes_. Pet. _re-enters_.
_Lau_. Hah, my Cavalier engag’d amongst the Slaves!
_Pet_. My Lady’s Lovers! and set upon by _Octavio_! We must be diligent in our Affairs; Sir _Signal_, where are ye? Signior _Tickletext_.--I hope they have not miscarried in the fray.
Sir _Sig_. Oh, _vos Servitor, vos Signiora_; miscarried! no, the Fool has Wit enough to keep out of harm’s way. [_Comes down from the Tree_.
_Pet_. Oh, very discreetly done, Signior.-- [_Sees_ Tick, _in a bush, pulls him out by the heels_.
Sir _Sig_. Why, how now, Governour, what, afraid of Swords?
_Tick_. No, Sir, I am not afraid of Swords, but I am afraid of Danger.
_Enter_ Gal. _embracing_ Laura; _after ‘em_, Julio _and_ Fil. Fil. _looks about_.
_Gal_. This Bravery, Sir, was wondrous.
_Lau_. ‘Twas only Justice, Sir, you being opprest with odds.
_Fil_. She’s gone, she’s gone in Triumph with my Soul.
_Jul_. What was the matter, Sir? how came this Mischief?
_Fil_. Oh, easily, Sir; I did but look, and infinitely loved.
_Jul_. And therefore were you drawn upon, or was it some old Pique?
_Fil_. I know not, Sir, Oh, tell me not of Quarrels. The Woman, Friend, the Woman has undone me.
_Gal_. Oh, a blessed Hearing! I’m glad of the Reformation: Sir, you were so squeamish, forsooth, that a Whore wou’d not down with ye; no, ‘twou’d spoil your Reputation.--
_Fil_. A Whore! wou’d I cou’d be convinc’d she were so; ‘twou’d call my Virtue home, and make me Man again.
_Gal_. Thou ly’st--thou’rt as weak a Brother as the best of us, and believe me, _Harry_, these sort of Damsels are like Witches, if they once get hold of a Man, he’s their own till the Charm be ended; you guess what that is, Sir?
_Fil_. Oh, _Frank_, hadst thou then felt how tenderly she prest my Hand in hers, as if she wou’d have kept it there for ever, it wou’d have made thee mad, stark mad in Love!--and nothing but _Marcella_ cou’d have charm’d me. [_Aside_.
_Gal_. Ay, Gad, I’ll warrant thee,--well, thou shalt this Night enjoy her.
_Fil_. How?
_Gal_. How! why, faith, _Harry_, e’en the old way, I know no other. Why, thou shalt lie with her, Man; come, let’s to her.
_Fil_. Away, let’s follow her instantly. [_Going out is stopt by Sir_ Signal_.
_Enter Sir_ Sig. Tick. Petro.
Sir _Sig_. Signior, I have brought Mr. _Tickletext_ to beg your Pardon-- Sir.
_Fil_. I’ve other business, Sir. [_Goes out_.
_Gal_. Come, let’s follow him; and you, my generous Cavalier, must give me leave to beg the Honour of your Friendship.
_Lau_. My Inclinations, Sir, have given you more--pray let me wait on you to your Lodgings, lest a farther Insolence shou’d be offer’d you.
_Gal_. Sir, you oblige too fast. [_They go out_.
Sir _Sig_. Ah, _che Diavilo Ayles_, these hot-brain’d fellows, sure, they’re drunk.
_Pet_. Oh, fy, Signior, drunk, for a Man of Quality--’tis intolerable.
Sir _Sig_. Ay: why how so, Signior _Morigoroso_?
_Pet. Imbriaco_ had made it a fine Speech indeed.
Sir _Sig_. Why, faith, and so it had, as thus,--_ach Diavilo Ayles_, these are hot-brain’d Fellows, sure they are _imbriaco_,--Now, wou’d not I be drunk for a thousand Crowns: _Imbriaco_ sounds _Cinquante per cent_ better.--Come, noble Signior, let’s _andiamo a casa_, which is as much as to say, let’s amble home.--
_Tick_. In troth, wondrous expert--_Certo_, Signior, he’s an apt Scholar.
Sir _Sig_. Ah, Sir, you shall see, when I come to my Civilities.--
_Pet_. Where the first Lesson you shall learn, is, how to give and how to receive with a Bon-Grace.
_Tick_. That receiving Lesson I will learn my self.
_Pet_. This unfrequented part of the Garden, Signior, will fit our purpose as well as your Lodgings.--first then--Signiors, your Address. [_Puts himself in the middle_. [Petro _bows on both sides, they do the like_. --Very well, that’s at the Approach of any Person of Quality, after which you must take out your Snuff-Box.
Sir _Sig_. Snuff-Box; why, we take no Snuff, Signior.
_Pet_. Then, Sir, by all means you must learn: for besides the Mode and Gravity of it, it inviveates the _Pericranium_; that is, sapientates the Brain,--that is, inspires Wit, Thought, Invention, Understanding, and the like--you conceive me, Signiors-- [_Bowing_.
Sir _Sig_. Most profoundly, Signior.-- [_Bowing_.
_Pet_.--Then, Signiors, it keeps you in confidence, and Countenance; and whilst you gravely seem to take a snush, you gain time to answer to the purpose, and in a politick Posture--as thus--to any intricate Question.
_Tick_. Hum--_certo_, I like that well; and ‘twere admirable if a Man were allow’d to take it when he’s out in’s Sermon.
_Pet_. Doubtless, Signior, you might, it helps the Memory better than Rosemary: therefore I have brought each of you a Snuff-Box.
Sir _Sig_. By no means: excuse me Signior. [_Refuses to take ‘em_.
_Pet_. Ah, Baggatelles, Signior, Baggatelles; and now, Signiors, I’ll teach you how to take it with a handsom Grace: Signior, your Hand--and yours, Signior; [_Lays Snuff on their hands_. --so, now draw your hand to and fro under your Noses, and snuff it hard up--Excellent well.
[_They daub all their Noses, and make Grimaces, and sneeze_.
Sir _Sig_. Methinks, Signior, this Snuff stinks most damnably: pray, what scent do you call this?
_Pet_. _Cackamarda Orangate_, a rare Perfume I’ll assure ye, Sir.
Sir _Sig_. _Cackamarda Orangate_; and ‘twere not for the Name of _Cackamarda_, and so forth, a Man had as good have a Sir-reverence at his Nose.
[_Sneezes often, he crys_ bonprovache.
_Pet_. _Bonprovache_--Signior, you do not understand it yet, _bonprovache_.
Sir _Sig_. Why, Sir, ‘tis impossible to endure this same _Cackamarda_; why Assafetida is odoriferous to it. [_Sneezing_.
_Pet_. ‘Tis your right _Dulce Piquante_, believe me:--but come, Signiors, wipe your Noses, and proceed to your giving Lesson.
Sir _Sig_. As how, Signior?
_Pet_. Why--present me with something--that--Diamond on your Finger, to shew the manner of giving handsomly. [_Sir_ Sig. _gives it him_. --Oh, fie, Signior--between your Finger and Thumb--thus--with your other Fingers at a distance--with a speech, and a bow.--
Sir _Sig_. _Illustrissimo_ Signior, the manifold Obligations.
_Pet_. Now a fine turn of your hand--thus--Oh, that sets off the Present, and makes it sparkle in the Eyes of the Receiver.-- [_Sir_ Sig. _turns his hand_.
Sir _Sig_. Which you have heap’d upon me,--
_Pet_. There flourish again. [_He flourishes_.
Sir _Sig_. Oblige me to beg your acceptance of this small Present, which will receive a double Lustre from your fair Hand. [_Gives it him_.
_Pet_. Now kiss your fingers ends, and retire back with a bow.
_Tick_. Most admirably perform’d.
Sir _Sig_. Nay, Sir, I have Docity in me, though I say’t: Come, Governor, let’s see how you can out-do me in the Art of presenting.
_Tick_. Well, Sir, come; your Snuff-Box will serve instead of my Ring, will it not?
_Pet_. By no means, Sir, there is such a certain Relation between a Finger and a Ring, that no Present becomes either the giving or the receiving Hand half so well.
Sir _Sig_. Why, ‘twill be restor’d again, ‘tis but to practise by.
_Pet_. Ay, Signior, the next thing you are to learn is to receive.
_Tick_. Most worthy Signior, I have so exhausted the _Cornucopia_ of your Favours, [_Flourishes_.]--and tasted so plenteously of the fulness of your bounteous Liberality, that to retaliate with this small Gem--is but to offer a Spark, where I have received a Beam of superabundant Sunshine. [_Gives it_.
Sir _Sig_. Most rhetorically perform’d, as I hope to breathe; Tropes and Figures all over.
_Tick_. Oh Lord, Sir _Signal_.
_Pet_. Excellent--Now let’s see if you can refuse as civilly as you gave, which is by an obstinate denial; stand both together--Illustrious Signiors, upon my Honour my little Merit has not intitled me to the Glory of so splendid an Offering; Trophies worthy to be laid only at your Magnanimous Feet.
Sir _Sig_. Ah, Signior, no, no.
_Pet_. Signior _Tickletext_.
[_He offers, they refuse going backward_.
_Tick_. Nay, _certo_, Signior.
_Pet_. With what confidence can I receive so rich a Present? Signior _Tickletext_, ah--Signior--
Sir _Sig_. I vow, Signior--I’m ashamed you shou’d offer it.
_Tick_. In verity, so am I. [_Still going back, he follows_.]
_Pet. Pardio! Baccus_, most incomparable.--
_Tick_. But when, Signior, are we to learn to receive again?--
_Pet_. Oh, Sir, that’s always a Lesson of it self:--but now, Signiors, I’ll teach you how to act a story.
Sir _Sig_. How, how, Signior, to act a story?
_Pet_. Ay, Sir, no matter for words or sense, so the Body perform its part well.
Sir _Sig_. How, tell a story without words! why, this were an excellent device for Mr. _Tickletext_, when he’s to hold forth to the Congregation, and has lost his Sermon-Notes--why, this is wonderful.--
_Pet_. Oh, Sir, I have taught it Men born deaf [_Gets between ‘em: Makes a sign of being fat; galloping about the Stage_.] and blind:--look ye, stand close together, and observe--closer yet:--a certain Eclejastico, Plump and Rich--Riding along the Road, meets a Paver strapiao,--un Pavaro strapiao, Paure strapiao:--strapiao--strapiao-- strapiao [_Puts himself into the Posture of a lean Beggar; his hands right down by his sides,--and picks both their Pockets_.] Elemosuna per un Paure strapiao, par a Moure de Dievos--at last he begs a Julio--Neinte [_makes the fat Bishop_.] the Paure strapiao begs a Mezo Julio-- [_lean_] Neinte [_fat_]--une bacio--[_lean_]--Neinte-- [_fat_]--at last he begs his Blessing--and see how willingly the Ecclesiastico gave his Benediction. [_Opening his Arms, hits them both in the face_.]--Scusa, scusa mea, Patronas-- [_Begs their pardon_.]
Sir _Sig_. Yes, very willingly, which by the way he had never done had it been worth a farthing.
_Tick_. Marry, I wou’d he had been a little sparing of that too at this time--[_sneezes_] a shame on’t, it has stir’d this same _Cackamarda_ again most foully.
_Pet_. Your pardon, Signior;--but come, Sir _Signal_,--let’s see how you will make this silent relation--Come, stand between us two--
Sir _Sig_. Nay, let me alone for a memory--come.
_Pet_. I think I have reveng’d my Backsword-beating. [_Goes off_.]
Sir _Sig_. Un paureo strapado--plump and rich, no, no, the Ecclesiastico meet un paureo strapado--and begs a Julio.
_Tick_. Oh, no, Sir, the strapado begs the Julio.
Sir _Sig_. Ay, ay, and the Ecclesastico crys Niente--[_snaps his nail_.] un meze Julio!--Niente--un Bacio, Niente: your Blessing then, Signior Ecclesastico. [_Spreads out his Arms to give his blessing--and hits_ Tick.]
_Tick_. Adds me, you are all a little too liberal of this same Benediction.
Sir _Sig_. Hah--but where’s Signior _Morigoroso?_ what, is he gone?--but now I think on’t, ‘tis a point of good manners to go without taking leave.
_Tick_. It may be so, but I wish I had my Ring again, I do not like the giving Lesson without the taking one; why this is picking a Man’s pocket, _certo_.
Sir _Sig_. Not so, Governour, for then I had had a considerable loss: Look ye here,--how--how [_feeling in his Pocket_.] how--[_in another_] how--gone? gone as I live, my Money, Governour; all the Gold _Barberacho_ receiv’d of my Merchant to day--all gone.--
_Tick_. Hah--and mine--all my stock, the Money which I thought to have made a present to the Gentlewoman, _Barberacho_ was to bring me to-- [_Aside_.]--Undone, undone--Villains, Cutpurses--Cheats, oh, run after him.
Sir _Sig_. A Pox of all silent stories; Rogue, Thief--undone.--
[Exeunt.