Chapter 14
“Lord save us and have mercy upon us! I was walking along the river bank one day to Novopavlovka. A storm was gathering, such a tempest it was, preserve us Holy Mother, Queen of Heaven.... I was hurrying on as best I could, I looked, and beside the path between the thorn bushes--the thorn was in flower at the time--there was a white bullock coming along. I wondered whose bullock it was, and what the devil had sent it there for. It was coming along and swinging its tail and moo-oo-oo! but would you believe it, friends, I overtake it, I come up close--and it’s not a bullock, but Yefim--holy, holy, holy! I make the sign of the cross while he stares at me and mutters, showing the whites of his eyes; wasn’t I frightened! We came alongside, I was afraid to say a word to him--the thunder was crashing, the sky was streaked with lightning, the willows were bent right down to the water--all at once, my friends, God strike me dead that I die impenitent, a hare ran across the path... it ran and stopped, and said like a man: ‘Good-evening, peasants.’ Lie down, you brute!” the old man cried to the shaggy dog, who was moving round the horse again. “Plague take you!”
“It does happen,” said the overseer, still leaning on the saddle and not stirring; he said this in the hollow, toneless voice in which men speak when they are plunged in thought.
“It does happen,” he repeated, in a tone of profundity and conviction.
“Ugh, he was a nasty old fellow,” the old shepherd went on with somewhat less fervour. “Five years after the Freedom he was flogged by the commune at the office, so to show his spite he took and sent the throat illness upon all Kovyli. Folks died out of number, lots and lots of them, just as in cholera....”
“How did he send the illness?” asked the young shepherd after a brief silence.
“We all know how, there is no great cleverness needed where there is a will to it. Yefim murdered people with viper’s fat. That is such a poison that folks will die from the mere smell of it, let alone the fat.”
“That’s true,” Panteley agreed.
“The lads wanted to kill him at the time, but the old people would not let them. It would never have done to kill him; he knew the place where the treasure is hidden, and not another soul did know. The treasures about here are charmed so that you may find them and not see them, but he did see them. At times he would walk along the river bank or in the forest, and under the bushes and under the rocks there would be little flames, little flames... little flames as though from brimstone. I have seen them myself. Everyone expected that Yefim would show people the places or dig the treasure up himself, but he--as the saying is, like a dog in the manger--so he died without digging it up himself or showing other people.”
The overseer lit a pipe, and for an instant lighted up his big moustaches and his sharp, stern-looking, and dignified nose. Little circles of light danced from his hands to his cap, raced over the saddle along the horse’s back, and vanished in its mane near its ears.
“There are lots of hidden treasures in these parts,” he said.
And slowly stretching, he looked round him, resting his eyes on the whitening east and added:
“There must be treasures.”
“To be sure,” sighed the old man, “one can see from every sign there are treasures, only there is no one to dig them, brother. No one knows the real places; besides, nowadays, you must remember, all the treasures are under a charm. To find them and see them you must have a talisman, and without a talisman you can do nothing, lad. Yefim had talismans, but there was no getting anything out of him, the bald devil. He kept them, so that no one could get them.”
The young shepherd crept two paces nearer to the old man and, propping his head on his fists, fastened his fixed stare upon him. A childish expression of terror and curiosity gleamed in his dark eyes, and seemed in the twilight to stretch and flatten out the large features of his coarse young face. He was listening intently.
“It is even written in the Scriptures that there are lots of treasures hidden here,” the old man went on; “it is so for sure... and no mistake about it. An old soldier of Novopavlovka was shown at Ivanovka a writing, and in this writing it was printed about the place of the treasure and even how many pounds of gold was in it and the sort of vessel it was in; they would have found the treasures long ago by that writing, only the treasure is under a spell, you can’t get at it.”
“Why can’t you get at it, grandfather?” asked the young man.
“I suppose there is some reason, the soldier didn’t say. It is under a spell... you need a talisman.”
The old man spoke with warmth, as though he were pouring out his soul before the overseer. He talked through his nose and, being unaccustomed to talk much and rapidly, stuttered; and, conscious of his defects, he tried to adorn his speech with gesticulations of the hands and head and thin shoulders, and at every movement his hempen shirt crumpled into folds, slipped upwards and displayed his back, black with age and sunburn. He kept pulling it down, but it slipped up again at once. At last, as though driven out of all patience by the rebellious shirt, the old man leaped up and said bitterly:
“There is fortune, but what is the good of it if it is buried in the earth? It is just riches wasted with no profit to anyone, like chaff or sheep’s dung, and yet there are riches there, lad, fortune enough for all the country round, but not a soul sees it! It will come to this, that the gentry will dig it up or the government will take it away. The gentry have begun digging the barrows.... They scented something! They are envious of the peasants’ luck! The government, too, is looking after itself. It is written in the law that if any peasant finds the treasure he is to take it to the authorities! I dare say, wait till you get it! There is a brew but not for you!”
The old man laughed contemptuously and sat down on the ground. The overseer listened with attention and agreed, but from his silence and the expression of his figure it was evident that what the old man told him was not new to him, that he had thought it all over long ago, and knew much more than was known to the old shepherd.
“In my day, I must own, I did seek for fortune a dozen times,” said the old man, scratching himself nervously. “I looked in the right places, but I must have come on treasures under a charm. My father looked for it, too, and my brother, too--but not a thing did they find, so they died without luck. A monk revealed to my brother Ilya--the Kingdom of Heaven be his--that in one place in the fortress of Taganrog there was a treasure under three stones, and that that treasure was under a charm, and in those days--it was, I remember, in the year ‘38--an Armenian used to live at Matvyeev Barrow who sold talismans. Ilya bought a talisman, took two other fellows with him, and went to Taganrog. Only when he got to the place in the fortress, brother, there was a soldier with a gun, standing at the very spot....”
A sound suddenly broke on the still air, and floated in all directions over the steppe. Something in the distance gave a menacing bang, crashed against stone, and raced over the steppe, uttering, “Tah! tah! tah! tah!” When the sound had died away the old man looked inquiringly at Panteley, who stood motionless and unconcerned.
“It’s a bucket broken away at the pits,” said the young shepherd after a moment’s thought.
It was by now getting light. The Milky Way had turned pale and gradually melted like snow, losing its outlines; the sky was becoming dull and dingy so that you could not make out whether it was clear or covered thickly with clouds, and only from the bright leaden streak in the east and from the stars that lingered here and there could one tell what was coming.
The first noiseless breeze of morning, cautiously stirring the spurges and the brown stalks of last year’s grass, fluttered along the road.
The overseer roused himself from his thoughts and tossed his head. With both hands he shook the saddle, touched the girth and, as though he could not make up his mind to mount the horse, stood still again, hesitating.
“Yes,” he said, “your elbow is near, but you can’t bite it. There is fortune, but there is not the wit to find it.”
And he turned facing the shepherds. His stern face looked sad and mocking, as though he were a disappointed man.
“Yes, so one dies without knowing what happiness is like...” he said emphatically, lifting his left leg into the stirrup. “A younger man may live to see it, but it is time for us to lay aside all thought of it.”
Stroking his long moustaches covered with dew, he seated himself heavily on the horse and screwed up his eyes, looking into the distance, as though he had forgotten something or left something unsaid. In the bluish distance where the furthest visible hillock melted into the mist nothing was stirring; the ancient barrows, once watch-mounds and tombs, which rose here and there above the horizon and the boundless steppe had a sullen and death-like look; there was a feeling of endless time and utter indifference to man in their immobility and silence; another thousand years would pass, myriads of men would die, while they would still stand as they had stood, with no regret for the dead nor interest in the living, and no soul would ever know why they stood there, and what secret of the steppes was hidden under them.
The rooks awakening, flew one after another in silence over the earth. No meaning was to be seen in the languid flight of those long-lived birds, nor in the morning which is repeated punctually every twenty-four hours, nor in the boundless expanse of the steppe.
The overseer smiled and said:
“What space, Lord have mercy upon us! You would have a hunt to find treasure in it! Here,” he went on, dropping his voice and making a serious face, “here there are two treasures buried for a certainty. The gentry don’t know of them, but the old peasants, particularly the soldiers, know all about them. Here, somewhere on that ridge [the overseer pointed with his whip] robbers one time attacked a caravan of gold; the gold was being taken from Petersburg to the Emperor Peter who was building a fleet at the time at Voronezh. The robbers killed the men with the caravan and buried the gold, but did not find it again afterwards. Another treasure was buried by our Cossacks of the Don. In the year ‘12 they carried off lots of plunder of all sorts from the French, goods and gold and silver. When they were going homewards they heard on the way that the government wanted to take away all the gold and silver from them. Rather than give up their plunder like that to the government for nothing, the brave fellows took and buried it, so that their children, anyway, might get it; but where they buried it no one knows.”
“I have heard of those treasures,” the old man muttered grimly.
“Yes...” Panteley pondered again. “So it is....”
A silence followed. The overseer looked dreamily into the distance, gave a laugh and pulled the rein, still with the same expression as though he had forgotten something or left something unsaid. The horse reluctantly started at a walking pace. After riding a hundred paces Panteley shook his head resolutely, roused himself from his thoughts and, lashing his horse, set off at a trot.
The shepherds were left alone.
“That was Panteley from Makarov’s estate,” said the old man. “He gets a hundred and fifty a year and provisions found, too. He is a man of education....”
The sheep, waking up--there were about three thousand of them--began without zest to while away the time, nipping at the low, half-trampled grass. The sun had not yet risen, but by now all the barrows could be seen and, like a cloud in the distance, Saur’s Grave with its peaked top. If one clambered up on that tomb one could see the plain from it, level and boundless as the sky, one could see villages, manor-houses, the settlements of the Germans and of the Molokani, and a long-sighted Kalmuck could even see the town and the railway-station. Only from there could one see that there was something else in the world besides the silent steppe and the ancient barrows, that there was another life that had nothing to do with buried treasure and the thoughts of sheep.
The old man felt beside him for his crook--a long stick with a hook at the upper end--and got up. He was silent and thoughtful. The young shepherd’s face had not lost the look of childish terror and curiosity. He was still under the influence of what he had heard in the night, and impatiently awaiting fresh stories.
“Grandfather,” he asked, getting up and taking his crook, “what did your brother Ilya do with the soldier?”
The old man did not hear the question. He looked absent-mindedly at the young man, and answered, mumbling with his lips:
“I keep thinking, Sanka, about that writing that was shown to that soldier at Ivanovka. I didn’t tell Panteley--God be with him--but you know in that writing the place was marked out so that even a woman could find it. Do you know where it is? At Bogata Bylotchka at the spot, you know, where the ravine parts like a goose’s foot into three little ravines; it is the middle one.”
“Well, will you dig?”
“I will try my luck...”
“And, grandfather, what will you do with the treasure when you find it?”
“Do with it?” laughed the old man. “H’m!... If only I could find it then.... I would show them all.... H’m!... I should know what to do....”
And the old man could not answer what he would do with the treasure if he found it. That question had presented itself to him that morning probably for the first time in his life, and judging from the expression of his face, indifferent and uncritical, it did not seem to him important and deserving of consideration. In Sanka’s brain another puzzled question was stirring: why was it only old men searched for hidden treasure, and what was the use of earthly happiness to people who might die any day of old age? But Sanka could not put this perplexity into words, and the old man could scarcely have found an answer to it.
An immense crimson sun came into view surrounded by a faint haze. Broad streaks of light, still cold, bathing in the dewy grass, lengthening out with a joyous air as though to prove they were not weary of their task, began spreading over the earth. The silvery wormwood, the blue flowers of the pig’s onion, the yellow mustard, the corn-flowers--all burst into gay colours, taking the sunlight for their own smile.
The old shepherd and Sanka parted and stood at the further sides of the flock. Both stood like posts, without moving, staring at the ground and thinking. The former was haunted by thoughts of fortune, the latter was pondering on what had been said in the night; what interested him was not the fortune itself, which he did not want and could not imagine, but the fantastic, fairy-tale character of human happiness.
A hundred sheep started and, in some inexplicable panic as at a signal, dashed away from the flock; and as though the thoughts of the sheep--tedious and oppressive--had for a moment infected Sanka also, he, too, dashed aside in the same inexplicable animal panic, but at once he recovered himself and shouted:
“You crazy creatures! You’ve gone mad, plague take you!”
When the sun, promising long hours of overwhelming heat, began to bake the earth, all living things that in the night had moved and uttered sounds were sunk in drowsiness. The old shepherd and Sanka stood with their crooks on opposite sides of the flock, stood without stirring, like fakirs at their prayers, absorbed in thought. They did not heed each other; each of them was living in his own life. The sheep were pondering, too.
A MALEFACTOR
AN exceedingly lean little peasant, in a striped hempen shirt and patched drawers, stands facing the investigating magistrate. His face overgrown with hair and pitted with smallpox, and his eyes scarcely visible under thick, overhanging eyebrows have an expression of sullen moroseness. On his head there is a perfect mop of tangled, unkempt hair, which gives him an even more spider-like air of moroseness. He is barefooted.
“Denis Grigoryev!” the magistrate begins. “Come nearer, and answer my questions. On the seventh of this July the railway watchman, Ivan Semyonovitch Akinfov, going along the line in the morning, found you at the hundred-and-forty-first mile engaged in unscrewing a nut by which the rails are made fast to the sleepers. Here it is, the nut!... With the aforesaid nut he detained you. Was that so?”
“Wha-at?”
“Was this all as Akinfov states?”
“To be sure, it was.”
“Very good; well, what were you unscrewing the nut for?”
“Wha-at?”
“Drop that ‘wha-at’ and answer the question; what were you unscrewing the nut for?”
“If I hadn’t wanted it I shouldn’t have unscrewed it,” croaks Denis, looking at the ceiling.
“What did you want that nut for?”
“The nut? We make weights out of those nuts for our lines.”
“Who is ‘we’?”
“We, people.... The Klimovo peasants, that is.”
“Listen, my man; don’t play the idiot to me, but speak sensibly. It’s no use telling lies here about weights!”
“I’ve never been a liar from a child, and now I’m telling lies...” mutters Denis, blinking. “But can you do without a weight, your honour? If you put live bait or maggots on a hook, would it go to the bottom without a weight?... I am telling lies,” grins Denis.... “What the devil is the use of the worm if it swims on the surface! The perch and the pike and the eel-pout always go to the bottom, and a bait on the surface is only taken by a shillisper, not very often then, and there are no shillispers in our river.... That fish likes plenty of room.”
“Why are you telling me about shillispers?”
“Wha-at? Why, you asked me yourself! The gentry catch fish that way too in our parts. The silliest little boy would not try to catch a fish without a weight. Of course anyone who did not understand might go to fish without a weight. There is no rule for a fool.”
“So you say you unscrewed this nut to make a weight for your fishing line out of it?”
“What else for? It wasn’t to play knuckle-bones with!”
“But you might have taken lead, a bullet... a nail of some sort....”
“You don’t pick up lead in the road, you have to buy it, and a nail’s no good. You can’t find anything better than a nut.... It’s heavy, and there’s a hole in it.”
“He keeps pretending to be a fool! as though he’d been born yesterday or dropped from heaven! Don’t you understand, you blockhead, what unscrewing these nuts leads to? If the watchman had not noticed it the train might have run off the rails, people would have been killed--you would have killed people.”
“God forbid, your honour! What should I kill them for? Are we heathens or wicked people? Thank God, good gentlemen, we have lived all our lives without ever dreaming of such a thing.... Save, and have mercy on us, Queen of Heaven!... What are you saying?”
“And what do you suppose railway accidents do come from? Unscrew two or three nuts and you have an accident.”
Denis grins, and screws up his eye at the magistrate incredulously.
“Why! how many years have we all in the village been unscrewing nuts, and the Lord has been merciful; and you talk of accidents, killing people. If I had carried away a rail or put a log across the line, say, then maybe it might have upset the train, but... pouf! a nut!”
“But you must understand that the nut holds the rail fast to the sleepers!”
“We understand that.... We don’t unscrew them all... we leave some.... We don’t do it thoughtlessly... we understand....”
Denis yawns and makes the sign of the cross over his mouth.
“Last year the train went off the rails here,” says the magistrate. “Now I see why!”
“What do you say, your honour?”
“I am telling you that now I see why the train went off the rails last year.... I understand!”
“That’s what you are educated people for, to understand, you kind gentlemen. The Lord knows to whom to give understanding.... Here you have reasoned how and what, but the watchman, a peasant like ourselves, with no understanding at all, catches one by the collar and hauls one along.... You should reason first and then haul me off. It’s a saying that a peasant has a peasant’s wit.... Write down, too, your honour, that he hit me twice--in the jaw and in the chest.”
“When your hut was searched they found another nut.... At what spot did you unscrew that, and when?”
“You mean the nut which lay under the red box?”
“I don’t know where it was lying, only it was found. When did you unscrew it?”
“I didn’t unscrew it; Ignashka, the son of one-eyed Semyon, gave it me. I mean the one which was under the box, but the one which was in the sledge in the yard Mitrofan and I unscrewed together.”
“What Mitrofan?”
“Mitrofan Petrov.... Haven’t you heard of him? He makes nets in our village and sells them to the gentry. He needs a lot of those nuts. Reckon a matter of ten for each net.”
“Listen. Article 1081 of the Penal Code lays down that every wilful damage of the railway line committed when it can expose the traffic on that line to danger, and the guilty party knows that an accident must be caused by it... (Do you understand? Knows! And you could not help knowing what this unscrewing would lead to...) is liable to penal servitude.”
“Of course, you know best.... We are ignorant people.... What do we understand?”
“You understand all about it! You are lying, shamming!”
“What should I lie for? Ask in the village if you don’t believe me. Only a bleak is caught without a weight, and there is no fish worse than a gudgeon, yet even that won’t bite without a weight.”
“You’d better tell me about the shillisper next,” said the magistrate, smiling.
“There are no shillispers in our parts.... We cast our line without a weight on the top of the water with a butterfly; a mullet may be caught that way, though that is not often.”
“Come, hold your tongue.”
A silence follows. Denis shifts from one foot to the other, looks at the table with the green cloth on it, and blinks his eyes violently as though what was before him was not the cloth but the sun. The magistrate writes rapidly.
“Can I go?” asks Denis after a long silence.
“No. I must take you under guard and send you to prison.”
Denis leaves off blinking and, raising his thick eyebrows, looks inquiringly at the magistrate.
“How do you mean, to prison? Your honour! I have no time to spare, I must go to the fair; I must get three roubles from Yegor for some tallow!...”
“Hold your tongue; don’t interrupt.”
“To prison.... If there was something to go for, I’d go; but just to go for nothing! What for? I haven’t stolen anything, I believe, and I’ve not been fighting.... If you are in doubt about the arrears, your honour, don’t believe the elder.... You ask the agent... he’s a regular heathen, the elder, you know.”
“Hold your tongue.”
“I am holding my tongue, as it is,” mutters Denis; “but that the elder has lied over the account, I’ll take my oath for it.... There are three of us brothers: Kuzma Grigoryev, then Yegor Grigoryev, and me, Denis Grigoryev.”
“You are hindering me.... Hey, Semyon,” cries the magistrate, “take him away!”
“There are three of us brothers,” mutters Denis, as two stalwart soldiers take him and lead him out of the room. “A brother is not responsible for a brother. Kuzma does not pay, so you, Denis, must answer for it.... Judges indeed! Our master the general is dead--the Kingdom of Heaven be his--or he would have shown you judges.... You ought to judge sensibly, not at random.... Flog if you like, but flog someone who deserves it, flog with conscience.”
PEASANTS
I