The Vermilion Pencil: A Romance of China
CHAPTER FIVE
THE MONSOON
“Do you know what is the matter with you?” demanded the Unknown gruffly as he stopped the Breton hastening out of the Mission Gate.
The priest looked up.
“You are happy,” the Unknown grumbled.
“Yes.”
“Why?”
“I do not know.”
“What do you think?”
“I think it is from God.”
While the Breton did not perceive it, the wife had in a way become less wilful, though her moods were yet as the river’s wind; her words as changeful as the mocking-bird’s song; her impetuosity as uncertain as those strange storms that come down through the gorges of Kai Fong. One moment sweetly naïve as a child, the next abrupt and full of cold scorn; she still chided, still coaxed and scolded, though sometimes her words caressed. She questioned and derided as in the past, and still brought doubt into his sensitive eyes only to laugh it away.
The fact is, however, that in the rapid rush of time, the wife laughed less, and in no such manner as she did during the first weeks of his tutorship; then it was part of her always, and he heard it even in her most impatient moments. She welcomed him with it; mocked and scorned with its music, and when he departed its petulant echoes ceased at no time in his heart.
So as months passed and the eyes of the Breton lost their melancholy shadows, there crept imperceptibly into the wife’s laughter a softened, doubtful tingle. It was as though the sadness, which went out from his eyes, was finding its way into her laugh.
“Will you never finish that book?” she complained.
“You do not like it?” He looked up hastily, a shadow in his eyes.
“No!” she answered sharply.
“I have two other books,” he suggested, not turning his eyes away from the crevices.
“No!” she cried impatiently, “not another book!”
“What shall I teach you?” he asked softly.
“I do not know,” she mused vaguely; “but it’s something! something!”
“And you do not know?” His eyes became suddenly bright.
“No.”
“Then it is from God.”
“Please don’t pray,” she pleaded.
“You do not——”
“I know—but it is so tiresome,” she interrupted plaintively. “Priest,” she whispered.
He looked up.
“I know, I know,” her whisper was constrained. “Do you?”
He shook his head.
“Do you wish to?”
He could scarcely hear and did not at all understand, so he made no answer and the questioning in his eyes did not change.
“Rest your ear here,” she whispered, putting her little finger through the crevice.
He hesitated for a moment, then in the manner of a boy pressed his ear tightly to the crevice. For a moment there was perfect stillness, then a hurried, alarmed fluttering of silk.
Presently far from the screen he heard the wife strike her hands softly, nervously together.
“You must go,” she cried, her voice trembling. “Please don’t stand there.”
But before the Breton left that afternoon the dusk of a monsoon storm had darkened the rooms and as he passed through the park masses of clouds as black as the night-sea rushed along across the sky like enormous billows frothed with a grey foam. The narrow streets were filled with hurrying men; shopkeepers were putting up shutters, and barring doors; hucksters ceased their cries; itinerant barbers, money-changers, and fortune-tellers were hastily, silently departing. Sentries left their posts; mothers screamed after wayward brats; beggars sought the shelter of temples, and the chant of the blind was still.
The Breton, instead of returning to the Mission, went as swiftly as possible through the tortuous streets to the East Gate, thence made his way toward their outer edge, where a small Catholic community lived, almost buried under the tumbled side of this vast, old brick-heap—a plastered chip from the Rock of St. Peter.
The streets were now deserted. Here and there people stood in their doorways and watched him pass. Fowls hovered by threshold and children, still devilish, scurried hither and thither—storm-tempters and scorners.
When the Breton reached the edge of the suburbs he turned southward and hastened along the embankment of an old canal; to the right was the city; on his left the fields, and beyond darkness.
There came the rumble-boom of distant thunder.
It was twilight.
No one could be seen; no sounds were heard. Upon the earth rested that vasty stillness which belongs to dusk when dusk is the forepart of a storm. Night birds, day beasts, men, insects, all were sheltered. It was night.
The Breton hastened on.
As he drew near to the Catholic community, a flame of lightning burst out of the blackness; a terrific thunder-crash followed; then again impenetrable gloom was around him. But that flash, as though it were the torch of God thrust out of heaven, illumed for one brief second a dismal scene.
Before him on the bank of the old canal stood a man with head bowed upon his bosom, his hands hanging loosely to his side while the wild night-wind whipped thin garments about his body. At the man’s feet cowered a woman holding a baby to her breast, and, crouching over it, sought to ward off the storm. Two small children clung to his legs. This group did not speak, nor move, nor sob.
The Breton approached them.
“Why are you out in this storm?” he asked gently.
“It welcomes us,” the man growled carelessly.
“Where is your house?”
“It is here.”
“Your beds?”
“We do not sleep.”
“Your food?”
“We do not eat.”
“Who sent you here?”
“Fate.”
“It cannot protect you.”
“Who can protect whom Fate deserts?”
“But the storm——”
“Bah! the storm will come and go with its good and ruin. Fate remains unaltered.”
“Let me shelter you.”
“Where?”
“I am a Christian and near are my friends.”
“You are my enemy,” the man replied with the same nonchalance.
“Your enemy?”
“Leave us.”
“I cannot.”
“You wish the eyes of my children?”
“I wish to help you.”
“You do?”
“Yes.”
“Kill us.”
“Will you not go?”
“Owls consort with owls; finches with finches.”
“My wish is to help you.”
“To-day you took away my house and gave it to Chun Ping, who is a Christian, a river-pirate, a buyer and seller of stolen goods. You know this, the mandarins know this, but you work together, you do these villainies together—weak governments and powerful gods sleep in the same bed.
“How many years have I sweated that I might have that little house? What man can say I am not honest? That I did not give alms to the blind and cash to the gods in the Temple? Did I not intend to save money that my sons could study and take the Examinations? Now—it is all gone.
“Chun Ping wanted my house; he went with your priests and said it was his. The priests said it was his house. I went to the Yamen and showed them my red deed and white deed. They said, ‘It is your house; give us money and we will protect you.’ I gave them all my money. They gave my house to Chun Ping. They said, ‘We dare not offend these Christians; they have gunboats in the river. Go away.’ To-night your priests came and put me out.”
The Breton made no answer.
When the lightning flashed again it showed two men standing silently over the woman and children.
The black breakers of the storm-sea overhead began to fall amid the crash and boom of thunder.
The children were terror-stricken; the mother sobbed and cooed. The priest stared out into the night toward the Catholic community.
The storm grew worse and the still group bowed under it. The teeth of the little children chattered, but they did not cry nor speak. The mother had ceased her sobs and no longer cooed to her baby.
“We must go!” said the Breton, and he took up one of the children; the man picked up the other and a cage in which fluttered a bedraggled bird. They started off and the mother with her baby hugged tightly to her breast, followed.
The Breton, leading the way, went up to the door of a house and knocked.
No answer.
He went to another.
“Who knocks?” demanded a man from within.
“We are caught in the storm.”
“Who are you?”
The priest turned to the man behind him.
“Tsang.”
“It is the family of Tsang.”
There came no response. He knocked on the door again, but it was useless. So they went on, in the reek of rain and wind-blasts, from house to house.
Suddenly the man Tsang stopped. He beat violently on a door.
“What do you want?” growled a rough voice from within.
“My house!”
“Who are you?”
“I am Tsang.”
“You are a rat.”
“I am an honest man. Give me my house.”
“Give me your wife. I am cold.”
“Christian!”
“The eyes of your brats are worth two taels. Their spleen is useless.”
“I will raise a mob and destroy you.”
“The Christian gunboats in the river will tear you into rags.”
“You have destroyed your ancestral tablets.”
“I cooked to-night’s rice with yours.”
“You may deceive men, but you cannot close the eye of Fate. You will yet be cut into a thousand pieces.”
“Bah! The Law is a rusty knife, my Church is a new cannon. They dare not question me.”
“By the Temple of the One God, you have a shop to receive stolen goods.”
“I am a Christian.”
“You stole the jade-tablets from the Ancestral Hall of Ho.”
“I am a Christian.”
“You were aboard the pirate junk that killed thirty people near the Lob pagoda on the fifth day of the last moon.”
“I am a Christian.”
“You stole the daughter of the Widow Chin and sold her to a whoremonger.”
“You had none old enough.”
“You cannot escape. Fate will overtake you though the Yamen runners fail.”
The priest took the man’s arm and dragged him away.
They trudged on, whither? This thought did not occur to any of them. They now forgot the wind and the waters that flowed underfoot. To the man Tsang this raging of the elements seemed a natural portion of his ruin. He became part of this environment of wrath and was contented in it. The storm was companionable. This tempest and the man held converse, which was friendly.
The Breton led the way while the mother trudged on behind. This woman hardly knew that she was turned out of doors and was wandering about in the night through a wreck of waters. What did she care for these rending winds; this night vomit of heaven; these red forks of fire or blare of thunder?
Her babe suckled.
So they went on in single file until suddenly the little boy on the Breton’s shoulder began to cry, which was next best to the stopping of the storm.
The Breton turned to the man.
“Where can we find shelter for your wife and babies?”
“In to-morrow.”
“But to-night?”
“Let us go to the river.”
“Why?”
“We can drown.”
“When men fear death less than poverty, should they not be held in contempt?”
“It is true.”
“We must find protection.”
“Let us go to your Mission.”
“You hate Christians.”
“I despise them!”
“We cannot.”
“Then let us go to the Temple of the Five Gods. It stands to reason that five gods have more compassion than one.”
The man now led the way. The woman still followed, falling behind like a tired dog, and like a dog she made no complaint. Often they stopped and, halting, waited for her; when she caught up, this mother would give a long whistling sigh and sink down in the mud.
“Come,” said the man, “we must hasten or the Temple will be overcrowded.”
“With whom?” asked the Breton.
“With rags and lice.”
“What?”
“Yes, the temples in the Middle Kingdom are now only the refuge of beggars—as in your country they are filled with plotters.”
“Are there no robbers?” asked the mother feebly.
“No,” he replied consolingly. “Fate is impartial—our temples have only vermin; the beasts were reserved for this priest’s Church.”
Presently they reached the outer gates of the Temple of the Five Gods; it was ajar. They crossed the court, where the water reached high above their ankles, and ascending the granite steps hesitated on the threshold. They lingered, uncertain before the huge doorway, which looked like the entrance to some abyss, then the Breton stepped in, closely followed by the man and the woman.
The lightning’s glare lit up dimly, momentarily, the temple’s vast hall, where dark heaps of shadowy forms were huddled along the sides. At times these heaps shuddered, and from out of the depths of them came groans.
At the farther end of the temple’s hall, on a huge ebon altar, were the images of the Five Gods. And when the red flare of lightning inflamed their terrible eyes, these gods looked down upon the sprawling wreck of man and grinned.
Toward these monsters the Breton made his way, followed by the man Tsang and the mother. Close by the altar they found a vacant spot where they crouched, while the wind that came through the great entrance blew full upon them. The child in the Breton’s arms shook with cold, and taking off his robe, he wrapped it about the little thing.
The mother cooed and talked to her baby.
Presently they all nodded and slept—except the Breton and the Five Gods above him. The child’s chubby face rested softly, securely against his neck, and that indefinable murmur of its sleep gave him a strange thrill of comfort. In the slumber breathing of a child, as in the breath of solitudes, are awakened memories and thoughts, which altogether might be called the symphony of revery. And the Breton heard in the child’s sleeping sighs a voice, which vanquished the blackness of the night.
Without this refuge of the forsaken pounded the deafening chum of wind and rain and thunder. But the priest, crouching in front of the altar, listening to the echo of another voice, heard nothing. The gods looked down upon him and—smiled.