The Vedanta-Sutras with the Commentary by Sankaracarya Sacred Books of the East, Volume 1
Part 8
The remaining part of the pâda is by /S/a@nkara divided into two adhikara/n/as. Of these the former one (7-14) teaches that the Brahman to which the departed soul is led by the guardians of the path of the gods is not the highest Brahman, but the effected (kârya) or qualified (/s/agu/n/a) Brahman. This is the opinion propounded in Sûtras 7-11 by Bâdari, and, finally, accepted by /S/a@nkara in his commentary on Sûtra 14. In Sûtras 12-14 Jaimini defends the opposite view, according to which the soul of the vidvân goes to the highest Brahman, not to the kâryam brahma. But Jaimini's view, although set forth in the latter part of the adhikara/n/a, is, according to /S/a@nkara, a mere pûrvapaksha, while Bâdari's opinion represents the siddhânta.--The latter of the two adhikara/n/as (VI of the whole pâda; 15, 16) records the opinion of Bâdarâya/n/a on a collateral question, viz. whether, or not, all those who worship the effected Brahman are led to it. The decision is that those only are guided to Brahman who have not worshipped it under a pratîka form.
According to Râmânuja, Sûtras 7-16 form one adhikara/n/a only, in which the views of Bâdari and of Jaimini represent two pûrvapakshas, while Bâdarâya/n/a's opinion is adopted as the siddhânta. The question is whether the guardians of the path lead to Brahman only those who worship the effected Brahman, i.e. Hira/n/yagarbha, or those who worship the highest Brahman, or those who worship the individual soul as free from Prak/ri/ti, and having Brahman for its Self (ye pratyagâtmâna/m/ prak/ri/tiviyukta/m/ brahmâtmakam upâsate).--The first view is maintained by Bâdari in Sûtra 7, 'The guardians lead to Brahman those who worship the effected Brahman, because going is possible towards the latter only;' for no movement can take place towards the highest and as such omnipresent Brahman.--The explanation of Sûtra 9 is similar to that of /S/a@nkara; but more clearly replies to the objection (that, if Hira/n/yagarbha were meant in the passage, 'purusho /s/a mânava/h/ sa etân brahma gamayati,' the text would read 'sa etân brahmâ/n/am gamayati') that Hira/n/yagarbha is called Brahman on account of his nearness to Brahman, i.e. on account of his prathamajatva.--The explanation of 10, 11 is essentially the same as in /S/a@nkara; so also of l2-l4.--The siddhânta view is established in Sûtra 13, 'It is the opinion of Bâdarâya/n/a that it, i.e. the ga/n/a of the guardians, leads to Brahman those who do not take their stand on what is pratîka, i.e. those who worship the highest Brahman, and those who meditate on the individual Self as dissociated from prak/ri/ti, and having Brahman for its Self, but not those who worship Brahman under pratîkas. For both views--that of Jaimini as well as that of Bâdari--are faulty.' The kârya view contradicts such passages as 'asmâ/k/ charîrât samutthâya para/m/ jyotir upasampadya,' &c.; the para view, such passages as that in the pa/ñk/âgni-vidyâ, which declares that ya ittha/m/ vidu/h/, i.e. those who know the pa/ñk/âgni-vidyâ, are also led up to Brahman.
PÂDA IV.
Adhik. I (1-3) returns, according to /S/a@nkara, to the owner of the parâ vidyâ, and teaches that, when on his death his soul obtains final release, it does not acquire any new characteristics, but merely manifests itself in its true nature.--The explanation given by Râmânuja is essentially the same, but of course refers to that vidvân whose going to Brahman had been described in the preceding pâda.
Adhik. II (4) determines that the relation in which the released soul stands to Brahman is that of avibhâga, non-separation. This, on /S/a@nkara's view, means absolute non-separation, identity.--According to Râmânuja the question to be considered is whether the released soul views itself as separate (p/ri/thagbhûta) from Brahman, or as non-separate because being a mode of Brahman. The former view is favoured by those /S/ruti and Sm/ri/ti passages which speak of the soul as being with, or equal to, Brahman; the latter by, such passages as tat tvam asi and the like.[22]
Adhik. III (5-7) discusses the characteristics of the released soul (i.e. of the truly released soul, according to /S/a@nkara). According to Jaimini the released soul, when manifesting itself in its true nature, possesses all those qualities which in Ch. Up. VIII, 7, 1 and other places are ascribed to Brahman, such as apahatapâpmatva, satyasa/m/kalpatva, &c., ai/s/varya.--According to Au/d/ulomi the only characteristic of the released soul is /k/aitanya.--According to Bâdarâyana the two views can be combined (/S/a@nkara remarking that satyasa/m/kalpatva, &c. are ascribed to the released soul vyavahârâpekshayâ).
Adhik. IV (8-9) returns, according to /S/a@nkara, to the aparâ vidyâ, and discusses the question whether the soul of the pious effects its desires by its mere determination, or uses some other means. The former alternative is accepted--According to Râmânuja the adhikara/n/a simply continues the consideration of the state of the released, begun in the preceding adhikara/n/a. Of the released soul it is said in Ch. Up. VIII, 12, 3 that after it has manifested itself in its true nature it moves about playing and rejoicing with women, carriages, and so on. The question then arises whether it effects all this by its mere sa/m/kalpa (it having been shown in the preceding adhikara/n/a that the released soul is, like the Lord, satyasa/m/kalpa), or not. The answer is in favour of the former alternative, on account of the explicit declaration made in Ch. Up. VIII, 2, 'By his mere will the fathers come to receive him.'
Adhik. V (10-14) decides that the released are embodied or disembodied according to their wish and will.
Adhik. VI (11, 12) explains how the soul of the released can animate several bodies at the same time.--Sûtra 12 gives, according to /S/a@nkara, the additional explanation that those passages which declare the absence of all specific cognition on the part of the released soul do not refer to the partly released soul of the devotee, but either to the soul in the state of deep sleep (svâpyaya = sushupti), or to the fully released soul of the sage (sampatti = kaivalya).--Râmânuja explains that the passages speaking of absence of consciousness refer either to the state of deep sleep, or to the time of dying (sampatti = mata/n/am according to 'vân manasi sampadyate,' &c.).
Adhik. VII (17-21).--The released jîvas participate in all the perfections and powers of the Lord, with the exception of the power of creating and sustaining the world. They do not return to new forms of embodied existence.
After having, in this way, rendered ourselves acquainted with the contents of the Brahma-sûtras according to the views of /S/a@nkara as well as Râmânuja, we have now to consider the question which of the two modes of interpretation represents--or at any rate more closely approximates to the true meaning of the Sûtras. That few of the Sûtras are intelligible if taken by themselves, we have already remarked above; but this does not exclude the possibility of our deciding with a fair degree of certainty which of the two interpretations proposed agrees better with the text, at least in a certain number of cases.
We have to note in the first place that, in spite of very numerous discrepancies,--of which only the more important ones have been singled out in the conspectus of contents,--the two commentators are at one as to the general drift of the Sûtras and the arrangement of topics. As a rule, the adhikara/n/as discuss one or several Vedic passages bearing upon a certain point of the system, and in the vast majority of cases the two commentators agree as to which are the special texts referred to. And, moreover, in a very large number of cases the agreement extends to the interpretation to be put on those passages and on the Sûtras. This far-reaching agreement certainly tends to inspire us with a certain confidence as to the existence of an old tradition concerning the meaning of the Sûtras on which the bulk of the interpretations of /S/a@nkara as well as of Râmânuja are based.
But at the same time we have seen that, in a not inconsiderable number of cases, the interpretations of /S/a@nkara and Râmânuja diverge more or less widely, and that the Sûtras affected thereby are, most of them, especially important because bearing on fundamental points of the Vedânta system. The question then remains which of the two interpretations is entitled to preference.
Regarding a small number of Sûtras I have already (in the conspectus of contents) given it as my opinion that Râmânuja's explanation appears to be more worthy of consideration. We meet, in the first place, with a number of cases in which the two commentators agree as to the literal meaning of a Sûtra, but where /S/a@nkara sees himself reduced to the necessity of supplementing his interpretation by certain additions and reservations of his own for which the text gives no occasion, while Râmânuja is able to take the Sûtra as it stands. To exemplify this remark, I again direct attention to all those Sûtras which in clear terms represent the individual soul as something different from the highest soul, and concerning which /S/a@nkara is each time obliged to have recourse to the plea of the Sûtra referring, not to what is true in the strict sense of the word, but only to what is conventionally looked upon as true. It is, I admit, not altogether impossible that /S/a@nkara's interpretation should represent the real meaning of the Sûtras; that the latter, indeed, to use the terms employed by Dr. Deussen, should for the nonce set forth an exoteric doctrine adapted to the common notions of mankind, which, however, can be rightly understood by him only to whose mind the esoteric doctrine is all the while present. This is not impossible, I say; but it is a point which requires convincing proofs before it can be allowed.--We have had, in the second place, to note a certain number of adhikara/n/as and Sûtras concerning whose interpretation /S/a@nkara and Râmânuja disagree altogether; and we have seen that not unfrequently the explanations given by the latter commentator appear to be preferable because falling in more easily with the words of the text. The most striking instance of this is afforded by the 13th adhikara/n/a of II, 3, which treats of the size of the jîva, and where Râmânuja's explanation seems to be decidedly superior to /S/a@nkara's, both if we look to the arrangement of the whole adhikara/n/a and to the wording of the single Sûtras. The adhikara/n/a is, moreover, a specially important one, because the nature of the view held as to the size of the individual soul goes far to settle the question what kind of Vedânta is embodied in Bâdarâya/n/a's work.
But it will be requisite not only to dwell on the interpretations of a few detached Sûtras, but to make the attempt at least of forming some opinion as to the relation of the Vedânta-sûtras as a whole to the chief distinguishing doctrines of /S/a@nkara as well as Râmânuja. Such an attempt may possibly lead to very slender positive results; but in the present state of the enquiry even a merely negative result, viz. the conclusion that the Sûtras do not teach particular doctrines found in them by certain commentators, will not be without its value.
The first question we wish to consider in some detail is whether the Sûtras in any way favour /S/a@nkara's doctrine that we have to distinguish a twofold knowledge of Brahman, a higher knowledge which leads to the immediate absorption, on death, of the individual soul in Brahman, and a lower knowledge which raises its owner merely to an exalted form of individual existence. The adhyâya first to be considered in this connexion is the fourth one. According to /S/a@nkara the three latter pâdas of that adhyâya are chiefly engaged in describing the fate of him who dies in the possession of the lower knowledge, while two sections (IV, 2, 12-14; IV, 4, 1-7) tell us what happens to him who, before his death, had risen to the knowledge of the highest Brahman. According to Râmânuja, on the other hand, the three pâdas, referring throughout to one subject only, give an uninterrupted account of the successive steps by which the soul of him who knows the Lord through the Upanishads passes, at the time of death, out of the gross body which it had tenanted, ascends to the world of Brahman, and lives there for ever without returning into the sa/m/sâra.
On an a priori view of the matter it certainly appears somewhat strange that the concluding section of the Sûtras should be almost entirely taken up with describing the fate of him who has after all acquired an altogether inferior knowledge only, and has remained shut out from the true sanctuary of Vedântic knowledge, while the fate of the fully initiated is disposed of in a few occasional Sûtras. It is, I think, not too much to say that no unbiassed student of the Sûtras would--before having allowed himself to be influenced by /S/a@nkara's interpretations--imagine for a moment that the solemn words, 'From thence is no return, from thence is no return,' with which the Sûtras conclude, are meant to describe, not the lasting condition of him who has reached final release, the highest aim of man, but merely a stage on the way of that soul which is engaged in the slow progress of gradual release, a stage which is indeed greatly superior to any earthly form of existence, but yet itself belongs to the essentially fictitious sa/m/sâra, and as such remains infinitely below the bliss of true mukti. And this à priori impression--which, although no doubt significant, could hardly be appealed to as decisive--is confirmed by a detailed consideration of the two sets of Sûtras which /S/a@nkara connects with the knowledge of the higher Brahman. How these Sûtras are interpreted by /S/a@nkara and Râmânuja has been stated above in the conspectus of contents; the points which render the interpretation given by Râmânuja more probable are as follows. With regard to IV, 2, 12-14, we have to note, in the first place, the circumstance--relevant although not decisive in itself--that Sûtra 12 does not contain any indication of a new topic being introduced. In the second place, it can hardly be doubted that the text of Sûtra 13, 'spash/t/o hy ekeshâm,' is more appropriately understood, with Râmânuja, as furnishing a reason for the opinion advanced in the preceding Sûtra, than--with /S/a@nkara--as embodying the refutation of a previous statement (in which latter case we should expect not 'hi' but 'tu'). And, in the third place, the 'eke,' i.e. 'some,' referred to in Sûtra 13 would, on /S/a@nkara's interpretation, denote the very same persons to whom the preceding Sûtra had referred, viz. the followers of the Kâ/n/va-/s/âkhâ (the two Vedic passages referred to in 12 and 13 being B/ri/. Up. IV, 4, 5, and III, 2, 11, according to the Kâ/n/va recension); while it is the standing practice of the Sûtras to introduce, by means of the designation 'eke,' members of Vedic /s/âkhâs, teachers, &c. other than those alluded to in the preceding Sûtras. With this practice Râmânuja's interpretation, on the other hand, fully agrees; for, according to him, the 'eke' are the Mâdhyandinas, whose reading in B/ri/. Up. IV, 4, 5, viz. 'tasmât,' clearly indicates that the 'tasya' in the corresponding passage of the Kâ/n/vas denotes the /s/ârira, i.e. the jîva. I think it is not saying too much that /S/a@nkara's explanation, according to which the 'eke' would denote the very same Kâ/n/vas to whom the preceding Sûtra had referred--so that the Kâ/n/vas would be distinguished from themselves as it were--is altogether impossible.
The result of this closer consideration of the first set of Sûtras, alleged by /S/a@nkara to concern the owner of the higher knowledge of Brahman, entitles us to view with some distrust /S/a@nkara's assertion that another set also--IV, 4, 1-7--has to be detached from the general topic of the fourth adhyâya, and to be understood as depicting the condition of those who have obtained final absolute release. And the Sûtras themselves do not tend to weaken this preliminary want of confidence. In the first place their wording also gives no indication whatever of their having to be separated from what precedes as well as what follows. And, in the second place, the last Sûtra of the set (7) obliges /S/a@nkara to ascribe to his truly released souls qualities which clearly cannot belong to them; so that he finally is obliged to make the extraordinary statement that those qualities belong to them 'vyavahârâpekshayâ,' while yet the purport of the whole adhikara/n/a is said to be the description of the truly released soul for which no vyavahâra exists! Very truly /S/a@nkara's commentator here remarks, 'atra ke/k/in muhyanti akha/n/da/k/inmâtrajânân muktasyâjñânâbhâvât kuta âj/ñ/ânika-dharmayoga/h/,' and the way in which thereupon he himself attempts to get over the difficulty certainly does not improve matters.
In connexion with the two passages discussed, we meet in the fourth adhyâya with another passage, which indeed has no direct bearing on the distinction of aparâ and parâ vidyâ, but may yet be shortly referred to in this place as another and altogether undoubted instance of /S/a@nkara's interpretations not always agreeing with the text of the Sûtras. The Sûtras 7-16 of the third pâda state the opinions of three different teachers on the question to which Brahman the soul of the vidvân repairs on death, or--according to Râmânuja--the worshippers of which Brahman repair to (the highest) Brahman. Râmânuja treats the views of Bâdari and Jaimini as two pûrvapakshas, and the opinion of Bâdarâya/n/a--which is stated last--as the siddhânta. /S/a@nkara, on the other hand, detaching the Sûtras in which Bâdarâya/n/a's view is set forth from the preceding part of the adhikara/n/a (a proceeding which, although not plausible, yet cannot be said to be altogether illegitimate), maintains that Bâdari's view, which is expounded first, represents the siddhânta, while Jaimini's view, set forth subsequently, is to be considered a mere pûrvapaksha. This, of course, is altogether inadmissible, it being the invariable practice of the Vedânta-sûtras as well as the Pûrva Mîmâ/m/sâ-sûtras to conclude the discussion of contested points with the statement of that view which is to be accepted as the authoritative one. This is so patent that /S/a@nkara feels himself called upon to defend his deviation from the general rule (Commentary on IV, 4, 13), without, however, bringing forward any arguments but such as are valid only if /S/a@nkara's system itself is already accepted.
The previous considerations leave us, I am inclined to think, no choice but to side with Râmânuja as to the general subject-matter of the fourth adhyâya of the Sûtras. We need not accept him as our guide in all particular interpretations, but we must acknowledge with him that the Sûtras of the fourth adhyâya describe the ultimate fate of one and the same vidvân, and do not afford any basis for the distinction of a higher and lower knowledge of Brahman in /S/a@nkara's sense.
If we have not to discriminate between a lower and a higher knowledge of Brahman, it follows that the distinction of a lower and a higher Brahman is likewise not valid. But this is not a point to be decided at once on the negative evidence of the fourth adhyâya, but regarding which the entire body of the Vedânta-sûtras has to be consulted. And intimately connected with this investigation--in fact, one with it from a certain point of view--is the question whether the Sûtras afford any evidence of their author having held the doctrine of Mâyâ, the principle of illusion, by the association with which the highest Brahman, in itself transcending all qualities, appears as the lower Brahman or Î/s/vara. That Râmânuja denies the distinction of the two Brahmans and the doctrine of Mâyâ we have seen above; we shall, however, in the subsequent investigation, pay less attention to his views and interpretations than to the indications furnished by the Sûtras themselves.
Placing myself at the point of view of a /S/a@nkara, I am startled at the outset by the second Sûtra of the first adhyâya, which undertakes to give a definition of Brahman. 'Brahman is that whence the origination and so on (i.e. the sustentation and reabsorption) of this world proceed.' What, we must ask, is this Sûtra meant to define?--That Brahman, we are inclined to answer, whose cognition the first Sûtra declares to constitute the task of the entire Vedânta; that Brahman whose cognition is the only road to final release; that Brahman in fact which /S/a@nkara calls the highest.--But, here we must object to ourselves, the highest Brahman is not properly defined as that from which the world originates. In later Vedântic writings, whose authors were clearly conscious of the distinction of the higher absolute Brahman and the lower Brahman related to Mâyâ or the world, we meet with definitions of Brahman of an altogether different type. I need only remind the reader of the current definition of Brahman as sa/k/-/k/id-ânanda, or, to mention one individual instance, refer to the introductory /s/lokas of the Pa/ñk/ada/s/î dilating on the sa/m/vid svayam-prabhâ, the self-luminous principle of thought which in all time, past or future, neither starts into being nor perishes (P.D. I, 7). 'That from which the world proceeds' can by a /S/a@nkara be accepted only as a definition of Î/s/vara, of Brahman which by its association with Mâyâ is enabled to project the false appearance of this world, and it certainly is as improbable that the Sûtras should open with a definition of that inferior principle, from whose cognition there can accrue no permanent benefit, as, according to a remark made above, it is unlikely that they should conclude with a description of the state of those who know the lower Brahman only, and thus are debarred from obtaining true release. As soon, on the other hand, as we discard the idea of a twofold Brahman and conceive Brahman as one only, as the all-enfolding being which sometimes emits the world from its own substance and sometimes again retracts it into itself, ever remaining one in all its various manifestations--a conception which need not by any means be modelled in all its details on the views of the Râmânujas--the definition of Brahman given in the second Sûtra becomes altogether unobjectionable.