The Vedanta Sutras With The Commentary By Ramanuja Sacred Books

Chapter 12

Chapter 123,679 wordsPublic domain

How, further, do you conceive this consciousness of ajnâna on Brahman's part? Is it due to Brahman itself, or to something else? In the former case this consciousness would result from Brahman's essential nature, and hence there would never be any Release. Or else, consciousness of ajnâna constituting the nature of Brahman, which is admittedly pure consciousness, in the same way as the consciousness of false silver is terminated by that cognition which sublates the silver, so some terminating act of cognition would eventually put an end to Brahman's essential nature itself.--On the second alternative we ask what that something else should be. If you reply 'another ajnâna,' we are led into a _regressus in infinitum_.--Let it then be said [FOOTNOTE 112:1] that ajnâna having first hidden Brahman then becomes the object of its consciousness. This, we rejoin, would imply that ajnâna acting like a defect of the eye by its very essential being hides Brahman, and then ajnâna could not be sublated by knowledge. Let us then put the case as follows:--Ajnâna, which is by itself beginningless, at the very same time effects Brahman's witnessing it (being conscious of it), and Brahman's nature being hidden; in this way the _regressus in infinitum_ and other difficulties will be avoided.--But this also we cannot admit; for Brahman is essentially consciousness of Self, and cannot become a witnessing principle unless its nature be previously hidden.--Let then Brahman be hidden by some other cause!--This, we rejoin, would take away from ajnâna its alleged beginninglessness, and further would also lead to an infinite regress. And if Brahman were assumed to become a witness, without its essential nature being hidden, it could not possess--what yet it is maintained to possess--the uniform character of consciousness of Self.--If, moreover, Brahman is hidden by avidyâ, does it then not shine forth at all, or does it shine forth to some extent? On the former alternative the not shining forth of Brahman--whose nature is mere light-- reduces it to an absolute non-entity. Regarding the latter alternative we ask, 'of Brahman, which is of an absolutely homogeneous nature, which part do you consider to be concealed, and which to shine forth?' To that substance which is pure light, free from all division and distinction, there cannot belong two modes of being, and hence obscuration and light cannot abide in it together.--Let us then say that Brahman, which is homogeneous being, intelligence, bliss, has its nature obscured by avidyâ, and hence is seen indistinctly as it were.--But how, we ask, are we to conceive the distinctness or indistinctness of that whose nature is pure light? When an object of light which has parts and distinguishing attributes appears in its totality, we say that it appears distinctly; while we say that its appearance is indistinct when some of its attributes do not appear. Now in those aspects of the thing which do not appear, light (illumination) is absent altogether, and hence we cannot there speak of indistinctness of light; in those parts on the other hand which do appear, the light of which they are the object is distinct. Indistinctness is thus not possible at all where there is light. In the case of such things as are apprehended as objects, indistinctness may take place, viz. in so far as some of their distinguishing attributes are not apprehended. But in Brahman, which is not an object, without any distinguishing attributes, pure light, the essential nature of which it is to shine forth, indistinctness which consists in the non-apprehension of certain attributes can in no way be conceived, and hence not be explained as the effect of avidyâ.

We, moreover, must ask the following question: 'Is this indistinctness which you consider an effect of avidyâ put an end to by the rise of true knowledge or not?' On the latter alternative there would be no final release. In the former case we have to ask of what nature Reality is. 'It is of an essentially clear and distinct nature.' Does this nature then exist previously (to the cessation of indistinctness), or not? If it does, there is no room whatever either for indistinctness the effect of avidyâ, or for its cessation. If it does not previously exist, then Release discloses itself as something to be effected, and therefore non- eternal.--And that such non-knowledge is impossible because there is no definable substrate for it we have shown above.--He, moreover, who holds the theory of error resting on a non-real defect, will find it difficult to prove the impossibility of error being without any substrate; for, if the cause of error may be unreal, error may be supposed to take place even in case of its substrate being unreal. And the consequence of this would be the theory of a general Void.

The assertion, again, that non-knowledge as a positive entity is proved by Inference, also is groundless. But the inference was actually set forth!--True; but it was set forth badly. For the reason you employed for proving ajñâna is a so-called contradictory one (i.e. it proves the contrary of what it is meant to prove), in so far as it proves what is not desired and what is different from ajñâna (for what it proves is that there is a certain _knowledge_, viz. that all knowledge resting on valid means of proof has non-knowledge for its antecedent). (And with regard to this knowledge again we must ask whether it also has non- knowledge for its antecedent.) If the reason (relied on in all this argumentation) does not prove, in this case also, the antecedent existence of positive non-knowledge, it is too general (and hence not to be trusted in any case). If, on the other hand, it does prove antecedent non-knowledge, then this latter non-knowledge stands in the way of the non-knowledge (which you try to prove by inference) being an object of consciousness, and thus the whole supposition of ajñâna as an entity becomes useless.

The proving instance, moreover, adduced by our opponent, has no proving power; for the light of a lamp does not possess the property of illumining things not illumined before. Everywhere illumining power belongs to knowledge only; there may be light, but if there is not also Knowledge there is no lighting up of objects. The senses also are only causes of the origination of knowledge, and possess no illumining power. The function of the light of the lamp on the other hand is a merely auxiliary one, in so far as it dispels the darkness antagonistic to the organ of sight which gives rise to knowledge; and it is only with a view to this auxiliary action that illumining power is conventionally ascribed to the lamp.--But in using the light of the lamp as a proving instance, we did not mean to maintain that it possesses illumining power equal to that of light; we introduced it merely with reference to the illumining power of knowledge, in so far as preceded by the removal of what obscures its object!--We refuse to accept this explanation. Illumining power does not only mean the dispelling of what is antagonistic to it, but also the defining of things, i.e. the rendering them capable of being objects of empirical thought and speech; and this belongs to knowledge only (not to the light of the lamp). If you allow the power of illumining what was not illumined, to auxiliary factors also, you must first of all allow it to the senses which are the most eminent factors of that kind; and as in their case there exists no different thing to be terminated by their activity, (i.e. nothing analogous to the ajñâna to be terminated by knowledge), this whole argumentation is beside the point.

There are also formal inferences, opposed to the conclusion of the pûrvapakshin.--Of the ajñâna under discussion, Brahman, which is mere knowledge, is not the substrate, just because it is ajñâna; as shown by the case of the non-knowledge of the shell (mistaken for silver) and similar cases; for such non-knowledge abides within the knowing subject.-- The ajñâna under discussion does not obscure knowledge, just because it is ajñâna; as shown by the cases of the shell, &c.; for such non- knowledge hides the object.--Ajñâna is not terminated by knowledge, because it does not hide the object of knowledge; whatever non-knowledge is terminated by knowledge, is such as to hide the object of knowledge; as e.g. the non-knowledge of the shell.--Brahman is not the substrate of ajñâna, because it is devoid of the character of knowing subject; like jars and similar things.--Brahman is not hidden by ajñâna, because it is not the object of knowledge; whatever is hidden by non-knowledge is the object of knowledge; so e.g. shells and similar things.--Brahman is not connected with non-knowledge to be terminated by knowledge, because it is not the object of knowledge; whatever is connected with non-knowledge to be terminated by knowledge is an object of knowledge; as e.g. shells and the like. Knowledge based on valid means of proof, has not for its antecedent, non-knowledge other than the antecedent non-existence of knowledge; just because it is knowledge based on valid proof; like that valid knowledge which proves the ajñâna maintained by you.--Knowledge does not destroy a real thing, because it is knowledge in the absence of some specific power strengthening it; whatever is capable of destroying things is--whether it be knowledge or ajñâna--strengthened by some specific power; as e.g. the knowledge of the Lord and of Yogins; and as the ajñâna consisting in a pestle (the blow of which destroys the pot).

Ajñâna which has the character of a positive entity cannot be destroyed by knowledge; just because it is a positive entity, like jars and similar things.

But, it now may be said, we observe that fear and other affections, which are positive entities and produced by previous cognitions, are destroyed by sublative acts of cognition!--Not so, we reply. Those affections are not destroyed by knowledge; they rather pass away by themselves, being of a momentary (temporary) nature only, and on the cessation of their cause they do not arise again. That they are of a momentary nature only, follows from their being observed only in immediate connexion with the causes of their origination, and not otherwise. If they were not of a temporary nature, each element of the stream of cognitions, which are the cause of fear and the like, would give rise to a separate feeling of fear, and the result would be that there would be consciousness of many distinct feelings of fear (and this we know not to be the case).--In conclusion we remark that in defining right knowledge as 'that which has for its antecedent another entity, different from its own antecedent non-existence,' you do not give proof of very eminent logical acuteness; for what sense has it to predicate of an entity that it is different from nonentity?--For all these reasons Inference also does not prove an ajñâna which is a positive entity. And that it is not proved by Scripture and arthâpatti, will be shown later on. And the reasoning under Sû. II, 1, 4. will dispose of the argument which maintains that of a false thing the substantial cause also must be false.

We thus see that there is no cognition of any kind which has for its object a Nescience of 'inexplicable' nature.--Nor can such an inexplicable entity be admitted on the ground of apprehension, erroneous apprehension and sublation (cp. above, p. 102). For that only which is actually apprehended, can be the object of apprehension, error and sublation, and we have no right to assume, as an object of these states of consciousness, something which is apprehended neither by them nor any other state of consciousness.--'But in the case of the shell, &c., silver is actually apprehended, and at the same time there arises the sublating consciousness "this silver is not real," and it is not possible that one thing should appear as another; we therefore are driven to the hypothesis that owing to some defect, we actually apprehend silver of an altogether peculiar kind, viz. such as can be defined neither as real nor as unreal.'--This also we cannot allow, since this very assumption necessarily implies that one thing appears as another. For apprehension, activity, sublation, and erroneous cognition, all result only from one thing appearing as another, and it is not reasonable to assume something altogether non-perceived and groundless. The silver, when apprehended, is not apprehended as something 'inexplicable,' but as something real; were it apprehended under the former aspect it could be the object neither of erroneous nor of sublative cognition, nor would the apprehending person endeavour to seize it. For these reasons you (the anirva-kaniyatva-vâdin) also must admit that the actual process is that of one thing appearing as another.

Those also who hold other theories as to the kind of cognition under discussion (of which the shell, mistaken for silver, is an instance) must--whatsoever effort they may make to avoid it--admit that their theory finally implies the appearing of one thing as another. The so- called asatkhyâti-view implies that the non-existing appears as existing; the âtmakhyâti-view, that the Self--which here means 'cognition'-- appears as a thing; and the akhyâti-view, that the attribute of one thing appears as that of another, that two acts of cognition appear as one, and--on the view of the non-existence of the object--that the non- existing appears as existing [FOOTNOTE 118:1].

Moreover, if you say that there is originated silver of a totally new inexplicable kind, you are bound to assign the cause of this origination. This cause cannot be the perception of the silver; for the perception has the silver for its object, and hence has no existence before the origination of the silver. And should you say that the perception, having arisen without an object, produces the silver and thereupon makes it its object, we truly do not know what to say to such excellent reasoning!--Let it then be said that the cause is some defect in the sense-organ.--This, too, is inadmissible; for a defect abiding in the percipient person cannot produce an objective effect.--Nor can the organs of sense (apart from defects) give rise to the silver; for they are causes of cognitions only (not of things cognised). Nor, again, the sense-organs in so far as modified by some defect; for they also can only produce modifications in what is effected by them, i.e. cognition. And the hypothesis of a beginningless, false ajñâna constituting the general material cause of all erroneous cognitions has been refuted above.

How is it, moreover, that this new and inexplicable thing (which you assume to account for the silver perceived on the shell) becomes to us the object of the idea and word 'silver,' and not of some other idea and term, e.g. of a jar?--If you reply that this is due to its similarity to silver, we point out that in that case the idea and the word presenting themselves to our mind should be that of 'something resembling silver.' Should you, on the other hand, say that we apprehend the thing as silver because it possesses the generic characteristics of silver, we ask whether these generic characteristics are real or unreal. The former alternative is impossible, because something real cannot belong to what is unreal; and the latter is impossible because something unreal cannot belong to what is real.

But we need not extend any further this refutation of an altogether ill- founded theory.

[FOOTNOTE 102:1. 'Nescience' is sublated (refuted) by the cognition of Brahman, and thereby shown to have been the object of erroneous cognition: it thus cannot be 'being,' i.e. real. Nor can it be altogether unreal, 'non-being,' because in that case it could not be the object either of mental apprehension or of sublation.]

[FOOTNOTE 106:1. If the imperfection inhering in Consciousness is itself of the nature of consciousness, and at the same time unreal, we should have to distinguish two kinds of Consciousness--which is contrary to the fundamental doctrine of the oneness of Consciousness. And if, on the other hand, we should say that the Consciousness in which the imperfection inheres is of the same nature as the latter, i.e. unreal, we are landed in the view of universal unreality.]

[FOOTNOTE 111:1. Allowing the former view of the question only.]

[FOOTNOTE 112:1. Adopting the latter view only; see preceding note.]

[FOOTNOTE 118:1. For a full explanation of the nature of these 'khyâtis,' see A. Venis' translation of the Vedânta Siddhânta Muktâvali (Reprint from the Pandit, p. 130 ff.).]

All knowledge is of the Real.

'Those who understand the Veda hold that all cognition has for its object what is real; for Sruti and Smriti alike teach that everything participates in the nature of everything else. In the scriptural account of creation preceded by intention on the part of the Creator it is said that each of these elements was made tripartite; and this tripartite constitution of all things is apprehended by Perception as well. The red colour in burning fire comes from (primal elementary) fire, the white colour from water, the black colour from earth--in this way Scripture explains the threefold nature of burning fire. In the same way all things are composed of elements of all things. The Vishnu Purâna, in its account of creation, makes a similar statement: "The elements possessing various powers and being unconnected could not, without combination, produce living beings, not having mingled in any way. Having combined, therefore, with one another, and entering into mutual associations-- beginning with the principle called Mahat, and extending down to the gross elements--they formed an egg," &c. (Vi. Pu. I, 2, 50; 52). This tripartiteness of the elements the Sûtrakâra also declares (Ve. Sû. III, 1, 3). For the same reason Sruti enjoins the use of Putîka sprouts when no Soma can be procured; for, as the Mîmâmsakas explain, there are in the Putîka plant some parts of the Soma plant (Pû. Mî. Sû.); and for the same reason nîvâra grains may be used as a substitute for rice grains. That thing is similar to another which contains within itself some part of that other thing; and Scripture itself has thus stated that in shells, &c., there is contained some silver, and so on. That one thing is called "silver" and another "shell" has its reason in the relative preponderance of one or the other element. We observe that shells are similar to silver; thus perception itself informs us that some elements of the latter actually exist in the former. Sometimes it happens that owing to a defect of the eye the silver-element only is apprehended, not the shell-element, and then the percipient person, desirous of silver, moves to pick up the shell. If, on the other hand, his eye is free from such defect, he apprehends the shell-element and then refrains from action. Hence the cognition of silver in the shell is a true one. In the same way the relation of one cognition being sublated by another explains itself through the preponderant element, according as the preponderance of the shell-element is apprehended partially or in its totality, and does not therefore depend on one cognition having for its object the false thing and another the true thing. The distinctions made in the practical thought and business of life thus explain themselves on the basis of everything participating in the nature of everything else.'

In dreams, again, the divinity creates, in accordance with the merit or demerit of living beings, things of a special nature, subsisting for a certain time only, and perceived only by the individual soul for which they are meant. In agreement herewith Scripture says, with reference to the state of dreaming, 'There are no chariots in that state, no horses, no roads; then he creates chariots, horses, and roads. There are no delights, no joys, no bliss; then he creates delights, joys, and bliss. There are no tanks, no lakes, no rivers; then he creates tanks, lakes, and rivers. For he is the maker' (Bri. Up. IV, 3, 10). The meaning of this is, that although there are then no chariots, &c., to be perceived by other persons, the Lord creates such things to be perceived by the dreaming person only. 'For he is the maker'; for such creative agency belongs to him who possesses the wonderful power of making all his wishes and plans to come true. Similarly another passage, 'That person who is awake in those who are asleep, shaping one lovely sight after another, that indeed is the Bright, that is Brahman, that alone is called the Immortal. All worlds are contained in it, and no one goes beyond it' (Ka. Up. II, 5, 8).--The Sûtrakâra also, after having in two Sûtras (III, 2, 1; 2) stated the hypothesis of the individual soul creating the objects appearing in dreams, finally decides that that wonderful creation is produced by the Lord for the benefit of the individual dreamer; for the reason that as long as the individual soul is in the samsâra state, its true nature--comprising the power of making its wishes to come true--is not fully manifested, and hence it cannot practically exercise that power. The last clause of the Katha text ('all worlds are contained in it,' &c.) clearly shows that the highest Self only is the creator meant. That the dreaming person who lies in his chamber should go in his body to other countries and experience various results of his merit or demerit--being at one time crowned a king, having at another time his head cut off, and so on--is possible in so far as there is created for him another body in every way resembling the body resting on the bed.