The Upanishads

Chapter 2

Chapter 23,963 wordsPublic domain

This Upanishad is called Isa-Vasya-Upanishad, that which gives Brahma-Vidya or knowledge of the All-pervading Deity. The dominant thought running through it is that we cannot enjoy life or realize true happiness unless we consciously "cover" all with the Omnipresent Lord. If we are not fully conscious of that which sustains our life, how can we live wisely and perform our duties? Whatever we see, movable or immovable, good or bad, it is all "That." We must not divide our conception of the universe; for in dividing it, we have only fragmentary knowledge and we thus limit ourselves.

He who sees all beings in his Self and his Self in all beings, he never suffers; because when he sees all creatures within his true Self, then jealousy, grief and hatred vanish. He alone can love. That AH-pervading One is self- effulgent, birthless, deathless, pure, untainted by sin and sorrow. Knowing this, he becomes free from the bondage of matter and transcends death. Transcending death means realizing the difference between body and Soul and identifying oneself with the Soul. When we actually behold the undecaying Soul within us and realize our true nature, we no longer identify ourself with the body which dies and we do not die with the body.

Self-knowledge has always been the theme of the Sages; and the Upanishads deal especially with the knowledge of the Self and also with the knowledge of God, because there is no difference between the Self and God. They are one and the same. That which comes out of the Infinite Whole must also be infinite; hence the Self is infinite. That is the ocean, we are the drops. So long as the drop remains separate from the ocean, it is small and weak; but when it is one with the ocean, then it has all the strength of the ocean. Similarly, so long as man believes himself to be separate from the Whole, he is helpless; but when he identifies himself with It, then he transcends all weakness and partakes of Its omnipotent qualities.

Katha-Upanishad

The Katha-Upanishad is probably the most widely known of all the Upanishads. It was early translated into Persian and through this rendering first made its way into Europe. Later Raja Ram Mohun Roy brought out an English version. It has since appeared in various languages; and English, German and French writers are all agreed in pronouncing it one of the most perfect expressions of the religion and philosophy of the Vedas. Sir Edwin Arnold popularized it by his metrical rendering under the name of "The Secret of Death," and Ralph Waldo Emerson gives its story in brief at the close of his essay on "Immortality."

There is no consensus of opinion regarding the place of this Upanishad in Vedic literature. Some authorities declare it to belong to the Yajur-Veda, others to the Sama-Veda, while a large number put it down as a part of the Atharva-Veda. The story is first suggested in the Rig-Veda; it is told more definitely in the Yajur-Veda; and in the Katha-Upanishad it appears fully elaborated and interwoven with the loftiest Vedic teaching. There is nothing however, to indicate the special place of this final version, nor has any meaning been found for the name Katha.

The text presents a dialogue between an aspiring disciple, Nachiketas, and the Ruler of Death regarding the great Hereafter.

Katha-Upanishad

Peace Chant

May He (the Supreme Being) protect us both, teacher and taught. May He be pleased with us. May we acquire strength. May our study bring us illumination. May there be no enmity among us.

OM! PEACE! PEACE! PEACE!

Part First

I

Vahasrava, being desirous of heavenly rewards (at the Viswajit sacrifice), made a gift of all that he possessed. He had a son by the name of Nachiketas.

II

When the offerings were being distributed, faith (Shraddha) entered (the heart of) Nachiketas, who, though young, yet resected:

III

These cows have drunk water, eaten grass and given milk for the last time, and their senses have lost all vigour. He who gives these undoubtedly goes to joyless realms.

In India the idea of sacrifice has always been to give freely for the joy of giving, without asking anything in return; and the whole purpose and merit of the sacrifice is lost, if the giver entertains the least thought of name, fame or individual benefit. The special Viswajit sacrifice which Vajasrava was making required of him to give away all that he possessed. When, however, the gifts were brought forward to be offered, his son Nachiketas, although probably a lad about twelve years of age, observed how worthless were the animals which his father was offering. His heart at once became filled with Shraddha. There is no one English word which can convey the meaning of this Sanskrit term. It is more than mere faith. It also implies self-reliance, an independent sense of right and wrong, and the courage of one's own conviction. As a boy of tender age, Nachiketas had no right to question his father's action; yet, impelled by the sudden awakening of his higher nature, he could not but reflect: "By merely giving these useless cows, my father cannot gain any merit. If he has vowed to give all his possessions, then he must also give me. Otherwise his sacrifice will not be complete and fruitful." Therefore, anxious for his father's welfare, he approached him gently and reverently.

IV

He said to his father: Dear father, to whom wilt thou give me? He said it a second time, then a third time. The father replied: I shall give thee unto Death.

Nachiketas, being a dutiful son and eager to atone for his father's inadequate sacrifice, tried to remind him thus indirectly that he had not fulfilled his promise to give away all his possessions, since he had not yet offered his own son, who would be a worthier gift than useless cattle. His father, conscious that he was not making a true sacrifice, tried to ignore the boy's questions; but irritated by his persistence, he at last impatiently made answer: "I give thee to Yama, the Lord of Death." The fact that anger could so quickly rise in his heart proved that he had not the proper attitude of a sacrificer, who must always be tranquil, uplifted and free from egoism.

V

Nachiketas thought: Among many (of my father's pupils) I stand first; among many (others) I stand in the middle (but never last). What will be accomplished for my father by my going this day to Yama?

It was not conceit which led Nachiketas to consider his own standing and importance. He was weighing his value as a son and pupil in order to be able to judge whether or not he had merit enough to prove a worthy gift. Although he realized that his father's harsh reply was only the expression of a momentary outburst of anger; yet he believed that greater harm might befall his father, if his word was not kept. Therefore he sought to strengthen his father's resolution by reminding him of the transitory condition of life. He said:

VI

Look back to those who lived before and look to those who live now. Like grain the mortal decays and like grain again springs up (is reborn).

All things perish, Truth alone remains. Why then fear to sacrifice me also; Thus Nachiketas convinced his father that he should remain true to his word and send him to Yama, the Ruler of Death. Then Nachiketas went to the abode of Death, but Yama was absent and the boy waited without food or drink for three days. On Yama's return one of his household said to him:

VII

Like fire a Brahmana guest enters into houses. That fire is quenched by an offering. (Therefore) O Vaivaswata, bring water.

VIII

The foolish man in whose house a Brahmana guest remains without food, all his hopes and expectations, all the merit gained by his association with the holy, by his good words and deeds, all his sons and cattle, are destroyed.

According to the ancient Vedic ideal a guest is the representative of God and should be received with due reverence and honor. Especially is this the case with a Brahmana or a Sannyasin whose life is wholly consecrated to God. Any one who fails to give proper care to a holy guest brings misfortune on himself and his household. When Yama returned, therefore, one of the members of his household anxiously informed him of Nachiketas' presence and begged him to bring water to wash his feet, this being always the first service to an arriving guest.

IX

Yama said: O Brahmana! Revered guest! My salutations to thee. As thou hast remained three nights in my house without food, therefore choose three boons, O Brahmana.

X

Nachiketas said: May Gautama, my father, be free from anxious thought (about me). May he lose all anger (towards me) and be pacified in heart. May he know and welcome me when I am sent back by thee. This, O Death, is the first of the three boons I choose.

XI

Yama replied: Through my will Auddalaki Aruni (thy father) will know thee, and be again towards thee as before. He will sleep in peace at night. He will be free from wrath when he sees thee released from the mouth of death.

XII

Nachiketas said: In the realm of heaven there is no fear, thou (Death) art not there; nor is there fear of old age. Having crossed beyond both hunger and thirst and being above grief, (they) rejoice in heaven.

XIII

Thou knowest, O Death, the fire-sacrifice that leads to heaven. Tell this to me, who am full of Shraddha (faith and yearning). They who live in the realm of heaven enjoy freedom from death. This I beg as my second boon.

XIV

Yama replied: I know well that fire which leads to the realm of heaven. I shall tell it to thee. Listen to me. Know, O Nachiketas, that this is the means of attaining endless worlds and their support. It is hidden in the heart of all beings.

XV

Yama then told him that fire-sacrifice, the beginning of all the worlds; what bricks, how many and how laid for the altar. Nachiketas repeated all as it was told to him. Then Death, being pleased with him, again said:

XVI

The great-soured Yama, being well pleased, said to him (Nachiketas): I give thee now another boon. This fire (sacrifice) shall be named after thee. Take also this garland of many colours.

XVII

He who performs this Nachiketa fire-sacrifice three times, being united with the three (mother, father and teacher), and who fulfills the three-fold duty (study of the Vedas, sacrifice and alms-giving) crosses over birth and death. Knowing this worshipful shining fire, born of Brahman, and realizing Him, he attains eternal peace.

XVIII

He who knows the three-fold Nachiketa fire and performs the Nachiketa fire-sacrifice with three-fold knowledge, having cast off the fetters of death and being beyond grief, he rejoices in the realm of heaven.

XIX

O Nachiketas, this is thy fire that leads to heaven, which thou hast chosen as thy second boon. People will call this fire after thy name. Ask the third boon, Nachiketas.

Fire is regarded as "the foundation of all the worlds," because it is the revealer of creation. If there were no fire or light, no manifested form would be visible. We read in the Semitic Scriptures, "In the beginning the Lord said, 'Let there be light."' Therefore, that which stands in the external universe as one of the purest symbols of the Divine, also dwells in subtle form in the heart of every living being as the vital energy, the life-force or cause of existence.

Yama now tells Nachiketas how, by performing sacrifice with the three-fold knowledge, he may transcend grief and death and reach heaven. The three-fold knowledge referred to is regarding the preparation of the altar and fire. Nachiketas being eager to learn, listened with wholehearted attention and was able to repeat all that was told him. This so pleased Yama that he granted him the extra boon of naming the fire-sacrifice after him and gave him a garland set with precious stones.

Verses XVI-XVIII are regarded by many as an interpolation, which would account for certain obscurities and repetitions in them.

XX

Nachiketas said: There is this doubt regarding what becomes of a man after death. Some say he exists, others that he does not exist. This knowledge I desire, being instructed by thee. Of the boons this is the third boon.

XXI

Yama replied: Even the Devas (Bright Ones) of old doubted regarding this. It is not easy to know; subtle indeed is this subject. O Nachiketas, choose another boon. Do not press me. Ask not this boon of me.

XXII

Nachiketas said: O Death, thou sayest that even the Devas had doubts about this, and that it is not easy to know. Another teacher like unto thee is not to be found. Therefore no other boon can be equal to this one.

XXIII

Yama said: Ask for sons and grandsons who shall live a hundred years, many cattle, elephants, gold and horses. Ask for lands of vast extent and live thyself as many autumns as thou desirest.

XXIV

If thou thinkest of any other boon equal to this, ask for wealth and long life; be ruler over the wide earth. O Nachiketas, I shall make thee enjoyer of all desires.

XXV

Whatsoever objects of desire are difficult to obtain in the realm of mortals, ask them all as thou desirest; these lovely maidens with their chariots and musical instruments, such as are not obtainable by mortals--be served by these whom I give to thee. O Nachiketas, do not ask regarding death.

The third boon asked by Nachiketas concerning the great Hereafter was one which could be granted only to those who were freed from all mortal desires and limitations, therefore Yama first tested Nachiketas to see whether he was ready to receive such knowledge. "Do not press me regarding this secret," he said. "Even wise men cannot understand it and thou art a mere lad. Take, rather, long life, wealth, whatever will give thee happiness on the mortal plane." But the boy proved his strength and worthiness by remaining firm in his resolution to know the great secret of life and death.

XXVI

Nachiketas said: O Death, these are fleeting; they weaken the vigour of all the senses in man. Even the longest life is short. Keep thou thy chariots, dance and music.

XXVII

Man cannot be satisfied by wealth. Shall we possess wealth when we see thee (Death)? Shall we continue to live as long as thou rulest? Therefore that boon alone is to be chosen by me.

XXVIII

What man dwelling on the decaying mortal plane, having approached the undecaying immortal one, and having reflected upon the nature of enjoyment through beauty and sense pleasure, would delight in long life?

XXIX

O Death, that regarding which there is doubt, of the great Hereafter, tell us. Nachiketas asks for no other boon than that which penetrates this hidden secret.

Part Second

I

Yama said: The good is one thing and the pleasant another. These two, having different ends, bind a man. It is well with him who chooses the good. He who chooses the pleasant misses the true end.

II

The good and the pleasant approach man; the wise examines both and discriminates between them; the wise prefers the good to the pleasant, but the foolish man chooses the pleasant through love of bodily pleasure.

III

O Nachiketas after wise reflection thou hast renounced the pleasant and all pleasing forms. Thou hast not accepted this garland of great value for which many mortals perish.

IV

Wide apart are these two,--ignorance and what is known as wisdom, leading in opposite directions. I believe Nachiketas to be one who longs for wisdom, since many tempting objects have not turned thee aside.

With this second part, the Ruler of Death begins his instructions regarding the great Hereafter. There are two paths,--one leading Godward, the other leading to worldly pleasure. He who follows one inevitably goes away from the other; because, like light and darkness they conflict. One leads to the imperishable spiritual realm; the other to the perishable physical realm. Both confront a man at every step of life. The discerning man distinguishing between the two, chooses the Real and Eternal, and he alone attains the highest, while the ignorant man, preferring that which brings him immediate and tangible results, misses the true purpose of his existence. Although Yama put before Nachiketas many temptations to test his sincerity and earnestness, he judging them at their real value, refused them all, saying "I have come from the mortal realm, shall I ask for what is mortal? I desire only that which is eternal." Then Death said to him: "I now see that thou art a sincere desirer of Truth. I offered thee vast wealth, long life and every form of pleasure which tempts and deludes men; but thou hast proved thy worthiness by rejecting them all."

V

Fools dwelling in ignorance, yet imagining themselves wise and learned, go round and round in crooked ways, like the blind led by the blind.

VI

The Hereafter never rises before the thoughtless child (the ignorant), deluded by the glamour of wealth. "This world alone is, there is none other": thinking thus, he falls under my sway again and again.

There are many in the world, who, puffed up with intellectual conceit, believe that they are capable of guiding others. But although they may possess a certain amount of worldly wisdom, they are devoid of deeper understanding; therefore all that they say merely increases doubt and confusion in the minds of those who hear them. Hence they are likened to blind men leading the blind.

The Hereafter does not shine before those who are lacking in the power of discrimination and are easily carried away therefore by the charm of fleeting objects. As children are tempted by toys, so they are tempted by pleasure, power, name and fame. To them these seem the only realities. Being thus attached to perishable things, they come many times under the dominion of death. There is one part of us which must die; there is another part which never dies. When a man can identify himself with his undying nature, which is one with God, then he overcomes death.

VII

He about whom many are not even able to hear, whom many cannot comprehend even after hearing: wonderful is the teacher, wonderful is he who can receive when taught by an able teacher.

Throughout the Vedic Scriptures it is declared that no one can impart spiritual knowledge unless he has realization. What is meant by realization? It means knowledge based on direct perception. In India often the best teachers have no learning, but their character is so shining that every one learns merely by coming in contact with them. In one of the Scriptures we read: Under a banyan tree sat a youthful teacher and beside him an aged disciple. The mind of the disciple was full of doubts and questions, but although the teacher continued silent, gradually every doubt vanished from the disciple's mind. This signifies that the conveying of spiritual teaching does not depend upon words only. It is the life, the illumination, which counts. Such God-enlightened men, however, cannot easily be found; but even with such a teacher, the knowledge of the Self cannot be gained unless the heart of the disciple is open and ready for the Truth. Hence Yama says both teacher and taught must be wonderful.

VIII

When taught by a man of inferior understanding, this Atman cannot be truly known, even though frequently thought upon. There is no way (to know It) unless it is taught by another (an illumined teacher), for it is subtler than the subtle and beyond argument.

IX

O Dearest, this Atman cannot be attained by argument; It is truly known only when taught by another (a wise teacher). O Nachiketas, thou hast attained It. Thou art fixed in Truth. May we ever, find a questioner like thee.

Knowledge of the Atman or Self cannot be attained when it is taught by those who themselves lack in real understanding of It; and who therefore, having no definite conviction of their own, differ among themselves as to its nature and existence. Only he who has been able to perceive the Self directly, through the unfoldment of his higher nature, can proclaim what It actually is; and his words alone carry weight and bring illumination. It is too subtle to be reached by argument. This secret regarding the Hereafter cannot be known through reasoning or mere intellectual gymnastics. It is to be attained only in a state of consciousness which transcends the boundary line of reason.

X

I know that (earthly) treasure is transitory, for the eternal can never be attained by things which are non-eternal. Hence the Nachiketa fire (sacrifice) has been performed by me with perishable things and yet I have attained the eternal.

XI

O Nachiketas, thou hast seen the fulfillment of all desires, the basis of the universe, the endless fruit of sacrificial rites, the other shore where there is no fear, that which is praiseworthy, the great and wide support; yet, being wise, thou hast rejected all with firm resolve.

The teacher, saying that the imperishable cannot be attained by the perishable, shows that no amount of observance of rituals and ceremonies can earn the imperishable and eternal. Although the Nachiketa fire-sacrifice may bring results which seem eternal to mortals because of their long duration, yet they too must come to an end; therefore this sacrifice cannot lead to the final goal. Yama praises Nachiketas because, when all heavenly and earthly pleasures, as well as knowledge of all realms and their enjoyments were offered him, yet he cast them aside and remained firm in his desire for Truth alone.

XII

The wise, who by means of the highest meditation on the Self knows the Ancient One, difficult to perceive, seated in the innermost recess, hidden in the cave of the heart, dwelling in the depth of inner being, (he who knows that One) as God, is liberated from the fetters of joy and sorrow.

XIII

A mortal, having heard and fully grasped this, and having realized through discrimination the subtle Self, rejoices, because he has obtained that which is the source of all joy. I think the abode (of Truth) is open to Nachiketas.

The Scriptures give three stages in all spiritual attainment. The aspirant must first hear about the Truth from an enlightened teacher; next he must reflect upon what he has heard; then by constant practice of discrimination and meditation he realizes it; and with realization comes the fulfilment of every desire, because it unites him with the source of all. Having beheld this, a man learns that all sense pleasures are but fragmentary reflections of that one supreme joy, which can be found in the true Self alone. Yama assures Nachiketas that there is no doubt of his realizing the Truth, because he has shown the highest discrimination as well as fixity of purpose.

XIV

Nachiketas said: That which thou seest, which is neither virtue nor vice, neither cause nor effect, neither past nor future (but beyond these), tell me That.

XV

Yama replied: That goal which all the Vedas glorify, which all austerities proclaim, desiring which (people) practice Brahmacharya (a life of continence and service), that goal I tell thee briefly--it is Aum.