The Unwritten Literature of the Hopi

Chapter 6

Chapter 64,295 wordsPublic domain

The story of the Hopi, who does every important thing in his life according to a traditional pattern and accompanied by appropriate religious ceremony, would not be complete without some account of birth, marriage, and burial. Not having seen these ceremonies, the writer offers the record of authoritative observers.

=Birth=

Babies are welcomed and well cared for in Hopiland, and now that the young mothers are learning to discard unripe corn, fruit, and melons as baby food, the infant mortality, once very high, is decreasing.

Natal ceremonies are considered important. Goddard[33] gives us a brief picture of the usual proceedings: "The Hopi baby is first washed and dressed by its paternal grandmother or by one of her sisters. On the day of its birth she makes four marks with corn meal on the four walls of the room. She erases one of these on the fifth, tenth, fifteenth, and twentieth day of the child's life. On each of these days the baby and its mother have their heads washed with yucca suds. On the twentieth day, which marks the end of the lying-in period, the grandmother comes early, bathes the baby and puts some corn meal to its lips. She utters a prayer in which she requests that the child shall reach old age and in this prayer gives it a name. A few of the women members of the father's clan come in one at a time, bathe the baby and give it additional names. After the names have been given, the paternal grandmother goes with the mother and the child to the eastern edge of the mesa, starting so as to arrive about sunrise. Two ears of white corn which have been lying near the child during the twenty days, are carried with them. The grandmother touches these ears of corn to the baby's breast and waves them to the east. She also strews corn meal toward the sun, placing a little on the child's mouth. As she does this, she prays, uttering in the course of her prayer the various names which have been given to the child. The mother goes through a similar ceremony and utters a similar prayer.

"The names given relate in some way to the clan of the one who bestows them. Of the various names given to the child, one, because it strikes the fancy of the family, generally sticks ... until the individual is initiated into some ceremony. At that time a new name is given."

For instance, a Hopi man of middle age, known to the writer as George (school name), tells her that his adopted father belonged to the Tobacco Clan, so the name selected for him by the paternal aunts was "Sackongsie" or "green tobacco plant with the blossoms on." Bessie, born in the same family, was named "Sackhongeva" or "green tobacco plant standing straight." The nine month's baby daughter of a Hopi girl once in the employ of the writer is merrily called "Topsy," although formally named Christine in honor of the school superintendent's wife. Her mother explains that the father's clan is Tobacco, and the aunts named this baby "Topt-si," "the red blossom on top of the tobacco plant," which sounds so exactly like Topsy that the family sense of humor has permitted the nickname. One of the writer's Hopi girls was named "two straight, tall rows of corn," another, "Falling Snow." These pretty names, too long for convenience, are nevertheless cherished, as a matter of sentiment, by their owners.

[Footnote 33: Goddard, P.E., Indians of the Southwest: N.Y. Amer. Mus. Nat. Hist., Handbook Series No. 2, 1921.]

=Marriage=

The following is Hough's[34] description of the wedding ceremony at Oraibi: "When the young people decide to be married, the girl informs her mother, who takes her daughter, bearing a tray of meal made from white corn, to the house of the bridegroom where she is received by his mother with thanks. During the day the girl must labor at the mealing stones, grinding the white meal, silent and unnoticed; the next day she must continue her task.... On the third day of this laborious trial she grinds the dark blue corn which the Hopi call black, no doubt, glad when the evening brings a group of friends, laden with trays of meal of their own grinding as presents, and according to the custom, these presents are returned in kind, the trays being sent back next day heavy with choice ears of corn.

"After this three days' probation ... comes the wedding. Upon that day the mother cuts the bride's front hair at the level of her chin and dresses the longer locks in two coils, which she must always wear in token that she is no longer a maiden. At the dawn of the fourth day, the relatives of both families assemble, each one bringing a small quantity of water in a vessel. The two mothers pound up roots of the yucca, used as soap, and prepare two bowls of foaming suds. The young man kneels before the bowl prepared by his future mother-in-law, and the bride before the bowl of the young man's mother, and their heads are thoroughly washed and the relatives take part by pouring handsful of suds over the bowed heads of the couple. While this ceremonial ... goes on ... a great deal of jollity ensues. When the head-washing is over, the visitors rinse the hair of the couple with the water they have brought, and return home. Then the bridal couple take each a pinch of corn meal and leaving the house go silently to the eastern side of the mesa on which the pueblo of Oraibi stands. Holding the meal to their lips, they cast the meal toward the dawn, breathing a prayer for a long and prosperous life, and return to the house, husband and wife.

"The ceremony over, the mother of the bride (Note: All other authorities say groom, H.G.L.) builds a fire under the baking stone, while the daughter prepares the batter and begins to bake a large quantity of paper bread.... The wedding breakfast follows closely on the heels of the wedding ceremony and the father of the young man must run through the pueblo with a bag of cotton, handsful of which he gives to the relatives and friends, who pick out the seeds and return the cotton to him. This cotton is for the wedding blankets and sash which are to be the trousseau of the bride....

"A few days later the crier announces the time for the spinning of the cotton for the bride's blanket. This takes place in the kivas, where usually all the weaving is done by the men, and with jollity and many a story the task is soon finished. The spun cotton is handed over to the bridegroom as a contribution from the village, to be paid for like everything else Hopi, by a sumptuous feast, which has been prepared by the women for the spinners. Perhaps ten sage-brush-fed sheep and goats, tough beyond reason, are being softened in a stew, consisting mainly of corn; stacks of paper bread have been baked, various other dishes have been concocted, and all is ready when the crier calls in the hungry multitude....

"With the spun cotton, serious work begins for the bridegroom and his male relatives, lasting several weeks. A large white blanket ... and a smaller one must be woven and a reed mat in which the blankets are to be rolled. A white sash with long fringe and a pair of mocassins, each having half a deerskin for leggings, like those worn by the women of the Rio Grande pueblos, complete the costume. The blankets must have elaborate tassels at the four corners. (Note: Representing rain falling from the white cloud blanket. H.G.L.)

"Shortly before sunrise, the bride, arrayed in her finery, performs the last act in the drama, called 'going home.' Up to this time the bride has remained in the house of her husband's people. Wearing the large white blanket, picturesquely disposed over her head, and carrying the small blanket wrapped in the reed mat in her hands, she walks to her mother's house ... and the long ceremony is over ... for in this land of women's rights the husband must live with his wife's relatives."

[Footnote 34: Hough, Walter, Op. cit, p. 123.]

The bride may not appear at a public ceremonial dance until the following July, at the Kachina Farewell ceremony, when all the brides of the year turn out in their lovely wedding blankets and white leggings, the only time this blanket is ever worn after the wedding (during life), save one the naming ceremony of her first child.

It becomes her winding sheet when at death she wears it in her grave, then after four days, she takes it from her shoulders and uses it as a magic carpet when, having reached the edge of the Grand Canyon, she steps out upon her ceremonial blanket, and like a white cloud it descends with her to Maski, the underworld paradise of the Hopi.

Are the Hopi married in this way today? Most certainly. Figure 12 shows a Hopi girl who worked for the writer for three summers. She is a fine, intelligent girl, having gone more than halfway through high school before she returned to her home on Second Mesa to live. This is her wedding picture taken last year at the moment of her "going home," after just such a wedding ceremonial as described above.

A letter from friends of the writer states that her baby is just now going through his natal ceremonies in the good old Hopi way. If the Snake Dance is continued till he grows up--it makes one shudder to think of it--he is in line to be a Snake priest!

=Burial=

Here we have the account of Goddard:[35] "When an adult dies, the nearest relatives by blood wash the head, tie a feather offering to the hair so that it will hang over the forehead, wrap the body in a good robe and carry it to one of the graveyards which are in the valleys near the mesas. The body is buried in a sitting position so that it faces east. This is done within a few hours after death has occurred. The third night, a bowl containing some food, a prayer-stick offering, and a feather and string, are carried to the grave. The string is placed so that it points from the grave to the west. The next morning, the fourth, the soul is supposed to rise from the grave and proceed in the direction indicated by the string, where it enters the 'skeleton house.' This is believed to be situated somewhere near the Canyon of the Colorado."

[Footnote 35: Goddard, P.E., Op. cit.]

Any bodies of young children who have not yet been initiated into any fraternity are not buried in the ground, but in a crevice of rock somewhere near the mother's home and covered with stones. A string is left hanging out, pointing to the home of the family. The spirit of the child is believed to return and to be re-born in the next child born in the family, or to linger about till the mother dies and then to go with her to the underworld.

If the adult spirit has led a good life, it goes to the abode where the ancestral spirits feast and hold ceremonies as on earth, but if evil it must be tried by fire and, if too bad for purification, it is destroyed.

XI. STORIES TOLD TODAY

* * * * *

Fewkes, Stephen, Mindeleff, Voth, and others have collected the more important tales of migrations and the major myths underlying both religion and social organization among the Hopi. One gets substantially the same versions today from the oldest story-tellers. These are the stories that never grow old; in the kiva and at the fireside they live on, for these are the vital things on which Hopi life is built.

However, there is a lighter side, of which we have heard less, to this unwritten literature of the Hopi people. These are the stories for entertainment, so dear to the hearts of young and old alike. Even these stories are old, some of them handed down for generations. And they range from the historical tale, the love story, and the tale of adventure to the bugaboo story and the fable. Space permits only a few stories here.

No writing of these can equal the art of the Hopi story-teller, for the story is told with animation and with the zest that may inspire the narrator who looks into the faces of eager listeners.

The Hopi story-teller more or less dramatizes his story, often breaking into song or a few dance steps or mimicking his characters in voice and facial expression. Sometimes the writer has been so intrigued with the performance she could scarcely wait for her interpreter (See Figure 13) to let her into the secret. Often the neighbors gathered round to hear the story, young and old alike, and they are good listeners. All of these stories save one, that of Don, of Oraibi, were told in the Hopi language, but having a Hopi friend as an interpreter has preserved, we think, the native flavor of the stories.

The first story, as told by Sackongsie, of Bacabi, is a legend concerning the adventure of the son of the chief of Huckovi, a prehistoric Hopi village whose ruins are pointed out on Third Mesa. The writer has since heard other variants of this story.

=An Ancient Feud,= as told by Sackongsie

"This is a story of the people that used to live on Wind Mountain. There is only a ruin there now, but there used to be a big village called Huckovi; that means wind on top of the mountain. These people finally left this country and went far away west. We have heard that they went to California, and the Mission Indians themselves claim they are from this place.

"These people used to have ladder dances; that is an old kind of a dance that nobody has now. But we are told that a long time ago these people brought trees from far away and set them up in round holes made on purpose in the rock along the very edge of the mesa.

"Then the Mud heads (masked Kachinas) furnish the music and young men dressed as leopards and mountain lion Kachinas climb into the tree tops and swing out over the canyon rim to time of the music. You can see the round holes in the rock there now.

"Well--it has always been this way among Hopi--when there is a dance, everybody goes to see.

"Now there was a dance at Mishongnovi and the boys from Huckovi went over to see it.

"Now the war chief at Huckovi was a great man that everybody looked up to, and he had only one son. This young man was so religious that he never went to this kind of just funny dances, but this time he went along with some friends. Long time ago the chief never goes to these dances, nor his son who will follow his steps.

"When they got to Mishongnovi the dance was going on and everybody laughing and having a good time, for the clown kachinas were going round pestering the dancing kachinas. These rough clown kachinas took turns appearing and disappearing, and some coming, others going away, then coming back.

"About the middle of the afternoon, came two Kachina racers to run with the clowns, and soon they began to call out some of the young men from the audience, known to be the best runners. After a while the son of Huckovi chief was chosen to run, but he was very bashful and refused to perform. But the Kachina who had chosen him as a competitor insisted and finally brought a gift of baked sweet corn and the young man was embarrassed and thought he had to run or be made fun of, so he came over and ran with this Kachina and beat him. They ran a long race, and the Kachina never could catch up with him, but when the boy stopped, the Kachina ran up and took hold of him and cut off his hair. The name of this Kachina was Hair Eater, and he was supposed to cut off the hair if he beat the boy, but he never did beat him.

"The Hopi, in those days, took great pride in their hair and would not cut it off for anything in the world.

"The people who saw what had happened were so sorry that the honorable son of the chief had been disgraced, that, to show their disapproval, they all left while the dance was still going on.

"When the boy got home his father was grieved to see his son coming home scalped, as he said. The father didn't know what to do.

"Now the chief had a daughter twelve years old. He told her to practice running till she can beat her brother. Both the boy and the girl practiced a long time and at last the girl can run faster and farther than her brother.

"Then the father said, 'I think it is good enough.'

"Soon the chief, he was the war chief, went to visit his friend, the war chief at Mishongnovi, and asked him to arrange a dance without letting the village chief know, because he said he wanted to give some kind of exhibition there.

"So his friend arranged the dance and four nights of practice followed. This dance was to be given by the Snow Kachinas. So that night the dance is going to be, the father and mother of the children baked up much sweet corn for them to take to this dance at Mishongnovi.

"Now the chief had discovered that it was the son of the Mishongnovi village chief (not the war chief there) that had scalped his son.

"Being fast runners, the children went a round-about way and were still in time for the three o'clock dance. So they approached the village from another direction so no one would know where they had come from, and they put on their costumes and the girl dressed exactly like the son of the Mishongnovi village chief in his Hair Eater Kachina costume so no one can tell who she is.

"Now when the father started his children off, he gave them two prayer-sticks for protection, and he said when they were pursued they must conceal these and never let anyone touch them and they will be protected.

"Well, when they got there the clowns were dancing with the Kachinas. So the daughter of the Huckovi chief goes to a house top where she can see the pretty daughter of the Mishongnovi chief sitting with a bunch of girls, all in their bright shawls and with their hair in whorls.

"When these girls see a Hair Eater Kachina coming up on the house top they run from her, remembering the old trouble when that kind of a kachina had done such an awful thing. The girls all ran into a room and on down into a lower room, and the Huckovi girl followed them and caught the chief's daughter and cut off a whorl of her hair and also cut her throat. Then she went out on the house top and shook out the whorl for all the people to see.

"Of course the dance stopped and everybody started to come after her, but she and her brother ran from house top to lower house top and jumped to the ground and ran on west by Toreva and toward home, with all the men of Mishongnovi chasing them and shooting with bows and arrows. At last some were coming after them on horses. Then her brother asked her if she was too tired to run farther, fearing they would be caught. She replied, 'No more tired than at first!'

"By now they had come to the Oraibi Wash, and looking back they could see some men coming on horses.

"They remembered their two prayer-sticks, so they took them out of where they had hidden them in their clothes and they planted them at the two sides of the wash.

"And immediately a great whirl wind started up from that place and grew into a great sand storm that blotted out their tracks and made such a thick cloud that their enemies could no longer see them. Then they turned straight home.

"So the children came home with the whorl and scalp attached, and the father was satisfied.

"But the Mishongnovi chief was terribly angry and told his people to make much bows and arrows.

"Then a friend of the Huckovi chief went over from Mishongnovi and told all this to the war chief of Huckovi, who told his people to do likewise, for now there will be war.

"So after preparations had gone on for a long time, the Mishongnovi chief went to the Huckovi chief and said, 'We have to divide the land between us, and Oraibi Wash shall be the line.' (Meaning the mark past which an enemy was not to be pursued, and each would be safe on his own side of the line.)

"Oraibi Wash was already the line for the same purpose between Mishongnovi and Oraibi Village because of an older trouble.

"Well, when the enemies came from Mishongnovi to fight them, the Huckovi people had gathered many rocks and rolled them down from the mesa top, and killed so many that the Mishongnovi men started for home. But the Huckovi men came down then and followed them, and fought them every foot of the way back to Oraibi Wash, where they had to let them go free, and they went on running all the way home, and the Huckovi people then returned to their homes satisfied."

* * * * *

The next two stories are by Dawavantsie, whose name means "sand dune." She is a member of the Water Clan, and is the oldest woman now living in Walpi. She is much loved by the whole village, who claim that she is over a hundred years old. How old she really is, it would be impossible to know, for such things were not kept track of so long ago. She speaks no English. When asked about her age she merely shrugs her small shrunken shoulders, draws her shawl around them, and with a pleasant toothless smile, says: "O, I never know that, but I remember a long, long time."

She loves to tell stories, and enjoys quite a reputation as a story-teller among her relatives and neighbors, who like to gather round and listen as she sits on the floor of her second story home, her back against the wall, bare feet curled up and quiet hands folded in her lap. Her face, while deeply wrinkled, is fine and expressive of much character as well as sweetness of disposition. Figure 14 shows her posing for her picture just outside her door, on the roof of the next lower room. Her skin and hair and dress are all clean and neat; her little back is astonishingly straight, and her bare brown feet, so long used to the ladders of Hopiland, are surer than mine, if slower.

She has lived all her life, as did her mother and grandmother before her, in this second story room, on whose clean clay floor we sat for the visiting and story-telling. From its open door she looks out over the roofs of Walpi and far across the valley in all directions, for hers is the highest house, and near the end of the mesa. The ancestral home with its additions is now housing four generations. She has always been a woman of prominence because of her intelligence and has the marks of good breeding--one of nature's gentlewomen.

The writer's friends, Dr. and Mrs. Fewkes, had told of her several years ago, for it was in her house that they had lived for some time in the early nineties while carrying on research work for the Bureau of American Ethnology. The writer did not realize that this was the house and the woman of whom she had heard till half-way through the first story, when some mention of Dr. Fewkes, by her son-in-law (a man past middle age) brought out the fact. When informed of the death of both Dr. and Mrs. Fewkes, her controlled grief was touching. In speaking of our mutual friend, the writer used the Hopi name given him by the Snake fraternity of the old woman's village so many years ago--Nahquavi (medicine bowl), a name always mentioned with both pride and amusement by Dr. Fewkes. And I found that in this family, none of whom speak English, exactly these same emotions expressed themselves in the faces of all the older members of the family, who remembered with a good deal of affection, it seemed, these friends of nearly forty years ago.

Over and over, they repeated the name; it stirred memories; they laughed eagerly, and nodded their heads, and began to talk to me in Hopi, completely forgetting the interpreter. Then their faces sobered and sighs and inarticulate sounds were all that broke the silence for fully ten minutes. Then quietly the little grandmother turned to the interpreter and asked her to say to me, "He called me his sister." Silence again, and after a few minutes she went on with her stories.

=Memories of a Hopi Centenarian,= as told by Dawavantsie