The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine.
Chapter 13
Innocentius the Eleventh Was kind-hearted, a discerner Of men's hearts. Most kindly said he: "Those whom Providence united In His goodness and His wisdom, Shall no more be separated. Yesterday when in St. Peter's, And to-day here in the garden, I have come to the conviction, That there is a case here waiting For my papal interference. "'Tis indeed a mighty power Love, a power all subduing; Than light even more ethereal, Doth it penetrate all barriers, And the chair of Peter also Is not safe from its invasion When it asks us for our help. "But it is a pleasant duty Of the head of Christendom, To make smooth the path of lovers, Every obstacle removing, That true love may be victorious. And of all the various nations, 'Tis the Germans who beyond all Keep us busy with such matters. So the Count of Gleichen brought here With him a fair Turkish consort From the Holy Land, though knowing His own consort still was living. And our annals make full mention Of our predecessor's troubles Brought about by this wild action. So likewise the most unhappy Of all knights came here, Tannhauser: "'Pope Urbano, Pope Urbano, Heal the sick man held as captive Seven years within the mountain Of the wicked goddess Venus!' But to-day the case is different And more pleasing; there is nothing Which conflicts with any canon. There is only a slight scruple-- If I've heard right--with the Baron. You, my Werner, have been faithful, But I read 'neath all this quiet Resignation to your duty, That reluctantly you sang here, As a caged-up bird is singing. Oft you've asked for your dismission, Which I ever did deny you, And to-day would never grant you, If it only were the custom, That the papal chapel-master Could like other mortals marry. But in Rome we must keep always, As you know, traditions sacred; Palestrina for this reason Went himself to foreign lands. "Therefore go with my full favour; And because the lady's father Thinks the name of Werner Kirchhof Much too simple, so I grant you Knighthood by my sovereign power. You, I know, care naught about it; For you by your art ennobled Think such titles of no moment. But perhaps the gracious lady May consider it more proper, To bestow her hand in marriage On the Marquis Camposanto Rather than on Master Werner. And because I hold the power Both to bind as well as loosen, I now solemnly betroth you. E'en this loveless age rejoices At examples of devotion. You have shown one--be then happy, And receive my papal blessing."
This he spoke with much emotion. And overwhelmed with grateful feelings Werner knelt with Margaretta Down before the Holy Father; And the Abbess wept so freely That the grass thought it was raining. With the tears of the good Abbess Closes now the touching story Of the young musician Werner And the lovely Margaretta.
But who's wandering late at night-time Through the Corso, who is stealing Through that dark and narrow side-street? 'Tis the faithful coachman Anton; Filled with joy is his whole being. To give vent unto this feeling He is going to the wine-house, To the tavern del Fachino. And to-night he is not drinking Country wine in fogliette; He has ordered a straw-covered Bottle of good Orvieto And of Monte Porzio. Panes are crashing, fragments flying; For he throws each empty bottle In his rapture through the window. Though indignant at the oil-drops Which upon the wine are floating, Just like comets in the ether, Still he drinks and drinks with ardour; Only while the tavern-keeper Went to fetch him the sixth bottle From the cellar, thus he spoke out: "Thou, oh heart of an old coachman, Now rejoice, for soon thou'lt harness Thy good horses and drive homeward. From the standpoint of a coachman Italy is but a mournful Land, behind in every comfort. Horrid roads, and frequent toll-gates, Musty stalls, and oats quite meagre, Coaches rough! I feel insulted Every time I see those waggons Drawn by oxen yoked together. The first element is wanting Of a coachman's daily comfort, 'Tis the handy German hostler. Oh how much I miss those worthies! Oh how gladly I will welcome One in pointed cap and apron! In my joy again to see him I will hug and even kiss him. And at home what great surprises Are in store! Oh never was I So impressed with the grave duties Of a coachman as at present At a proud trot, such as never Has been seen in this whole country, Shall I drive my lord and ladies Home through Florence and Milan.
"At Schaffhausen, the last station For our night's rest, I must promptly Send a messenger on horseback, And he must alarm the city: 'Put up quickly all your banners, Load your cannons for saluting, And erect an arch of honour!' Then we enter the next evening Through the ancient gate in triumph, And my whip I'll crack so loudly That the town-house windows rattle. Then I hear the aged Baron Asking sharply: 'What's the meaning Of these banners and this uproar?' From afar I shout already: 'Heaven's blessing rests upon us; Here a bridal pair are coming, And, my lord, they are your children.' This day ne'er shall be forgotten! In remembrance shall the tom-cat Hiddigeigei have a genuine Whole well-smoked Italian sausage. For the sake of after ages Must the good schoolmaster make me A fine poem on this subject; I don't care, e'en should it cost me The amount of two whole thalers, And it must conclude as follows: 'From true love and trumpet-blowing Many useful things are springing; For true love and trumpet-blowing E'en a noble wife are winning. May true love and trumpet-blowing Each one find good fortune bringing, As our trumpeter young Werner, On the Rhine at old Säkkingen.'"
THE END.
NOTES.
The town of Säkkingen, where the scene of this poem is laid, is situated amid beautiful scenery on the outskirts of the Schwarzwald (Black Forest), on the right bank of the Rhine, and on the road from Basel to Constance, about 30 miles above the former place. The town owes its origin to the settlement of St. Fridolinus (as related in the Third Part of the poem), who came here from Ireland in the 6th century, and founded a monastery, afterwards converted into a convent for noble ladies. The settlement was made on an island in the Rhine. In the poem the town is still considered as lying on an island, but according to the legend, St. Fridolinus altered the course of the Rhine, leading its waters entirely to the west side of the island.
The castle of Schoenau, on the site of the old castle of the Baron, the father of the heroine of the story, stands close to the Rhine, and is now the seat of Mr. Theodore Bally, the well-known wealthy and benevolent proprietor of large silk manufactories. He has caused the old tower of the castle to be restored, and intends to adorn its walls with frescoes, representing scenes from the poem.
_Page_ 1.--Michele Pagano, a very popular hotel-keeper in Capri, whose hotel was mostly frequented by German artists. He died only very recently, universally regretted.
_Page_ 3.--The cat Hiddigeigei, the old Baron's cat, with which the reader will become better acquainted as a philosophising cat in the course of the poem.
_Page_ 5.--Amaranth, a poem by Oscar von Redwitz, published a few years before "The Trumpeter of Säkkingen," and at that time very popular, especially with certain classes in Germany.
_Page_ 13.--The Boezberg, a mountain in the Jura, over which the old road from Basel to Zürich led. Now the railroad between the two places pierces it with a tunnel.
--The Hozzenwald, the Hauenstein mountains. See note to page 15.
--The Gallus Tower, an old tower at the upper extremity of Säkkingen, properly called after St. Gallus, now used as a house of refuge for homeless people.
_Page_ 14.--The graveyard of Säkkingen contains still the tombstone of the hero and heroine of the poem. Their names, as given there, are Franz Werner Kirchhofer and Marie Ursula von Schoenau. The first died in May, 1690, the latter in March of the following year.
_Page_ 15.--The Eggberg is one of the mountains in the Hauenstein country, to the north of Säkkingen. The inhabitants of this country were formerly remarkable for their quaint costumes coming down from the 15th century. The men wore shirts with large frills around the neck, red stomachers, long black jackets, and wide trousers reaching below the knee, and called hozen. Hence the land was called Hozzenland. The dress of the women was also very peculiar, and of many bright colours. These old costumes are now rarely seen.
_Page_ 17.--"The silvery lake," a romantic small lake, half an hour N.W. from Säkkingen. It lies in a hollow on the hills, surrounded by rocks and splendid fir-woods. The lake, which is known by the name of Berg See (mountain lake), is now also called Scheffel See. It is a favourite spot for excursions from far and near, and abounds in fish.
_Page_ 19.--The Feldberg, the highest point of the Schwarzwald.
_Page_ 20.--St. Blasien, formerly a very ancient monastery of Benedictine monks, called thus after St. Blasius, Bishop of Sebaste, whose relics were brought here by one of the early abbots.
_Page_ 21.--"Then appeared as Death and Devil." This is the subject of one of Albrecht Dürer's most celebrated engravings, called Ritter, Tod, and Teufel (the Knight, Death, and the Devil), where the knight rides quietly and unmoved through a gloomy mountain glen, smiling at Death, who holds up an hourglass before him, and taking no notice at all of the droll Devil, who tries to grasp him from behind. The knight is evidently an embodiment of the freer spirit which began to reign then in Germany. The engraving is of the year 1513.
_Page_ 26.--"Far off on the island glisten." The town of Säkkingen with its minster.
_Page_ 30.--Rheinfeld, or rather Rheinfelden, a town on the left bank of the Rhine, about halfway between Säkkingen and Basel, where, during the Thirty Years' War, in the year 1638 several actions took place.
_Page_ 32.--Wehr, a village about six miles from Säkkingen, on the road to Schopfheim, in the neighbourhood of a stalactite cave (Hasler Hoehle) mentioned in the Tenth Part.
_Page_ 38.--Cujacius (Jacques de Cujas), a very distinguished jurist and professor of law in the university of Bourges (d. 1590). His only daughter, Susanna, became known by her profligate life. But the stories told of her by Catherinot cannot have happened during her father's lifetime, as he died when she was only three years old.
_Page_ 43--Palsgrave Frederic married the Princess Elizabeth, daughter of James the First of England, in 1613. He was afterwards made king of Bohemia by the Protestant princes of Germany, and moved to Prague in 1619. In the year following his army was routed near Prague by the forces of the Catholic League, and he had to fly with his family.
_Page_ 46.--"Of a young and handsome carpenter." The pastor refers here to a popular German song, still often sung by students:
War einst ein jung, jung Zimmergesell, Der hatte zu bauen ein Schloss, etc.
It is the story of a young carpenter who built a castle for a Margrave. During the absence of the latter the Margravine falls in love with the carpenter. The lovers are afterwards surprised by the Margrave, who has a gallows built on which the carpenter is hung.
_Page_ 49.--Clovis (465-511), king of the Franks, was married, while he was still a heathen, to Clotilde, a Christian princess of Burgundy. During the battle at Tolbiac (Zülpich), near Cologne, when sorely pressed by the enemy, the Allemanni, he vowed to become a Christian, if he should gain the victory. After routing and subjugating the Allemanni, the king and many thousands of his people were baptised by the Bishop of Rheims, on the 23rd of December of the same year (496).
_Page_ 50.--"Augusta Rauracorum," Colonia Raurica, afterwards called Augusta Rauracorum, a Roman colony founded in the year 44 B.C., by L. Munatius Plancus. On the site of the Roman town are now two villages, Basel-Augst and Kaiser-Augst, the latter a station on the railroad from Basel to Zurich. Near Basel-Augst the remains of a Roman amphitheatre and of a temple can still be seen.
_Page_ 56.--Count Ursus of Glarus had been converted to Christianity by St. Fridolinus, and, with the consent of his brother Landolph, donated, a short time before his death, all his estates to the new cloister at Säkkingen. When Landolph, after the death of his brother refused to acknowledge his will, Fridolinus was obliged to go to law in order to make good his claim, and after a long litigation was at last notified by the government of Glarus that he would not be able to have his claims settled, unless he could bring the dead Count Ursus himself in court as a witness. Then, the legend says, Fridolinus went, on the day appointed for the court, to Glarus, raised Ursus from his grave, and walked with him to Rankweil (the seat of the court, ten hours from Glarus), where the count gave testimony in regard to his donation. Landolph then not only gave up his brother's estates, but added also a large portion of his own. After that Fridolinus walked back to Glarus with Count Ursus, and committed him again to his grave. The saint, on account of this miracle, is visually portrayed in company with the skeleton of Count Ursus.
_Page_ 58.--Laufenburg, a town six miles above Säkkingen, and situated on the beautiful rapids of the Rhine. A tower of the old strong castle on the Swiss side is still standing.
_Page_ 59.--Beuggen, a town on the Rhine below Säkkingen. The ancient building of the Teutonic order is still standing, and is used now by the Moravians as an institute for children.
_Page_ 71.--The Wiese, a river coming from the Feldberg and flowing into the Rhine a little below Basel. The beautiful valley of the clear rapid river is now much visited, as there is a railroad as far as the town of Zell. This region has become classic through the poet Hebel, who wrote in the Allemannic idiom, still generally spoken in this whole region. At Hausen, the station before Zell, where he was born, a monument has been erected to him. There is also at Schopfheim, the station below Hausen, on a hill called Hebelshoehe, a bust of the poet The women of this region are remarkable for their large singular-looking caps, to which Scheffel alludes.
_Page_ 76.--This gravel bank, called Field of Fridolinus, is still seen in the Rhine, opposite the castle Schoenau.
_Page_ 80.--Hallau, a village not far from the railroad station Neuhausen, the stopping-place for visiting the falls of the Rhine. The red wine grown there is still very celebrated.
--The Hohe-Randen, a mountain to the north of Schapfhausen.
_Page_ 85.--Theuerdank, a German poem of the beginning of the 16th century, written by Melchior Pfinzing, the secretary of the Emperor Maximilian, who had planned and sketched the poem himself.
_Page_ 101.--Grenzach, the first German village going from Basel, on the railroad to Säkkingen and Constanz. It is celebrated for the wine grown there.
_Page_ 104.--The Frickthal, in the Swiss canton Aargau, nearly south of Säkkingen.
_Page_ 105.--Schinznach, a village in the canton Aargau, much visited on account of its hot sulphur springs. In the neighbourhood are the ruins of the castle of Hapsburg, the cradle of the imperial house of Austria.
_Page_ 109.--The mountain lake. See note to page 17.
_Page_ 120.--May drink, or May wine, a favourite drink in Germany for the spring-time, made by steeping the leaves of woodroof in the light white wine of the country, and sweetening it with sugar. It is an old custom prevailing already in the 16th century, when the woodroof was added to the wine not only to cheer the heart with its fine aroma, but also for medicinal purposes, as acting on the liver.
_Page_ 135.--Albbruck, a place above Laufenburg on the Rhine, at the mouth of the little river Alb, the valley of which is the most beautiful in the Schwarzwald. Formerly there were here quite important ironworks.
_Page_ 151.--"E'en a common Flemish blacksmith." Quentin Massys (1466-1530), a celebrated Flemish painter, said to have been originally a blacksmith. While such, he fell in love, and in order to gain the maiden's consent as well as her father's (who was an artist) he forsook his trade, devoted himself to painting, and became a great master in his art. On the tombstone which his admirers placed on his grave a hundred years after his death, stands the Latin hexameter:
Connubialis amor ex mulcibre fecit Apellem!
_Page_ 152.--The Gnome's cave (Die Erdmannshöhle), a stalactite cave near the village of Hasel (whence the cave is called also Haselhöhle), between Wehr and Schopfheim. It can be reached from the former by a walk of half an hour, and is often visited with guides. The first cave, which one reaches through a low passage, is 13 feet high, the next contains a small lake. There is also a little river rushing along under steps, over which one walks. The cave contains, like all caves of this kind, most fantastic stalactite structures, which popular fancy has called the organ, the chancel, the skeleton, &c. Some columns when struck give out tones which sound as thirds. The most interesting part of the cave is called Die Fürstengruft (The Prince's Sepulchre), a large room, 16 feet high, with a stalactite structure resembling a large coffin. Popular superstition has from times immemorial made this cave the haunt of gnomes.
_Page_ 169.--The ancient county of Hauenstein lies between two spurs of the Feldberg, the eastern one coming down to the town of Waldshut on the Rhine, the western one to Säkkingen. It is also called Hozzenland (see note to page 15). The early history of the country is somewhat obscure until the time of the Emperor Rudolph of Hapsburg, when it acknowledged the sovereignty of Austria. In the times of the fight for the German throne between Albrecht of Austria and Adolphe of Nassau, and between Frederick the Beautiful and Ludwig of Bavaria, when Suabia was without a duke and Germany without an emperor, the different villages of the country founded a union (Einung) for their protection. There is still in existence such a union document drawn up in the year 1433. The entire union was divided into eight smaller ones, each of which stood under an elected leader (Einungsmeister). All these eight leaders elected one of their body as speaker (Redmann), who held the leadership of the entire union. By this the Hauenstein peasants were greatly protected in their ancient rights; still the oppression of the Austrian governors (Waldvoegte) often incited revolutions, the most important of which occurred during the Peasants' War in 1525. Others lasted from 1589 to 1614, arising from an impost laid on wine. The poet introduces such a rising here in the course of his story.
_Page_ 206.--The Fuggers are an Augsburg family, who, by their linen-trade and weaving, and afterwards by the purchase of mines in Austria, amassed an enormous fortune, and were raised to the rank of nobles by the Emperor Maximilian. The family attained their greatest splendour under the Emperor Charles the Fifth, who, at the time of the Diet at Augsburg, raised the two brothers then living to the rank of counts.
_Page_ 235.--Katzenjammer, literally translated, cats' misery, the vulgar German expression for the indisposition after a drunken debauch.
_Page_ 255.--Parcival, written by Wolfram von Eschenbach about the year 1200. Theuerdank, a German poem of the 16th century. See note to page 85.
_Page_ 277.--"As at Strasburg on the bulwarks." The Swiss soldier refers here to a popular song:
Zu Strasburg auf der Schanz, Da ging mein Trauern an, etc.
The simple but touching story of a soldier who stands guard on the bulwarks of Strasburg and hears the Alpine horn blown on the other side of the Rhine. Seized with home sickness he swims across the Rhine, but is taken afterwards and shot as a deserter.
_Page_ 278.--The villa of the Cardinal Borghese, Casa Baldi, near Olevano, in the Sabine country, is still in existence, and is now an inn much frequented by artists. It has become celebrated by Scheffel's humorous song, "Abschied von Olevano" (Farewell to Olevano), which he wrote on the spot when leaving there after a long sojourn. It is published in Scheffers collection of songs, "Gaudeamus."
_Page_ 285.--Cardinal Pietro Ottoboni of Venice, who in 1689 became the successor of Innocent XI. as Alexander VIII.
CHARLES DICKENS AND EVANS, CRYSTAL PALACE PRESS.