The Tragical History of Doctor Faustus From the Quarto of 1604

Chapter 5

Chapter 53,791 wordsPublic domain

[Footnote 115: From Paris next, &c.-- This description is from THE HISTORY OF DR. FAUSTUS; "He came from Paris to Mentz, where the river of Maine falls into the Rhine: notwithstanding he tarried not long there, but went into Campania, in the kingdome of Neapol, in which he saw an innumerable sort of cloysters, nunries, and churches, and great houses of stone, the streets faire and large, and straight forth from one end of the towne to the other as a line; and all the pavement of the city was of bricke, and the more it rained into the towne, the fairer the streets were: there saw he the tombe of Virgill, and the highway that he cu[t] through the mighty hill of stone in one night, the whole length of an English mile," &c. Sig. E 2, ed. 1648.]

[Footnote 116: The way he cut, &c.-- During the middle ages Virgil was regarded as a great magician, and much was written concerning his exploits in that capacity. The LYFE OF VIRGILIUS, however, (see Thoms's EARLY PROSE ROMANCES, vol. ii.,) makes no mention of the feat in question. But Petrarch speaks of it as follows. "Non longe a Puteolis Falernus collis attollitur, famoso palmite nobilis. Inter Falernum et mare mons est saxeus, hominum manibus confossus, quod vulgus insulsum a Virgilio magicis cantaminibus factum putant: ita clarorum fama hominum, non veris contenta laudibus, saepe etiam fabulis viam facit. De quo cum me olim Robertus regno clarus, sed praeclarus ingenio ac literis, quid sentirem, multis astantibus, percunctatus esset, humanitate fretus regia, qua non reges modo sed homines vicit, jocans nusquam me legisse magicarium fuisse Virgilium respondi: quod ille severissimae nutu frontis approbans, non illic magici sed ferri vestigia confessus est. Sunt autem fauces excavati montis angustae sed longissimae atque atrae: tenebrosa inter horrifica semper nox: publicum iter in medio, mirum et religioni proximum, belli quoque immolatum temporibus, sic vero populi vox est, et nullis unquam latrociniis attentatum, patet: Criptam Neapolitanam dicunt, cujus et in epistolis ad Lucilium Seneca mentionem fecit. Sub finem fusci tramitis, ubi primo videri coelum incipit, in aggere edito, ipsius Virgilii busta visuntur, pervetusti operis, unde haec forsan ab illo perforati montis fluxit opinio." ITINERARIUM SYRIACUM,--OPP. p. 560, ed. Bas.]

[Footnote 117: From thence to Venice, Padua, and the rest, In one of which a sumptuous temple stands, &c.-- So the later 4tos.--2to 1604 "In MIDST of which," &c.--THE HISTORY OF DR. FAUSTUS shews WHAT "sumptuous temple" is meant: "From thence he came to Venice....He wondred not a little at the fairenesse of S. Marks Place, and the sumptuous church standing thereon, called S. Marke, how all the pavement was set with coloured stones, and all the rood or loft of the church double gilded over." Sig. E 2, ed. 1648.]

[Footnote 118: Just through the midst, &c.-- This and the next line are not in 4to 1604. I have inserted them from the later 4tos, as being absolutely necessary for the sense.]

[Footnote 119: Ponte-- All the 4tos "Ponto."]

[Footnote 120: of-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.]

[Footnote 121: Then charm me, that I, &c.-- A corrupted passage.--Compare THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. E 3, ed. 1648; where, however, the Cardinal, whom the Pope entertains, is called the Cardinal of PAVIA.]

[Footnote 122: Sonnet-- Variously written, SENNET, SIGNET, SIGNATE, &c.--A particular set of notes on the trumpet, or cornet, different from a flourish. See Nares's GLOSS. in V. SENNET.]

[Footnote 123: Enter ROBIN, &c.-- Scene, near an inn.]

[Footnote 124: ippocras-- Or HIPPOCRAS,--a medicated drink composed of wine (usually red) with spices and sugar. It is generally supposed to have been so called from HIPPOCRATES (contracted by our earliest writers to HIPPOCRAS); perhaps because it was strained,--the woollen bag used by apothecaries to strain syrups and decoctions for clarification being termed HIPPOCRATES' SLEEVE.]

[Footnote 125: tabern-- i.e. tavern.]

[Footnote 126: [Exeunt. Enter ROBIN and RALPH, &c.-- A scene is evidently wanting after the Exeunt of Robin and Ralph.]

[Footnote 127: purchase-- i.e. booty--gain, acquisition.]

[Footnote 128: Drawer-- There is an inconsistency here: the Vintner cannot properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately the "VINTNER" enters.]

[Footnote 129: tone-- i.e. the one.]

[Footnote 130: MEPHIST-- Monarch of hell, &c.-- Old ed. thus:--]

"MEPHIST. Vanish vilaines, th' one like an Ape, an other like a Beare, the third an Asse, for doing this enterprise.

Monarch of hell, vnder whose blacke suruey," &c.

What follows, shews that the words which I have omitted ought to have no place in the text; nor is there any thing equivalent to them in the corresponding passage of the play as given in the later 4tos.]

[Footnote 131: Enter EMPEROR, &c.-- Scene--An apartment in the Emperor's Palace. According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the Emperor "was personally, with the rest of the nobles and gentlemen, at the towne of Inzbrack, where he kept his court." Sig. G, ed. 1648.]

[Footnote 132: Master Doctor Faustus, &c-- The greater part of this scene is closely borrowed from the history just cited: e.g. "Faustus, I have heard much of thee, that thou art excellent in the black art, and none like thee in mine empire; for men say that thou hast a familiar spirit with thee, and that thou canst doe what thou list; it is therefore (said the Emperor) my request of thee, that thou let me see a proofe of thy experience: and I vow unto thee, by the honour of my emperiall crowne, none evill shall happen unto thee for so doing," &c. Ibid.]

[Footnote 133: won-- May be right: but qy. "done"?]

[Footnote 134: As we that do succeed, &c.-- A corrupted passage (not found in the later 4tos).]

[Footnote 135: The bright, &c.-- See note ||, p. 18.]

[Note ||, from page 18 (The First Part of Tamburlaine The Great):

Barbarous-- Qy. "O Barbarous"? in the next line but one, "O treacherous"? and in the last line of the speech, "O bloody"? But we occasionally find in our early dramatists lines which are defective in the first syllable; and in some of these instances at least it would almost seem that nothing has been omitted by the transcriber or printer.--]

[Footnote 136: But, if it like your grace, it is not in my ability, &c.] "D. Faustus answered, My most excellent lord, I am ready to accomplish your request in all things, so farre forth as I and my spirit are able to performe: yet your majesty shall know that their dead bodies are not able substantially to be brought before you; but such spirits as have seene Alexander and his Paramour alive shall appeare unto you, in manner and form as they both lived in their most flourishing time; and herewith I hope to please your Imperiall Majesty. Then Faustus went a little aside to speake to his spirit; but he returned againe presently, saying, Now, if it please your Majesty, you shall see them; yet, upon this condition, that you demand no question of them, nor speake unto them; which the Emperor agreed unto. Wherewith Doctor Faustus opened the privy-chamber doore, where presently entered the great and mighty emperor Alexander Magnus, in all things to looke upon as if he had beene alive; in proportion, a strong set thicke man, of a middle stature, blacke haire, and that both thicke and curled, head and beard, red cheekes, and a broad face, with eyes like a basiliske; he had a compleat harnesse (i.e. suit of armour) burnished and graven, exceeding rich to look upon: and so, passing towards the Emperor Carolus, he made low and reverend courtesie: whereat the Emperour Carolus would have stood up to receive and greet him with the like reverence; but Faustus tooke hold on him, and would not permit him to doe it. Shortly after, Alexander made humble reverence, and went out againe; and comming to the doore, his paramour met him. She comming in made the Emperour likewise reverence: she was cloathed in blew velvet, wrought and imbroidered with pearls and gold; she was also excellent faire, like milke and blood mixed, tall and slender, with a face round as an apple. And thus passed [she-- certaine times up and downe the house; which the Emperor marking, said to himselfe, Now have I seene two persons which my heart hath long wished to behold; and sure it cannot otherwise be (said he to himselfe) but that the spirits have changed themselves into these formes, and have but deceived me, calling to minde the woman that raised the prophet Samuel: and for that the Emperor would be the more satisfied in the matter, he said, I have often heard that behind, in her neck, she had a great wart or wen; wherefore he tooke Faustus by the hand without any words, and went to see if it were also to be seene on her or not; but she, perceiving that he came to her, bowed downe her neck, when he saw a great wart; and hereupon she vanished, leaving the Emperor and the rest well contented." THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, Sig. G, ed. 1648.]

[Footnote 137: both-- Old ed. "best."]

[Footnote 138: Mephistophilis, transform him straight-- According to THE HISTORY OF DR. FAUSTUS, the knight was not present during Faustus's "conference" with the Emperor; nor did he offer the doctor any insult by doubting his skill in magic. We are there told that Faustus happening to see the knight asleep, "leaning out of a window of the great hall," fixed a huge pair of hart's horns on his head; "and, as the knight awaked, thinking to pull in his head, he hit his hornes against the glasse, that the panes thereof flew about his eares: thinke here how this good gentleman was vexed, for he could neither get backward nor forward." After the emperor and the courtiers, to their great amusement, had beheld the poor knight in this condition, Faustus removed the horns. When Faustus, having taken leave of the emperor, was a league and a half from the city, he was attacked in a wood by the knight and some of his companions: they were in armour, and mounted on fair palfreys; but the doctor quickly overcame them by turning all the bushes into horsemen, and "so charmed them, that every one, knight and other, for the space of a whole moneth, did weare a paire of goates hornes on their browes, and every palfry a paire of oxe hornes on his head; and this was their penance appointed by Faustus." A second attempt of the knight to revenge himself on Faustus proved equally unsuccessful. Sigs. G 2, I 3, ed. 1648.]

[Footnote 139: FAUSTUS. Now Mephistophilis, &c.-- Here the scene is supposed to be changed to the "fair and pleasant green" which Faustus presently mentions.]

[Footnote 140: Horse-courser-- i.e. Horse-dealer.--We are now to suppose the scene to be near the home of Faustus, and presently that it is the interior of his house, for he falls asleep in his chair.--"How Doctor Faustus deceived a Horse-courser" is related in a short chapter (the 34th) of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS: "After this manner he served a horse-courser at a faire called Pheiffering," &c.]

[Footnote 141: for forty-- Qy. "for TWICE forty DOLLARS"?]

[Footnote 142: into-- So the later 4tos.--2to 1604 "vnto."]

[Footnote 143: Doctor Lopus-- i.e. Doctor Lopez, domestic physician to Queen Elizabeth, who was put to death for having received a bribe from the court of Spain to destroy her. He is frequently mentioned in our early dramas: see my note on Middleton's WORKS, iv. 384.]

[Footnote 144: know of-- The old ed. has "KNOWNE of"; which perhaps is right, meaning--acquainted with.]

[Footnote 145: hey-pass-- Equivalent to--juggler.]

[Footnote 146: ostry-- i.e. inn,--lodging.]

[Footnote 147: cunning-- i.e. skill.]

[Footnote 148: [Exeunt. Enter the DUKE OF VANHOLT, the DUCHESS, and FAUSTUS-- Old ed.;

"Exeunt. Enter to them the DUKE, the DUTCHESS, the DUKE speakes."

In the later 4tos a scene intervenes between the "Exeunt" of Faustus, Mephistophilis, and Wagner, and the entrance of the Duke of Vanholt, &c.--We are to suppose that Faustus is now at the court of the Duke of Vanholt: this is plain, not only from the later 4tos, --in which Wagner tells Faustus that the Duke "hath sent some of his men to attend him, with provision fit for his journey,"--but from THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, the subjoined portion of which is closely followed in the present scene. "Chap. xxxix. HOW DOCTOR FAUSTUS PLAYED A MERRY JEST WITH THE DUKE OF ANHOLT IN HIS COURT. Doctor Faustus on a time went to the Duke of Anholt, who welcommed him very courteously; this was the moneth of January; where sitting at the table, he perceived the dutchess to be with child; and forbearing himselfe untill the meat was taken from the table, and that they brought in the banqueting dishes [i.e. the dessert--, Doctor Faustus said to the dutchesse, Gratious lady, I have alwayes heard that great-bellied women doe alwayes long for some dainties; I beseech therefore your grace, hide not your minde from me, but tell me what you desire to eat. She answered him, Doctor Faustus, now truly I will not hide from you what my heart doth most desire; namely, that, if it were now harvest, I would eat my bellyfull of grapes and other dainty fruit. Doctor Faustus answered hereupon, Gracious lady, this is a small thing for me to doe, for I can doe more than this. Wherefore he tooke a plate, and set open one of the casements of the window, holding it forth; where incontinent he had his dish full of all manner of fruit, as red and white grapes, peares, and apples, the which came from out of strange countries: all these he presented the dutchesse, saying, Madam, I pray you vouchsafe to taste of this dainty fruit, the which came from a farre countrey, for there the summer is not yet ended. The dutchesse thanked Faustus highly, and she fell to her fruit with full appetite. The Duke of Anholt notwithstanding could not withhold to ask Faustus with what reason there were such young fruit to be had at that time of the yeare. Doctor Faustus told him, May it please your grace to understand that the year is divided into two circles of the whole world, that when with us it is winter, in the contrary circle it is notwithstanding summer; for in India and Saba there falleth or setteth the sunne, so that it is so warm that they have twice a yeare fruit; and, gracious lord, I have a swift spirit, the which can in the twinkling of an eye fulfill my desire in any thing; wherefore I sent him into those countries, who hath brought this fruit as you see: whereat the duke was in great admiration."]

[Footnote 149: Saba-- i.e. Sabaea.]

[Footnote 150: beholding-- i.e. beholden.]

[Footnote 151: Enter WAGNER-- Scene, a room in the house of Faustus.]

[Footnote 152: he hath given to me all his goods-- Compare chap. lvi. of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--"How Doctor Faustus made his will, in which he named his servant Wagner to be his heire."]

[Footnote 153: HELEN passeth over the stage-- In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS we have the following description of Helen. "This lady appeared before them in a most rich gowne of purple velvet, costly imbrodered; her haire hanged downe loose, as faire as the beaten gold, and of such length that it reached downe to her hammes; having most amorous cole-black eyes, a sweet and pleasant round face, with lips as red as a cherry; her cheekes of a rose colour, her mouth small, her neck white like a swan; tall and slender of personage; in summe, there was no imperfect place in her: she looked round about with a rolling hawkes eye, a smiling and wanton countenance, which neere-hand inflamed the hearts of all the students; but that they perswaded themselves she was a spirit, which made them lightly passe away such fancies." Sig. H 4, ed. 1648.]

[Footnote 154: Enter an OLD MAN-- See chap. xlviii of THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS,--"How an old man, the neighbour of Faustus, sought to perswade him to amend his evil life and to fall into repentance," --according to which history, the Old Man's exhortation is delivered at his own house, whither he had invited Faustus to supper.]

[Footnote 155: vild-- Old ed. "vild." See note ||, p. 68.

[Note || from page 68 (The Second Part of Tamburlaine the Great):

Vile-- The 8vo "Vild"; the 4to "Wild" (Both eds. a little before, have "VILE monster, born of some infernal hag", and, a few lines after, "To VILE and ignominious servitude":--the fact is, our early writers (or rather transcribers), with their usual inconsistency of spelling, give now the one form, and now the other: compare the folio SHAKESPEARE, 1623, where we sometimes find "vild" and sometimes "VILE.")--]

[Footnote 156: sin-- Old ed. "sinnes" (This is not in the later 4tos).]

[Footnote 157: almost-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.]

[Footnote 158: now-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.]

[Footnote 159: MEPHIST. Do it, then, quickly, &c.-- After this speech, most probably, there ought to be a stage-direction, "FAUSTUS STABS HIS ARM, AND WRITES ON A PAPER WITH HIS BLOOD. Compare THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, chap. xlix,--"How Doctor Faustus wrote the second time with his owne blood, and gave it to the Devill."]

[Footnote 160: One thing, good servant, &c.-- "To the end that this miserable Faustus might fill the lust of his flesh and live in all manner of voluptuous pleasure, it came in his mind, after he had slept his first sleepe, and in the 23 year past of his time, that he had a great desire to lye with faire Helena of Greece, especially her whom he had seen and shewed unto the students at Wittenberg: wherefore he called unto his spirit Mephostophiles, commanding him to bring to him the faire Helena; which he also did. Whereupon he fell in love with her, and made her his common concubine and bed-fellow; for she was so beautifull and delightfull a peece, that he could not be one houre from her, if he should therefore have suffered death, she had so stoln away his heart: and, to his seeming, in time she was with childe, whom Faustus named Justus Faustus. The childe told Doctor Faustus many things which were don in forraign countrys; but in the end, when Faustus lost his life, the mother and the childe vanished away both together." THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. I 4, ed. 1648.]

[Footnote 161: Those-- So the later 4tos.--2to 1604 "These."]

[Footnote 162: Faustus, this-- Qy. "This, Faustus"?]

[Footnote 163: topless-- i.e. not exceeded in height by any.]

[Footnote 164: is-- So the later 4tos.--2to 1604 "be."]

[Footnote 165: shalt-- So all the 4tos; and so I believe Marlowe wrote, though the grammar requires "shall."]

[Footnote 166: Enter the OLD MAN-- Scene, a room in the Old Man's house. --In THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS the Old Man makes himself very merry with the attempts of the evil powers to hurt him. "About two dayes after that he had exhorted Faustus, as the poore man lay in his bed, suddenly there was a mighty rumbling in the chamber, the which he was never wont to heare, and he heard as it had beene the groaning of a sow, which lasted long: whereupon the good old man began to jest and mocke, and said, Oh, what a barbarian cry is this? Oh faire bird, what foul musicke is this? A[h--, faire angell, that could not tarry two dayes in his place! beginnest thou now to runne into a poore mans house, where thou hast no power, and wert not able to keepe thy owne two dayes? With these and such like words the spirit departed," &c. Sig. I 2, ed. 1648.]

[Footnote 167: Enter Faustus, &c.-- Scene, a room in the house of Faustus.]

[Footnote 168: cunning-- i.e. knowledge, skill.]

[Footnote 169: Why did not Faustus tell us of this before, &c.-- "Wherefore one of them said unto him, Ah, friend Faustus, what have you done to conceale this matter so long from us? We would, by the helpe of good divines and the grace of God, have brought you out of this net, and have torne you out of the bondage and chaines of Satan; whereas now we feare it is too late, to the utter ruine both of your body and soule. Doctor Faustus answered, I durst never doe it, although I often minded to settle my life [myself?-- to godly people to desire counsell and helpe; and once mine old neighbour counselled me that I should follow his learning and leave all my conjurations: yet, when I was minded to amend and to follow that good mans counsell, then came the Devill and would have had me away, as this night he is like to doe, and said, so soone as I turned againe to God, he would dispatch me altogether." THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K 3, ed. 1648.]

[Footnote 170: save-- So the later 4tos.--Not in 4to 1604.]

[Footnote 171: and what noise soever ye hear, &c.-- "Lastly, to knit up my troubled oration, this is my friendly request, that you would go to rest, and let nothing trouble you; also, if you chance heare any noyse or rumbling about the house, be not therewith afraid, for there shall no evill happen unto you," &c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, ubi supra.]

[Footnote 172: O lente, &c. "At si, quem malles, Cephalum complexa teneres, Clamares, LENTE CURRITE, NOCTIS EQUI." Ovid,--AMOR. i. xiii. 39.]

[Footnote 173: That, when you, &c.-- So all the old eds.; and it is certain that awkward changes of person are sometimes found in passages of our early poets: but qy.,

"That, when THEY vomit forth into the air, My limbs may issue from THEIR smoky mouths," &c.?]

[Footnote 174: and I be chang'd Unto some brutish beast-- "Now, thou Faustus, damned wretch, how happy wert thou, if, as an unreasonable beast, thou mightest dye without [a-- soule! so shouldst thou not feele any more doubts," &c. THE HISTORY OF DOCTOR FAUSTUS, Sig. K. ed. 1648.]