The Traditional Text of the Holy Gospels

iii. A further observation is to be noted, which not only confirms the

Chapter 184,893 wordsPublic domain

above, but serves to determine the place where the excision was made to have been at the very _end_ of the Gospel. The last of the four lines of the sixth and last column of St. Mark (the second column of leaf 29 _r__o_) contains only the five letters το γαρ ([ἐφοβοῦν]το γαρ), and has the rest of the space (more than half the width of the column) filled up with a minute and elaborate ornament executed with the pen in ink and vermilion, the like of which is nowhere else found in the MS., or in the New Testament part of B, such spaces being invariably left unfilled(629). And not only so, but underneath, the usual “arabesque” above the subscription, marking the conclusion of the text, has its horizontal arm extended all the way across the width of the column,—and not, as always elsewhere, but halfway or less(630). It seems hardly possible to regard these carefully executed works of the pen of the _diorthota_ otherwise than as precautions to guard against the possible restoration, by a subsequent reviser, of a portion of text deliberately omitted by him (the _diorthota_) from _the end_ of the Gospel. They are evidence therefore that he knew of a conclusion to the Gospel which he designedly expunged, and endeavoured to make it difficult for any one else to reinsert.

We have, therefore, good reason to believe that the disputed Twelve Verses were not only in an exemplar known to the scribe of B, but also in the exemplar used by the scribe of א; and that their omission (or, more properly, disappearance) from these two MSS. is due to one and the same person—the scribe, namely, who wrote B and who revised א,—or rather, perhaps, to an editor by whose directions he acted.

2. Some early Patristic evidence has been added to the stores which the Dean collected by Dr. Taylor, Master of St. John’s College, Cambridge. This evidence may be found in a book entitled “The Witness of Hermas” to the Four Gospels, published in 1892, of which § 12 in the Second Part is devoted to “The ending of St. Mark’s Gospel,” and includes also quotations from Justin Martyr, and the Apology of Aristides. A fuller account is given in the Expositor of July 1893, and contains references to the following passages:—Irenaeus iii. 11. 6 (quoting xvi. 19); Justin Martyr, Trypho, § 138; Apol. i. 67; Trypho, § 85; Apol. i. 45; Barnabas, xv. 9; xvi. 7; Quarto-deciman Controversy (Polycarp)? and Clement of Rome, i. 42. The passages from Hermas are, 1. (xvi. 12-13) Sim. ii. 1, Vis. i. 1, iii. 1, iv. 1, and v. 4; 2. (xvi. 14) Sim. ix. 141 and 20. 4, Vis. iii. 8. 3, iii. 7. 6; 3. (xvi. 15-16) Vis. iii, Sim. ix. 16, 25; 4. (xvi. 17-18) Vis. iv, Mand. i, xii. 2. 2-3, Sim. ix. 1. 9, iii. 7, ix. 26, Mand. xii. 6. 2; 5. (xvi. 19-20) Vis. iii. 1. Some of the references are not apparent at first sight, but Dr. Taylor’s discussions in both places should be read carefully.

3. In my own list given above, p. 109, of the writers who died before A.D. 400, I have added from my two examinations of the Ante-Chrysostom Fathers to the list in The Revision Revised, p. 421, the Clementines, four references from the Apostolic Canons and Constitutions, Cyril of Jerusalem, Gregory of Nyssa, the Apocryphal Acts of the Apostles, and two references to the four of St. Ambrose mentioned in “The Last Twelve Verses,” p. 27. To these Dr. Waller adds, Gospel of Peter, § 7 (πενθοῦντες καὶ κλαίοντες), and § 12 (ἐκλαίομεν καὶ ἐλυπούμεθα), referring to the ἅπαξ λεγόμενον, as regards the attitude of the Twelve at the time, in xvi. 10.

4. On the other hand, the recently discovered Lewis Codex, as is well known, omits the verses. The character of that Codex, which has been explained above in the sixth chapter of this work, makes any alliance with it suspicious, and consequently it is of no real importance that its testimony, unlike that of B and א, is claimed to be unswerving.

For that manuscript is disfigured by heretical blemishes of the grossest nature, and the obliteration of it for the purpose of covering the vellum with other writing was attended with circumstances of considerable significance.

In the first chapter of St. Matthew, Joseph is treated as the father of our Lord (vers. 16, 21, 24) as far as His body was concerned, for as to His soul even according to teaching of Gnostic origin He was treated as owing His nature to the Holy Ghost (ver. 20). Accordingly, the blessed Virgin is called in the second chapter of St. Luke Joseph’s “wife,” μεμνηστευμένη being left with no equivalent(631): and at His baptism, He is described as “_being as He was called_ the son of Joseph” (St. Luke iii. 23). According to the heretical tenet that our Lord was chosen out of other men to be made the Son of God at the baptism, we read afterwards, “This is My Son, My chosen” (St. Luke ix. 35), “the chosen of God” (St. John i. 34), “Thou art My Son and My beloved” (St. Matt. iii. 17), “This is My Son Who is beloved” (St. Mark ix. 7); and we are told of the Holy Ghost descending like a dove (St. Matt. iii. 16), that It “_abode_ upon Him.” Various smaller expressions are also found, but perhaps the most remarkable of those which have been left upon the manuscript occurs in St. Matt. xxvii. 50, “And Jesus cried with a loud voice, and _His Spirit went up_.” After this, can we be surprised because the scribe took the opportunity of leaving out the Last Twelve Verses of St. Mark which contain the most detailed account of the Ascension in the Gospels, as well as the καὶ ἀνεφέρετο εἰς τὸν οὐρανόν of St. Luke?

Again, at the time when the manuscript was put out of use, and as is probable in the monastery of St. Catherine so early as the year 778 A.D. (Introduction by Mrs. Lewis, p. xv), the old volume was pulled to pieces, twenty-two leaves were cast away, the rest used in no regular order, and on one at least, as we are told, a knife was employed to eradicate the writing. Five of the missing leaves must have been blank, according to Mrs. Lewis: but the seventeen remaining leaves contained passages of supreme importance as being expressive of doctrine, like St. John i. 1-24, St. Luke i. 16-39, St. Mark i. 1-11, St. Matt. xxviii. 8-end, and others. Reading the results of this paragraph in connexion with those of the last, must we not conclude that this manuscript was used for a palimpsest, and submitted to unusual indignity in order to obliterate its bad record?

It will be seen therefore that a cause, which for unchallenged evidence rests solely upon such a witness, cannot be one that will commend itself to those who form their conclusions judicially. The genuineness of the verses, as part of the second Gospel, must, I hold, remain unshaken by such opposition.

5. An ingenious suggestion has been contributed by Mr. F. C. Conybeare, the eminent Armenian scholar, founded upon an entry which he discovered in an Armenian MS. of the Gospels, dated A.D. 986, where “Ariston Eritzou” is written in minioned uncials at the head of the twelve verses. Mr. Conybeare argues, in the Expositor for October, 1893, that “Ariston Eritzou” is not the copyist himself, who signs himself Johannes, or an Armenian translator, Ariston or Aristion being no Armenian name. He then attempts to identify it with Aristion who is mentioned by Papias in a passage quoted by Eusebius (H. E. iii. 39) as a disciple of the Lord. Both the words “Ariston Eritzou” are taken to be in the genitive, as “Eritzou” certainly is, and to signify “Of or by Aristion the presbyter,” this being the meaning of the latter word. The suggestion is criticized by Dr. Ad. Harnack in the Theologische Literaturzeitung, 795, where Dr. Harnack pronounces no opinion upon the soundness of it: but the impression left upon the mind after reading his article is that he is unable to accept it.

It is remarkable that the verses are found in no other Armenian MS. before 1100. Mr. Conybeare traces the version of the passage to an old Syrian Codex about the year 500, but he has not very strong grounds for his reasoning; and even then for such an important piece of information the leap to the sub-Apostolic age is a great one. But there is another serious difficulty in the interpretation of this fragmentary expression. Even granting the strong demands that we may construe over the expression of Papias, Ἀριστίων καὶ ὁ πρεσβύτερος Ἰωάννης, and take Aristion to have been meant as a presbyter, and that according to the parallel of Aristion in Eusebius’ history having been transliterated in an Armenian version to Ariston, Aristion “the disciple” may be the man mentioned here, there is a formidable difficulty presented by the word “Aristŏn” as it is written in the place quoted. It ought at least to have had a long ō according to Dr. Harnack, and it is not in the genitive case as “Eritzou” is. Altogether, the expression is so elliptical, and occurs with such isolated mystery in a retired district, and at such a distance of years from the event supposed to be chronicled, that the wonder is, not that a diligent and ingenious explorer should advocate a very curious idea that he has formed upon a very interesting piece of intelligence, but that other Critics should have been led to welcome it as a key to a long-considered problem. Are we not forced to see in this incident an instance of a truth not unfrequently verified, that when people neglect a plain solution, they are induced to welcome another which does not include a tenth part of the evidence in its support?

Of course the real difficulty in the way of accepting these verses as the composition of St. Mark lies in the change of style found in them. That this change is not nearly so great as it may appear at first sight, any one may satisfy himself by studying Dean Burgon’s analysis of the words given in the ninth chapter of his “Last Twelve Verses of St. Mark.” But it has been the fashion in some quarters to confine ancient writers to a wondrously narrow form of style in each case, notwithstanding Horace’s rough Satires and exquisitely polished Odes, and Cicero’s Letters to his Friends and his Orations and Philosophical Treatises. Perhaps the recent flood of discoveries respecting early Literature may wash away some of the film from our sight. There seems to be no valid reason why St. Mark should not have written all the Gospel that goes by his name, only under altered circumstances. The true key seems to be, that at the end of verse 8 he lost the assistance of St. Peter. Before ἐφοβοῦντο γάρ, he wrote out St. Peter’s story: after it, he filled in the end from his own acquired knowledge, and composed in summary. This very volume may supply a parallel. Sometimes I have transcribed Dean Burgon’s materials with only slight alteration, where necessary imitating as I was able his style. In other places, I have written solely as best I could.

I add two suggestions, not as being proved to be true, because indeed either is destructive of the other, but such that one or other may possibly represent the facts that actually occurred. To meet the charge of impossibility, it is enough to shew what is possible, though in the absence of direct evidence it may not be open to any one to advocate any narrative as being absolutely true.

I. Taking the story of Papias and Clement of Alexandria, as given by Eusebius (H. E. ii. 15), that St. Mark wrote his gospel at the request of Roman converts, and that St. Peter, as it seems, helped him in the writing, I should suggest that the pause made in ἐφοβοῦντο γάρ, so unlike the close of any composition, of any paragraph or chapter, and still less of the end of a book, that I can recollect, indicates a sudden interruption. What more likely than that St. Peter was apprehended at the time, perhaps at the very moment when the MS. reached that place, and was carried off to judgement and death? After all was over, and the opportunity of study returned, St. Mark would naturally write a conclusion. He would not alter a syllable that had fallen from St. Peter’s lips. It would be the conclusion composed by one who had lost his literary illuminator, formal, brief, sententious, and comprehensive. The crucifixion of the leading Apostle would thus impress an everlasting mark upon the Gospel which was virtually his. Here the Master’s tongue ceased: here the disciple took up his pen for himself.

II. If we follow the account of Irenaeus (Eus. H. E. v. 8) that St. Mark wrote his Gospel—and did not merely publish it—after St. Peter’s death, Dr. Gwynn suggests to me that he used his notes made from St. Peter’s dictation or composed with his help up to xvi. 8, leaving at the end what were exactly St. Peter’s words. After that, he added from his own stores, and indited the conclusion as I have already described.

Whether either of these descriptions, or any other solution of the difficulty, really tallies with the actual event, I submit that it is clear that St. Mark may very well have written the twelve verses himself; and that there is no reason for resorting to Aristion, or to any other person for the authorship. I see that Mr. Conybeare expresses his indebtedness to Dean Burgon’s monograph, and expresses his opinion that “perhaps no one so well sums up the evidence for and against them” as he did (Expositor, viii. p. 241). I tender to him my thanks, and echo for myself all that he has said.

APPENDIX VIII. NEW EDITIONS OF THE PESHITTO-SYRIAC AND THE HARKLEIAN-SYRIAC VERSIONS.

A book representing Dean Burgon’s labours in the province of Sacred Textual Criticism would be incomplete if notice were not taken in it of the influence exercised by him upon the production of editions of the two chief Syriac Versions.

Through his introduction of the Rev. G. H. Gwilliam, B.D. to the late Philip E. Pusey, a plan was formed for the joint production of an edition of the Peshitto New Testament by these two scholars. On the early and lamented death of Philip Pusey, which occurred in the following year, Mr. Gwilliam succeeded to his labours, being greatly helped by the Dean’s encouragement. He has written on the Syriac Canons of the Gospels; and the nature of his work upon the Peshitto Gospels, now in the press, may be seen on consulting his article on “The Materials for the Criticism of the Peshitto New Testament” in the third volume of Studia Biblica et Ecclesiastica, pp. 47-104, which indeed seems to be sufficient for the Prolegomena of his edition. A list of his chief authorities was also kindly contributed by him to my Scrivener, and they are enumerated there, vol. II. pp. 12-13. The importance of this work, carried on successively by two such accomplished Syriacists, may be seen from and will illustrate the sixth chapter of this work.

In connexion with the Dean, if not on his suggestion, the late Rev. Henry Deane, B.D., when Fellow of St. John’s College, Oxford, began to collect materials for a new and critical edition of the Harkleian. His work was carried on during many years, when ill-health and failing eyesight put a stop to all efforts, and led to his early death—for on leaving New College, after having been Tutor there for five years, I examined him then a boy at the top of Winchester College. Mr. Deane has left the results of his work entered in an interleaved copy of Joseph White’s “Sacrorum Evangeliorum Versio Syriaca Philoxeniana”—named, as my readers will observe, from the translator Mar Xenaias or Philoxenus, not from Thomas of Harkel the subsequent editor. A list of the MSS. on which Mr. Deane based his readings was sent by him to me, and inserted in my Scrivener, vol. II. p. 29. Mr. Deane added (in a subsequent letter, dated April 16, 1894):—“My labours on the _Gospels_ shew that the H[arkleian] text is much the same in all MSS. The Acts of the Apostles must be worked up for a future edition by some one who knows the work.” Since his lamented death, putting a stop to any edition by him, his widow has placed his collation just described in the Library of St. John’s College, where by the permission of the Librarian it may be seen, and also used by any one who is recognized as continuing the valuable work of that accomplished member of the College. Is there no capable and learned man who will come forward for the purpose?

GENERAL INDEX.

A.

A or Alexandrian MS., 24, 31, 57, 76, 175, 201, 213 note 2.

א or Sinaitic MS., 2, 24, 31, 32, 49, 57, 174, 219, 235; six conjugate leaves, 52, 165, 233; value, B-א, 55, 68-9; history and character, 153, 160 &c, 233-5; sceptical character, App. V. 287.

Acacius, 2, 155; probably the scribe of B, 154.

Acta Philippi, 100-20.

Acta Pilati, 100-20.

Adamantius, copies of, 167. _See_ Origen.

Alexander Alexandrinus, 100, 113, 119.

Alexandria, school of, 2, 122, 234.

Alexandrians and Egyptians, 113.

Alford, 171.

Ambrose, St., 101-20.

Ammonius, 11, 242.

Amphilochius, St., 101-20.

Anaphora Pilati, 112.

Antioch, early Church at, 123-4.

Antiquity, 29-31.

Aphraates, 103-14, 213 note 4; witnesses to Peshitto, 130.

Apocryphal Acts of the Gospels, 103-15, 132.

Apollonides, 10.

Apostolic Canons and Constitutions, 100, 103-15, 119.

Apostolic Fathers, 99, 118.

Archelaus, 100, 105-13, 119, 130.

Arius, 110, 111, 114, 121.

Armenian Version, 23, 49, 136.

Asclepiades, 10.

Athanasius, 100, 103-15, 119, 121, 148, 235 note 1, 244.

Athenagoras, 99, 103, 115, 119.

Augustine, St., on Old-Latin Texts, 140-3; canon of, 61 note, 198.

B.

B or Vatican MS., 2, 24, 31, 32, 49, 57, 174; number of omissions, 78; history and character, 153, 160 &c., 233-5; sceptical character of, App. V. 287; B and א, their value, 55, 68-89.

Barnabas, St., 104, 107.

Bartolocci, 157.

Basil, St., 97, 101, 107-15, 117, 197, 281-2.

Basilides, 3.

Bengel, 3.

Beratinus, Codex (Φ), 25, 26, 175.

Bethabara or Bethany, 88.

Beza, 3.

Bigg, Dr., 151.

Birch, 157.

Bobiensis (k), 137.

Bohairic Version, 23, 30, 49, 136, 149-50, and _passim_.

Brixianus (f), 137.

Burgon, Dean, Indexes of, Preface, 94; addition by, to Greek MSS., 21 note 2.

Burkitt, Mr. F. C, 129 note 1.

C.

C or Parisian MS., 24, 31, 51, 57, 76, 175.

Caesarea (Turris Stratonis), library of, 2, 152, 163-5, 225, 274. _See_ B and א.

Caesarea, School of, 121, 152-8.

Caesarea Philippi, our Lord’s stay at, 124.

Callixtus, 99, 120.

Candidus Arianus, 101, 113, 120.

Canon of the N.T., 10, 13-14, 161, 172; settlement of the Canon followed by that of the Text, 173.

Celsus, 107.

Chase, Dr. F. H., 144. 176 note.

Chrysostom, St., 31, 161, 197.

Ciasca, Agostino, 132.

Claromontanus (h), 137.

Clemens Alex., 58, 62, 99, 103-15, 117, 121, 148, 149, 150, 234, 241, 246.

Clemens Rom., 105.

Clementines, 99, 105, 109, 111, 119.

Colbertinus (c), 137.

Complutensian edition, 3.

Concilia Carthaginiensia, 100, 108, 119.

Concordia discors, 17, 81-8.

Conflation, 80-1, 206-7, 227-9.

Consent without Concert, 17.

Constans, 163 note 3.

Constantine I, 160, 163 note 3.

Constantinople, Councils of, 173.

Constantius II, 160, 161 note 1.

Context, 61-5.

Continuity, 58-61.

Conybeare, Mr. F. C., 304-5, 307.

Cook, Canon, 163 note 4, 227.

Corbeiensis I, II, (ff1, ff2), 137.

Cornelius, 100, 119.

Corruption, pre-Evangelistic, 146.

Crawford, the Earl of, 129.

Critical copies, 36 note.

Curetonian Version, 31, 91; date of, 123-34; origin of text, 144 &c, 182 note 2; 218 note 11, and _passim_.

Curetonian and Peshitto, App. VI. 292.

Cursive MSS., 24, 51, 156-8, 196-223; in relation to later Uncials, 199-203; main body of, not a single copy, 223; copied in part from papyrus, 235; the first extant, 200.

Cyprian, St., 100, 103-15, 120.

Cyril of Alexandria, St., 31, 119, 247.

Cyril of Jerusalem, St., 101, 103-15, 282.

D.

D or Cod. Bezae, 24, 31, 51, 76, 126, 144, 175-95; sympathy with Old-Latin MSS., 56.

D and E, Codd. of St. Paul, 54, 231.

Δ, Cod. Sangallensis, in St. Mark, 204.

Damascus, Early Church at, 122-4.

Deane, the late Rev. H., and Harkleian, App. VIII. 309.

Decapolis, 123 note.

Delicate expressions rubbed off in the old Uncials, 190.

Diatessarons, formerly abounded 252.

Didachè, 99, 103, 104.

Didymus, 101, 103-15, 119, 120.

Diez, Fried., 143 note.

Diodorus (Tarsus), 101, 120.

Diognetus, Epistle to, 99, 118.

Dionysius Alex., 100, 107, 110, 121, 148, 234.

Doctrine and the Text of N.T., connexion between, 173.

E.

E, Cod. of Gospels. 203.

E of Paul = D of Paul, 54, 231.

Edessa, 134.

Egyptian Versions, 31.

Elzevirs, 3.

Ephraem Syrus, St., 103, 107, 110, 112, 132, 243; witnesses to Peshitto, 130.

Epiphanius, St., 101, 103-15, 117, 120, 133, 243, 283-4.

Erasmus, 3, 15.

Esaias Abbas, 101, 104. 120.

Ethiopic Version, 23, 49, 51, 136.

Eumenes II, 155.

Eunomius, 101.

Eusebian Canons, 242.

Eusebius (Caesarea), 2, 30, 31, 100, 103-15, 121, 133, 152, 162; personally favoured the Traditional Text, 100, 121, 153; probably not the scribe of B, 154; latitudinarian, 154, 172; on St. Mark xvi., 55, 58, 109, 242.

Eusebius (Emesa), 107.

Eustathius, 100, 114, 120.

Euthalius (Sulci), 164 note 2.

Evagrius Ponticus, 100, 110, 120.

Evan., 102 = B, 54.

F.

F of St. Paul, like G, 56.

Fathers, 19, 23, 26, 50, 52; value of quotations by, 57-8, 97-8; early, witness of, 94-122; indexes to quotations in, by Dean Burgon, Pref., 94-5.

Faustinus, 101, 114, 120.

Ferrar group, 56, 114, 200, 235-6.

Firmicus Maternus, 100, 108, 119.

G.

G of St. Paul, like F, 56.

Genealogy, 229-37.

Genealogy, the, in St. Luke iii., 181-2.

Giles, Mr. H. A., 156 note.

Gothic Version, 23, 136.

Gregory, Dr. C. R., prolegomena, 160.

Gregory Nas., St., 101, 103-15, 117, 119, 197.

Gregory Nyss., St., 101, 103-15, 117, 120, 249 note, 260.

Gregory Thaumaturgus, St., 100, 110, 119, 130, 152.

Griesbach, 3, 117, 148.

Gwilliam, Rev. G. H., Pref.; in Studia Biblica, 128, 129 note 1, 241 note; editor of Peshitto, App. VIII. 308.

Gwynn, Rev. Dr., App. VII. 298-301, 306.

H.

H of St. Paul, 164.

Haddan, A. W., 174 note.

Harkleian Version, 49, 133-4; new ed., App VIII. 309.

Harnack, Dr., 304-5.

Harris, Mr. J. Rendel, 144 note 1, 176.

Hedybia, 244.

Hegesippus, 99, 111, 118.

Heracleon. 10, 99, 121, 148.

Hermophilus, 10.

Herodotus, 155.

Hesychius, 243.

Hilary, St. (Poictiers), 104-15, 117, 119, 169.

Hill, Rev. J. Hamlyn, 133.

Hippolytus, St., 99, 104-15, 117, 119.

Hort, Dr., 4, 7, 95, 158, 176, 251, 291, and _passim_; admissions of, 14; involuntary witness of, 90-4; inaccurate upon the early Fathers, 117, 121; fancies of, 129 note 2; B and א written at Rome, 165; W.-Hort, 208 note 11; on the Traditional Text, 221-2, 236; on Genealogy, 230. _See_ Conflation.

I.

Internal Evidence, 65-7, 214-5.

Interpolations, 81.

Irenaeus, St., 98, 99, 103-15, 117, 119, 284.

Isaias. _See_ Esaias.

Itala, 143.

Ἰωάννης or Ἰωάνης, 87.

J.

Jacobites, 133.

Jacobus Nisibenus, 132.

Jerome, St., on Old-Latin Texts, 140-2, 244.

Jona and Jonah, 87.

Julius (Pope), 100, 120.

Julius Africanus, 100, 112, 121.

Justin Martyr, St., 30, 99, 103-15, 117, 119; ps. Justin, 108, 111.

Juveneus, 100, 105, 110, 120.

L.

L or Regius, 4, 30, 32, 204.

Lachmann, 4, 90, 158, 225.

Lactantius, 100, 120.

Laodicea, Council of, 172.

Last Twelve Verses, i.e. of St. Mark, 55, 102, 232, App. VII. 298.

Latin MSS., Old, 4, 30, 31, 49, 51, 64, 126; do not fall strictly into three classes, 136-9; Wiseman’s theory of, false, 142; did not come from one stem, 135-46; influenced by Low-Latin dialects, 135-146; derived much from Syrian pre-Evangelistic corruption, 144-6.

Lectionaries, 22 and note.

Letters in _Guardian_, Dean Burgon’s, 200 note 3.

Lewis Codex, 131-2, 134 note, 144, 302-3, and _passim_.

Libraries, destruction of, 174.

Library at Caesarea. _See_ Caesarea.

Low-Latin MSS., 122. _See_ Latin MSS.

Lucifer (Cagliari), 101, 103, 104, 114, 120.

M.

Macarius Alexandrinus, 100 note.

Macarius Magnes, 101, 106-12, 120.

Macarius Magnus or Aegyptius, 100, 104, 110, 115, 120.

Mai, Cardinal, editions of B, 75, 159.

Manuscripts, multitude of, 24-7, 19, 21 and note 2; six classes of, 22 note; kinds of, 24; value of,53-6; in profane authors, 21 note 1. _See_ Papyrus, Vellum, Uncial, Cursive.

Marcion, 10, 97, 110, 111, 112.

Mariam and Mary, 84-6.

Maries, the, in N. T., 84-6.

Mark, St. _See_ Last Twelve Verses.

Maronite use of the Peshitto, 128.

Maunde Thompson, Sir E., Pref., 155-6, 158.

Melito, 131.

Menander, 10.

Methodius, 100, 106, 110, 117, 119, 131.

Mico, 137.

Migne’s edition of the Fathers, 96.

Mill, 3.

Miller’s Textual Guide, 3 note, 91 note.

Miller’s Scrivener (Plain Introduction, ed. 4), _passim_.

Ministry, our Lord’s, in the North and North-West, 123.

Monacensis (9), 137.

Monophysite use of the Peshitto, 128.

Monothelitism, condemned in 680 A.D., 173.

N.

Nemesius, 101, 120.

Neologian Text, 99, 103.

Nestorian use of Peshitto, 128.

Neutral Text (so-called), 4, 92.

Nicodemus, Gospel of, 107, 257.

Notes of Truth, seven, 29, 40-67.

Novatian, 100, 106, 114.

O.

Omissions, 81, 280-1, 291.

Optatus, 100, 108, 110, 120.

Origen, 2, 10, 31, 50, 51, 58, 100, 104-15, 117, 121, 122, 130, 162, 169, 242, 247, 255 note 6, 272, 280-1, 291; his great influence, 162; a Textual Critic, 149-54; founder of the Caesarean school, 152-3, 162-5; character, 152; fancies, 169 note 2; critical copies, 274-5.

Origenism, condemned in 553 A.D., 173.

Orthodox, the, 264.

P.

Φ. _See_ Beratinus.

Pacianus, 100, 103, 120.

Palatinus (e), 137.

Pamphilus, 2, 100, 115, 121, 152, 163-4.

Paper, first made in China, 156 note.

Papias, 99, 109, 118.

Papyrus MSS., 24, 154-8, 163, 201; copying from, 2, 175, 235.

Parisian Codex. _See_ C.

Paul, St., 145.

Peshitto Version, 31, 91, 123; antiquity of, 125-134, 210, 224; Peshitto and Curetonian, texts of, App. VI. 292.

Peter (Alexandria), 100, 121, 148.

Peter, Gospel of, 99, 107, 111, 119.

Peter, St., App. VII. 306.

Philastrius, 101, 103, 120.

Phillips, Cod., 129 note.

Philo (Carpasus or Carpasia), 101, 103, 104, 107, 110, 120.

Philoxenian. _See_ Harkleian.

Polycarp, 103.

Pontianus, 99, 120.

Porphyry, 108.

Prior, Dr. Alexander, 156 note.

Pusey, P. E., Pref. and 129.

Q.

Q, Cod., 175.

Quaestiones ex Utroque Testamento, 101, 105-15, 120.

R.

R, Cod. of St. Luke (Cod. Nitriensis), 204 note.

Rabbūla, 133.

Recensions, phantom, 79, 91, 93, 121.

Rehdigeranus (1), 137.

Respectability. _See_ Weight.

Revision Revised, the, 91, 102, _passim_.

Revisers, 208 note 11, 212, 245.

Romance languages, origin of, 143.

Rossanensian Codex. _See_ Σ.

Rulotta, 157.

S.

Σ (Rossanensian), Cod., 25, 76, 175.

Sachau, Dr., 129 note.

Sahidio (Thebaic) Version, 23, 136.

Sangallensia Fragmenta (n), 137.

Sangermanensis I (g2), 137.

Scholz, 4.

Scrivener, Dr, Pref., 5, 32, 135, 227, 231, 233, 272.

Seniores apud Irenaeum, 99, 118.

Serapion, 100, 109, 119.

Sinaitic MS. _See_ א.

Slavonic Version, 136.

Stephen, Rob., 3.

Synodical Letter, 100, 119.

Synodus Antiochena, 100, 105, 113, 119, 130.

Synoptic problem, 146.

Syria, rapid spread of the Church in, 123-4.

Syriac Canons, 109, 254 note.

Syriac Sections, 291.

Syriac Versions, 49, 123-34.

“Syrian,” an audacious nick-name, 91-2.

Syrio-Low-Latin Text, 135-47, 225; intercommunication between Syria and Italy, 145-6.

T.

T, Cod., 204 note.

Tatian, 97, 103, 110.

Tatian’s Diatessaron, 126, 132-4, 242, 302 note.

Taylor, Rev. Dr., 300.

Tertullian, 99, 104-15, 120.

Testament of Abraham, 99, 104, 119.

Tests of Truth, seven, 24, 40-67.

Textual Criticism, 1-5; importance of, Pref., 6 note.

Textus Receptus, origin of the name, 3; character of, 5, 15-16, 30; imperfect, 5.

Theodoret (Cyrrhus), 133, 134.

Theodoras Heracleensis, 100, 107, 114, 119.

Theodotus, 10, 113, 114.

Theognotus, 100, 121, 148.

Theophilus Antiochenus, 99, 120.

Theophylact, 49 note 1.

Tischendorf, 4, 5 note, 7, 9, 49 note, 98, 99, 136, 158, 160 note 2; curious reasoning, 169 and note 1, 225.

Titus of Bostra, 101, 104-15, 119.

Tradition, nature of, 196-9, 224.

Traditional Text, character of, 5, 196-9; founded upon the vast majority of authorities, 13; relation to the Canon, 13-14, 32, 172-3, 197; variously attested, 29, 40-7; dates back to the earliest time, 90-147; settled first, 173; finally, 173; mode of settlement, 198; continuity of, 224; history of, 236-7; incontrovertible as a fact, 236.

U.

Uncials, 24, 51.

Uncials, later, 196-223. _See_ Cursives.

V.

Valentinians, 10, 30, 113.

Valentinus, 260.

Variety, 49-53.

Vatican MS. _See_ B.

Vellum, 154-8, 174.

Vercellensis (a), 137.

Veronensis (b), 137.

Versions, 19, 22, 26, 50, 52; value of, 56.

Victor of Antioch, 284.

Victorinus (Afer), 101, 105, 108, 113, 114, 120.

Victorinus (Pettau), 101, 108, 109, 119.

Viennensium et Lugdunensium Epistola, 99, 118.

Vincentius, 109.

Vindobonensis (i), 137.

Vulgate, 30, 31, and _passim_.

W.

Waller, Rev. Dr. C. H., Pref., App. VI. 292-7, App. VII. 302.

Weight, 53-8, 77, 226.

Westcott, Bp. of Durham, 4; on the Canon, 92.

Westcott and Hort, 226, 232.

Western Text, 135-47. _See_ Syrio-Low-Latin.

Wetstein, 3.

White, Rev. H. J., 139, 142.

Wiseman, Cardinal, 135, 143.

Woods, Rev. F. H., 130.

Wright, Dr. W., 129 note 2.

X.

Ξ, Cod. Zacynthius, 204

Ximenes, Cardinal, 3, 236.

Z.

Z, Cod. Dublinensis, 204 note 1.

Zeno, 101, 107, 114, 120.

INDEX II. PASSAGES OF THE NEW TESTAMENT COMMENTED ON.

St. Matthew: