The Topaz Story Book: Stories and Legends of Autumn, Hallowe'en, and Thanksgiving

Part 9

Chapter 94,378 wordsPublic domain

“What!” shouted Hercules, very wrathfully, “do you intend to make me bear this burden forever?”

“We will see about that one of these days,” answered the giant. “At all events, you ought not to complain if you have to bear it the next hundred years, or perhaps the next thousand. I bore it a good while longer, in spite of the backache. Well, then, after a thousand years, if I happen to feel in the mood, we may possibly shift about again. Posterity will talk of you, I warrant it.”

“Pish! a fig for its talk!” cried Hercules, with another hitch of his shoulders. “Just take the sky upon your head one instant, will you? I want to make a cushion of my lion’s skin for the weight to rest upon. It really chafes me, and will cause unnecessary inconvenience in so many centuries as I am to stand here.”

“That’s no more than fair, and I’ll do it,” quoth the giant. “For just five minutes, then, I’ll take back the sky. Only for five minutes, recollect. I have no idea of spending another thousand years as I spent the last. Variety is the spice of life, say I.”

Ah, the thick-witted old rogue of a giant! He threw down the golden apples, and received back the sky from the head and shoulders of Hercules upon his own, where it rightly belonged. And Hercules picked up the three golden apples that were as big or bigger than pumpkins, and straightway set out on his journey homeward, without paying the slightest heed to the thundering tones of the giant, who bellowed after him to come back. Another forest sprang up around his feet and grew ancient there, and again might be seen oak-trees of six or seven centuries old, that had waxed thus aged betwixt his enormous toes.

And there stands the giant to this day, or, at any rate, there stands a mountain as tall as he, and which bears his name; and when the thunder rumbles about its summit we may imagine it to be the voice of Giant Atlas bellowing after Hercules.

--_Abridged._

_OCTOBER_--ORCHARD OF THE YEAR!

Bend thy boughs to the earth, redolent of glowing fruit! Ripened seeds shake in their pods. Apples drop in the stillest hours. Leaves begin to let go when no wind is out, and swing in long waverings to the earth, which they touch without sound, and lie looking up, till winds rake them, and heap them in fence corners. When the gales come through the trees, the yellow leaves trail, like sparks at night behind the flying engine. The woods are thinner so that we can see the leaves plainer, as we lie dreaming on the yet warm moss of the singing spring. The days are calm. The nights are tranquil. The year’s work is done. She walks in gorgeous apparel, looking upon her long labour, and her serene eye saith, “It is good.”

NOVEMBER

Trees bare and brown, Dry leaves everywhere Dancing up and down, Whirling through the air.

Red-cheeked apples roasted, Popcorn almost done, Toes and chestnuts toasted, That’s November fun.

WOODLAND ANIMALS

No sound was in the woodlands Save the squirrel’s dropping shell And the yellow leaves among the boughs, Low rustling as they fell.

At last after watching and waiting, Autumn, the beautiful came, Stepping with sandals silver, Decked with her mantle of flame.

THE PRETENDING WOODCHUCK

CARL S. PATTON

Among the wild animals I have not known was a family of woodchucks who lived in a hollow log on the edge of a farm in New York State. Not that they cared much whether it was New York State or some other state. I mentioned it only that the details of this story may be verified by anyone who is inclined to doubt them. It was New York State.

Now here was a thing that distinguished this family to start with, from all other families of the neighbourhood--they lived in a hollow log. All their relatives and friends lived in the ground. I don’t know how this family got started to living in the rotten log. But I do happen to know that though there were a great many warm discussions about the relative merits of a house in a log, and a house in the ground, and though many ground houses in the best locations and with all modern improvements were offered to this family, they stuck to the house in the log.

The house certainly did have one advantage; it had two doors. And not only that, the log was part of an old fence, and the fence ran between the garden and the cornfield. So in the summer when the garden stuff was fine, all you had to do was to walk down the hallway of the log, until you came to the left-hand door, and there you were right in the garden. But when fall came and the garden was dried up, but the corn was stacked in shocks or husked and put into the crib, all you had to do was to go down the hallway, to the door that turned to the right, and there you were in the cornfield. Quite aside from these advantages, who would live in a house with one door in it when he could just as well have one with two?

The log-house family consisted of father, mother, and four children. The youngest of these--the favourite of the family, was named Monax. His mother had heard that the scientific name for woodchuck was Arctomys Monax, and being of a scientific turn of mind, she was much taken with this name. But no woodchuck in her neighbourhood had two names. So she took the last of the two and called her son Monax.

Monax had never been out in the world. He had been down to the two doors, and had looked out, but that was all. But he had been well instructed at home. He knew about men, and how they would sometimes shoot at woodchucks; and about dogs, and about the corn-crib; and for a long time he had known all about garden vegetables and corn. He was certainly a promising boy, even his father and mother acknowledged it, but he had one weak point--he could not learn which was his right hand and which was his left.

In the fall Monax’ father was laid up with rheumatism. He was a terrible old fellow to groan and carry on when he was sick, and his wife had to stand by him every minute. The house had to be fixed for winter, and the other children were at work on this. Saturday came and someone had to go to market. Who was there to go except Monax? So it was decided that Monax should go.

Mrs. Woodchuck gave him his instructions. She always gave everybody their instructions. Mr. Woodchuck was, like many of us, quite an important man, away from home. “You go out at the right-hand door,” said Mrs. Woodchuck to Monax; “mind me, at the right-hand door. You go through the cornfield ’till you come to the big rock in the middle of it. Then you turn to the right again.” She paused a moment, and a look of hesitancy or misgiving came into her face. “Do you really know,” she said solemnly, “do you really know your right hand from your left?” “Yes,” said Monax. “Hold up your right one,” said his mother. Monax’ mind was in a whirl. He tried to imagine himself with his back to the cornfield door, where he stood when he had his last lesson on the subject. If he could only get that clearly in his mind, he could remember which hand he held up then. But he was too excited to think. So he held up one hand; he hadn’t the slightest idea which it was. “Certainly,” said his mother, “certainly. Your father said it was not safe to let you go, because you did not know your right hand from your left. But he under-rates you. He under-rates all the children.” She spoke almost petulantly. Then her mind seemed to be relieved, and she proceeded with her instructions. “Through the cornfield,” she said, “’till you come to the big rock; then you go to the right ’till you come to the edge of the field. You will see a couple of men in the cornfield. But do not be afraid of them; they are only scarecrows. Even if one of them has a gun, it is only a wooden one, and they can’t hurt you. Go right ahead. At the edge of the cornfield, by the maple tree, you turn to the right again--always to the right. Then you will see the barn. Go in and look around there. Keep away from the horses and don’t mind the odour. If you find a basket of corn on the barn floor, help yourself and come home. If you don’t you will have to go a little farther. Just to the right of the barn a few yards--always to the right--is the corn-crib. That is where your father and I get most of the supplies for the family. You climb up into the old wagon-box that stands on the scaffolding, and jump from that into the crib. Getting out is much easier and after that all you have to do is to come home. You needn’t hurry especially. I sha’n’t be worried about you, because there are no dogs there--the dog lives away over on the other side of the fence beyond the garage--and I know the scarecrows will not hurt you.”

So Monax started out. Down the hall he went, pondering his instructions. If Mrs. Woodchuck had not gone back to tie another piece of red flannel around Mr. Woodchuck’s rheumatic knee, she might have observed that Monax moved slowly, as if in deep thought. But she observed nothing, and so said nothing.

Monax was in deep thought. He was trying to decide which was his right hand and which was his left. If he could only be sure of either one of them he could guess at the other one. He had to know before he got to the first of the two doors. Why were anybody’s two hands so much alike? How could anyone be sure which was which? He stopped and held up one, then the other; they looked just alike. He struck one of them against the wall; then the other, they felt just alike. He couldn’t stop long about it; if his mother caught him at it, she would probably suspect what was the matter with him, and his little journey into the world would be stopped before it began.

He came to the first door, and a sudden inspiration came to him. He never knew how it was, but he felt perfectly confident which was his right hand. It seemed perfectly simple, somehow. It was this one. So he turned out into the garden.

He didn’t see any corn-shocks. But he was not surprised at that. His mother had said maybe they would have been hauled away by this time. He looked ahead. Yes, there was the big stone. It did look a good deal like a cement horse-block. “But then,” he said to himself, “they make stone these days so that you can hardly tell it from cement.” He looked for the two scarecrows. If they were there he would know he was right. And there they were. They were awfully good imitations of men. One of them was walking about just a little. As he went by them, he noticed that neither of them had a gun, but he heard one of them say to the other, “Ever eat ’em?” “The young uns,” said the other, “are pretty good; old ones too tough.” Monax was much interested, but he was not frightened. On a page of the “Scientific American,” which his mother brought home a few weeks before, he had read about the talking pictures that Mr. Edison had invented. He hadn’t read of the talking scarecrows, but he had no doubt there were such. “You never can tell what these men will invent next,” he said as he moved leisurely by.

At the big stone he turned--this way--he said to himself. “It is surprising how sure I am about my right hand now.” He came to the edge of the field. There, just as his mother had said, was the barn. It looked more like a garage than a barn. But styles change. Anyway, there it was to the right, just as his mother had told him. “If you are sure of your direction everything else takes care of itself,” he said. “The location is right.”

He went into the barn. He noticed the odour; something like gasoline. He looked for the horses; none there. He glanced about for the basket of corn. All he saw, instead, was a bunch of waste lying on top of a big red tank. Where the horses ought to have been was an automobile. “Probably they have changed it over from a barn to a garage since mother was here,” he said; “if you are going to keep up with the times these days you can’t stay in the house; you’ve got to get out where things are doing.” It was no use to look for corn there. He had had no instructions to bring home gasoline. His mother used ammonia instead. So he took his time to look around the barn, and then moved leisurely out. Just a few yards to the right again, as his mother had said, was the corn-crib. He had never seen one before, and this one looked small to him. It looked more like a dog-house to him. But the location was right again--“always to the right,” his mother said.

The old wagon box wasn’t there. But at the back end of the corn-crib there was a board tacked up from the crib to the tree. That was probably one end of the scaffold that had held the wagon box. Of course they wouldn’t leave the wagon box there all the fall. Probably they were using it to haul corn, at that very moment, to that very crib.

Meantime Mrs. Woodchuck was growing very worried at home--for Monax had taken more time for his journey than his mother thought he would. Mr. Woodchuck’s knee was very bad, and whenever he had rheumatism he was more pessimistic than usual. “I tell you,” said he, “that boy will never get home. He doesn’t know his right hand from his left.” “I tell you he does,” said Mrs. Woodchuck; “I tried him on it just before he went.” “I wouldn’t be surprised,” Mr. Woodchuck stuck to his position, “if he had turned out that left-hand door, into the garden and had gone to the garage instead of the barn. There is one thing sure; if he tries to get corn out of that dog kennel, he will find out his mistake.” Mr. Woodchuck’s lack of sympathy always irritated his wife.

“Keep still,” she said, “you will give me nervous prostration again if you keep saying such things.”

Monax had climbed up onto the board. He paused to look around a moment. Then thinking that he must not be quite so leisurely, he jumped quickly through the little window just under the roof.

Then things began to happen so fast that Monax could hardly keep track of them. For what Monax had really done was just what his father said he probably would do. He had turned to the left every time, where he ought to have turned to the right. He had gone through the garden instead of the cornfield, past the cement horse-block instead of the big stone, mistaken the garage for the barn, and now, worst luck of all, he had jumped into the dog kennel instead of into the corn-crib.

The old dog had been after the sheep and cows, and was fast asleep on the floor of his kennel. Still, he didn’t propose to lie there and be jumped on by a woodchuck--not in his own kennel. And Monax--well, perhaps he wasn’t surprised when, instead of landing on top of a crib of corn he fell clear to the bottom, and felt his feet touching something furry that moved. But it didn’t have time to move much. Monax felt that a crisis had arrived in his career, and it was time to act. He didn’t wait to look for the door of the kennel; he didn’t want to try any more new routes. He just rebounded off the back of the dog like a rubber ball from the pavement. Up he went, breaking the woodchuck record for the high jump, back through the window, onto the board, down to the ground quick as a flash. The dog was after him, but Monax was six feet ahead. Away he went, past the barn; the auto was just backing out; it came over Monax that it wasn’t a barn after all. He dodged under the machine; the dog had to run around it; three feet more gained. He went by the big stone at full speed,--it looked more than ever to him like a cement horse-block. Past the two scarecrows; he could see that they had moved quite a little since he passed them coming out, and one of them had a gun now. Bang, it went; he felt the shot pass through his tail, and it increased his speed to forty miles. He didn’t have much time to reflect, but it did come over him that those were not scarecrows, but men, and that what he had overheard them say a half hour before about the “young uns being good to eat” might possibly have had some reference to himself. On he sped, through the garden; it was perfectly plain now that it had never been a cornfield, and on like a flash through the garden door into the log-house, and into his father’s room--fluttering, trembling, and more dead than alive.

“Did you turn to the right?” asked his mother.

“I did--on the way back,” said Monax.

MRS. BUNNY’S DINNER PARTY

ANNA E. SKINNER

Reprinted from “The Churchman.”

“Are you ready, my dear?” said Mr. Bobtail, looking at his large watch. “Mrs. Bunny will expect us to come in good time to her dinner party.”

“I shall be ready in a few minutes, Mr. Bobtail. I wonder how many are invited. We always meet fine people at Mrs. Bunny’s house.”

Mrs. Bobtail brought out her little gray silk bonnet, and Mr. Bobtail’s best birch cane.

“Come,” she said, “it is a good half hour’s walk to Bramble Hollow. Shall we go around by the way of Cabbage-Patch Lane?”

“Oh, no, my dear, let us take a short cut through the meadow.”

Off they started arm in arm across the sunlit fields.

“See, there are Mr. and Mrs. Frisk gathering nuts,” said Mr. Bobtail. “Jack Frost shook the trees last night. There are plenty lying on the ground.”

“Good morning. How are all the little Friskies?” called Mrs. Bobtail.

“Oh, how do you do! They are quite well, thank you,” said Mrs. Frisk.

“The nuts are fine this fall, Mr. Frisk,” said Mr. Bobtail, shaking hands with his friend.

“Yes, indeed. We have gathered a great many for our winter store. But you see we dare not stop long in this open field.” Mr. Frisk dropped his voice and glanced about in all directions. Then he added, “This is hunting season, you know.”

“What! Do you mean you are afraid of hunters?” asked Mr. Bobtail in surprise.

“Indeed, we are,” said Mrs. Frisk, coming a little nearer. “From our cosy home up in the hollow of this tree we saw two hunters crossing the field this morning. When their dogs sniffed about the ground and barked up the tree, we held our breath in fear.”

“Yes,” added Mr. Frisk, “and in a short time we heard ‘bang! bang!’ I tell you we didn’t venture down to gather nuts for several hours.”

“How dreadful! And we are on our way to Mrs. Bunny’s dinner party,” said Mrs. Bobtail, looking in all directions; “do you think we had better go on, my dear?”

“Of course! Of course! I’ve never had the least fear of a gun! Let hunters bang away as much as they please, they will never frighten me.” Mr. Bobtail straightened up as he spoke, and tossed back his head. “Come, Mrs. Bobtail. Good day, my friends.”

“Good day. We hope you will have a pleasant time,” said Mr. Frisk.

“Isn’t Mr. Bobtail wonderfully brave?” said Mrs. Frisk, looking after her friends.

When they came near Bramble Hollow, Mr. and Mrs. Bobtail met some of their friends. There were Mr. and Mrs. Pinkeye, Mr. and Mrs. Longears, Mr. and Mrs. Cottontail,--all on their way to the dinner party.

Mr. and Mrs. Bunny were waiting for their guests. The little Bunnies had been told how to behave.

“Now, my dears,” their mother had said, “you may play out-of-doors while we are at dinner. When we have finished I’ll call you. Now no matter how hungry you are don’t dare peep in at the windows. And if anything happens to frighten you slip into the kitchen and wait there quietly until I come.”

Away scampered four happy little Bunnies.

At noon all the guests had reached Bramble Hollow. Mr. and Mrs. Bunny welcomed them, and in a little while all were seated around the table laughing and talking merrily.

“What fine salad this is, Mrs. Bunny,” said Mrs. Longears. “The cabbage hearts are very sweet this fall.”

Mrs. Bunny nodded pleasantly and said, “Do have some lettuce, Mr. Bobtail. I’m sure your long walk must have made you hungry.”

“I hope you will like our carrots,” said Mr. Bunny, helping himself to another. “Come, Mrs. Cottontail, let me help you to another serving of turnip tops.”

“Thank you, Mr. Bunny. What a pleasant home you have here in Bramble Hollow. Do hunters ever wander into this quiet corner?”

“Well, yes. They stroll through the hollow sometimes.”

“Dear me,” said Mrs. Cottontail.

“Our friends, Mr. and Mrs. Frisk, were telling us that they saw two hunters crossing the fields this morning,” said Mrs. Bobtail.

“This morning!” cried some of the guests, pricking up their ears.

“Come, come, my friends,” said Mr. Bobtail, laughing, “I see I shall have to quiet you. I never could see why so many rabbits are afraid of a gun! I have often stayed quietly under a hedge while a hunter fired shots as near to me as----”

“Bang! bang! bang!”

Four little Bunnies leaped through the window, and jumped right over the table, upsetting many of the dishes.

Mr. Bobtail darted off his chair at the same time, and rushed to a corner of the kitchen, where he stayed, shaking with fear.

The other guests did not move or speak for several minutes. Then Mrs. Bunny caught sight of Mr. Bobtail in the corner. “Come out, Mr. Bobtail,” she called, “I’m sure the hunters have gone into the next field.”

THE NUTCRACKERS OF NUTCRACKER LODGE

HARRIET BEECHER STOWE

Mr. and Mrs. Nutcracker were as respectable a pair of squirrels as ever wore gray brushes over their backs. They lived in Nutcracker Lodge, a hole in a sturdy old chestnut tree overhanging a shady dell. Here they had reared many families of young Nutcrackers, who were models of good behavior in the forest.

But it happened in the course of time that they had a son named Featherhead, who was as different from all the other children of the Nutcracker family as if he had been dropped out of the moon into their nest. He was handsome enough, and had a lively disposition, but he was sulky and contrary and unreasonable. He found fault with everything his respectable papa and mama did. Instead of helping with up nuts and learning other lessons proper to a young squirrel,--he sneered at all the good old ways and customs of the Nutcracker Lodge, and said they were behind the times. To be sure he was always on hand at meal times, and played a very lively tooth on the nuts which his mother had collected, always selecting the best for himself. But he seasoned his nibbling with much grumbling and discontent.

Papa Nutcracker would often lose his patience, and say something sharp to Featherhead, but Mamma Nutcracker would shed tears, and beg her darling boy to be a little more reasonable.

While his parents, brothers, and sisters were cheerfully racing up and down the branches laying up stores for the winter, Featherhead sat apart, sulking and scolding.

“Nobody understands me,” he grumbled. “Nobody treats me as I deserve to be treated. Surely I was born to be something of more importance than gathering a few chestnuts and hickory-nuts for the winter. I am an unusual squirrel.”

“Depend upon it, my dear,” said Mrs. Nutcracker to her husband, “that boy is a genius.”

“Fiddlestick on his genius!” said old Mr. Nutcracker; “what does he _do_?”

“Oh, nothing, of course, but they say that is one of the marks of genius. Remarkable people, you know, never come down to common life.”

“He eats enough for any two,” said old Nutcracker, “and he never helps gather nuts.”

“But, my dear, Parson Too-Whit, who has talked with Featherhead, says the boy has very fine feelings,--so much above those of the common crowd.”

“Feelings be hanged,” snapped old Nutcracker. “When a fellow eats all the nuts that his mother gives him, and then grumbles at her, I don’t believe much in his fine feelings. Why doesn’t he do something? I’m going to tell my fine young gentleman that if he doesn’t behave himself I’ll tumble him out of the nest neck and crop, and see if hunger won’t do something toward bringing down his fine airs.”

“Oh, my dear,” sobbed Mrs. Nutcracker, falling on her husband’s neck with both paws, “do be patient with our darling boy.”