The Three Brontës

Chapter 17

Chapter 173,883 wordsPublic domain

And it is there, first of all, in that unfaltering, unchanging quality of style that she stands so far above her sister. She has no purple patches, no decorative effects. No dubiously shining rhetoric is hers. She does not deal in metaphors or in those ponderous abstractions, those dreadful second-hand symbolic figures--Hope, Imagination, Memory, and the rest of them, that move with every appearance of solidity in Charlotte's pages. There are no angels in her rainbows. Her "grand style" goes unclothed, perfect in its naked strength, its naked beauty. It is not possible to praise Charlotte's style without reservations; it is not always possible to give passages that illustrate her qualities without suppressing her defects. What was a pernicious habit with Charlotte, her use of words like "peruse", "indite", "retain", with Emily is a mere slip of the pen. There are only, I think, three of such slips in _Wuthering Heights_. Charlotte was capable of mixing her worst things with her best. She mixed them most in her dialogue, where sins of style are sinfullest. It is not always possible to give a scene, word for word, from Charlotte's novels; the dramatic illusion, the illusion of reality, is best preserved by formidable cutting.

But not only was Emily's style sinless; it is on the whole purest, most natural, and most inevitable in her dialogue; and that, although the passions she conceived were so tremendous, so unearthly, that she might have been pardoned if she found no human speech to render them.

What is more, her dramatic instinct never fails her as it fails Charlotte over and over again. Charlotte had not always the mastery and self-mastery that, having worked a situation up to its dramatic climax, leaves it there. A certain obscure feeling for rightness guides her in the large, striding movement of the drama; it is in the handling of the scenes that she collapses. She wanders from climax to climax; she goes back on her own trail; she ruins her best effects by repetition. She has no continuous dramatic instinct; no sense whatever of dramatic form.

These are present somehow in _Wuthering Heights_, in spite of its monstrous formlessness. Emily may have had no more sense of form for form's sake than Charlotte; she may have had no more dramatic instinct; but she had an instinct for the ways of human passion. She knew that passion runs its course, from its excitement to its climax and exhaustion. It has a natural beginning and a natural end. And so her scenes of passion follow nature. She never goes back on her effect, never urges passion past its climax, or stirs it in its exhaustion. In this she is a greater "realist" than Charlotte.

* * * * *

It is incredible that _Wuthering Heights_, or any line of it, any line that Emily Brontë ever wrote, should have passed for Charlotte's. She did things that Charlotte could never have done if she tried a thousand years, things not only incomparably greater, but unique.

Yet in her lifetime she was unrecognized. What is true of her prose is true also of her poems. They, indeed, did bring her a little praise, obscure and momentary. No less she was unrecognized to such an extent that _Wuthering Heights_ was said and believed to be an immature work of Charlotte's. Even after her death, her eulogist, Sydney Dobell, was so far from recognizing her, that he seems to have had a lingering doubt as to Ellis Bell's identity until Charlotte convinced him of his error.

And only the other day a bold attempt was made to tear from Emily Brontë the glory that she has won at last from time. The very latest theory,[A] offered to the world as a marvellous discovery, the fruit of passionate enthusiasm and research, is the old, old theory that Charlotte, and not Emily, wrote _Wuthering Heights_. And Sydney Dobell, with his little error, is made to serve as a witness. In order to make out a case for Charlotte, the enthusiast and researcher is obliged to disparage every other work of Emily's. He leans rashly enough on the assumption that her "Gondal Chronicles" were, in their puerility, beneath contempt, still more rashly on his own opinion that she was no poet.

[Footnote A: _The Key to the Brontë Works_, by J. Malham-Dembleby. See Appendix I.]

If this were the only line he took, this amusing theorist might be left alone. The publication of the _Complete Poems_ settles him. The value, the really priceless value, of his undertaking is in the long array of parallel passages from the prose of Charlotte and of Emily with which he endeavours to support it. For, so far from supporting it, these columns are the most convincing, the most direct and palpable refutation of his theory. If any uncritical reader should desire to see for himself wherein Charlotte and Emily Brontë differed; in what manner, with what incompatible qualities and to what an immeasurable degree the younger sister was pre-eminent, he cannot do better than study those parallel passages. If ever there was a voice, a quality, an air absolutely apart and distinct, not to be approached by, or confounded with any other, it is Emily Brontë's.

It was the glare of Charlotte's fame that caused in her lifetime that blindness and confusion. And Emily, between pride and a superb indifference, suffered it. She withdrew, with what seemed an obstinate perversity, into her own magnificent obscurity. She never raised a hand to help herself. She left no record, not a note or a word to prove her authorship of _Wuthering Heights_. Until the appearance in 1910 of her _Complete Poems_ the world had no proof of it but Charlotte's statement. It was considered enough, in Charlotte's lifetime. The world accepted her disclaimer.

But the trouble began again after Charlotte's death. Emily herself had no legend; but her genius was perpetually the prey of rumours that left her personality untouched. Among the many provoked by Mrs. Gaskell's _Life_, there was one attributing _Wuthering Heights_ to her brother Branwell.[A] Mr. Francis Grundy said that Branwell told him he had written _Wuthering Heights_. Mr. Leyland believed Mr. Grundy. He believed that Branwell was a great poet and a great novelist, and he wrote two solid volumes of his own in support of his belief.

[Footnote A: The curious will find a note on this point in Appendix II.]

Nobody believes in Mr. Grundy, or in Mr. Leyland and his belief in Branwell now. All that can be said of Branwell, in understanding and extenuation, is that he would have been a great poet and a greater novelist if he could have had his own way.

This having of your own way, unconsciously, undeliberately, would seem to be the supreme test of genius. Having your own way in the teeth of circumstances, of fathers and of brothers, and of aunts, of school-mistresses,[A] and of French professors, of the parish, of poverty, of public opinion and hereditary disease; in the teeth of the most disastrous of all hindrances, duty, not neglected, but fulfilled. By this test the genius of Emily Brontë fairly flames; Charlotte's stands beside it with a face hidden at times behind bruised and darkened wings. By this test even Anne's pale talent shows here and there a flicker as of fire. In all three the having of their own way was, after all, the great submission, the ultimate obedience to destiny.

[Footnote A: It was Miss Wooler who taught Charlotte to "peruse".]

For genius like theirs _is_ destiny. And that brings us back to the eternal question of the Sources. "Experience" will not account for what was greatest in Charlotte. It will hardly account for what was least in Emily. With her only the secret, the innermost experience counted. If the sources of _Wuthering Heights_ are in the "Gondal Poems", the sources of the poems are in _that_ experience, in the long life of her adventurous spirit. Her genius, like Henry Angora and Rosina and the rest of them, flew from the "Palaces of Instruction". As she _was_ Henry Angora, so she _was_ Heathcliff and Catherine Earnshaw.

It is a case of "The Horse I rode at the battle of Zamorna", that is all.

There has been too much talk about experience. What the critic, the impressionist, of the Brontës needs is to recover, before all things, the innocence of the eye. No doubt we all of us had it once, and can remember more or less what it was like. To those who have lost it I would say: Go back and read again Mrs. Gaskell's _Life of Charlotte Brontë_.

Years and years ago, when I was a child, hunting forlornly in my father's bookshelves, I came upon a small, shabby volume, bound in yellow linen. The title-page was adorned with one bad wood-cut that showed a grim, plain house standing obliquely to a churchyard packed with tombstones--tombstones upright and flat, and slanting at all angles. In the foreground was a haycock, where the grave grass had been mown. I do not know how the artist, whose resources were of the slenderest, contrived to get his overwhelming but fascinating effect of moorland solitude, of black-grey nakedness and abiding gloom. But he certainly got it and gave it. There was one other picture, representing a memorial tablet.

Tombstones always fascinated me in those days, because I was mortally afraid of them; and I opened that book and read it through.

I could not, in fact, put it down. For the first time I was in the grip of a reality more poignant than any that I had yet known, of a tragedy that I could hardly bear. I suppose I have read that book a score of times since then. There are pages in it that I shrink from approaching even now, because of the agony of realization they revive. The passing bell tolled continually in the prelude; it sounded at intervals throughout; it tolled again at the close. The refrain of "Here lie the Remains" haunted me like a dolorous song. It seemed to me a decorous and stately accompaniment to such a tale, and that wood-cut on the title-page a fitting ornament. I knew every corner of that house. I have an impression (it is probably a wrong one) of a flagged path going right down from the Parsonage door through another door and plunging among the tombs. I saw six little white and wistful faces looking out of an upper window; I saw six little children going up and up a lane, and I wondered how the tiny feet of babies ever got so far. I saw six little Brontë babies lost in the spaces of the illimitable moors. They went over rough stones and walls and mountain torrents; their absurd petticoats were blown upwards by the wind, and their feet were tangled in the heather. They struggled and struggled, and yet were in an ecstasy that I could well understand.

I remember I lingered somewhat long over the schooldays at Cowan Bridge and that I found the Brussels period dull; M. Héger struck me as a tiresome pedant, and I wondered how Charlotte could ever have put up with him. There was a great deal about Branwell that I could not understand at all, and so forgot. And I skipped all the London part, and Charlotte's literary letters. I had a very vague idea of Charlotte apart from Haworth and the moors, from the Parsonage and the tombstones, from Tabby and Martha and the little black cat that died, from the garden where she picked the currants, and the quiet rooms where she wrote her wonderful, wonderful books.

But, for all that skipping and forgetting, there stood out a vivid and ineffaceable idea of Emily; Emily who was tall and strong and unconquerable; Emily who loved animals, and loved the moors; Emily and Keeper, that marvellous dog; Emily kneading bread with her book propped before her; Emily who was Ellis Bell, listening contemptuously to the reviews of _Wuthering Heights_; Emily stitching at the long seam with dying fingers; and Emily dead, carried down the long, flagged path, with Keeper following in the mourners' train.

And, all through, an invisible, intangible presence, something mysterious, but omnipotently alive; something that excited these three sisters; something that atoned, that not only consoled for suffering and solitude and bereavement, but that drew its strength from these things; something that moved in this book like the soul of it; something that they called "genius".

Now that, as truly as I can set it down, is the impression conveyed to a child's mind by Mrs. Gaskell's _Life of Charlotte Brontë_. And making some deductions for a child's morbid attraction to tombstones, and a child's natural interest in children, it seems to me even now that this innocent impression is the true one. It eliminates the inessential and preserves the proportions; above all, it preserves the figure of Emily Brontë, solitary and unique.

Anyhow, I have never been able to get away from it.

_September_ 1911.

APPENDIX I

THE KEY TO THE BRONTË WORKS

More than once Mr. Malham-Dembleby has approached us with his mysterious "Key". There was his "Key to _Jane Eyre_", published in the _Saturday Review_ in 1902; there was his "Lifting of the Brontë Veil", published in the _Fortnightly Review_ in 1907; and there was the correspondence that followed. Now he has gathered all his evidence together into one formidable book, and we are faced with what he calls his "miraculous and sensational" discovery that it was Charlotte and not Emily Brontë who wrote _Wuthering Heights_, and that in _Wuthering Heights_ she immortalized the great tragic passion of her life, inspired by M. Héger, who, if you please, is Heathcliff.

This is Mr. Malham-Dembleby's most important contribution to the subject. M. Héger, Mr. Malham-Dembleby declares, was Heathcliff before he was M. Pelet, or Rochester, or M. Paul. And as it was Charlotte and not Emily who experienced passion, Charlotte alone was able to immortalize it.

So much Mr. Malham-Dembleby assumes in the interests of psychology. But it is not from crude psychological arguments that he forges his tremendous Key. It is from the internal evidence of the works, supported by much "sensational" matter from the outside.

By way of internal evidence then, we have first the sensational discovery of a work, _Gleanings in Craven, or The Tourists' Guide_, by "one Frederic Montagu", published at Skipton-in-Craven in 1838, which work the author of _Wuthering Heights_ and _Jane Eyre_ must have read and drawn upon for many things, names (including her own pseudonym of Currer Bell), descriptions of scenery, local legends, as of that fairy Jannet, Queen of the Malhamdale Elves, who haunted the sources of the Aire and suggested Rochester's Queen of Elves, his fairy, Janet Eyre. Parallel passages are given showing a certain correspondence between Montagu's traveller's tale and the opening scene of _Wuthering Heights_. Montagu goes on horseback to a solitary house, like Lockwood, and, like Lockwood, is shown to bed, dreams, and is awakened by a white-faced apparition (his hostess, not his host), who holds a lighted candle, like Heathcliff, and whose features, like Heathcliff's, are convulsed with diabolical rage, and so on. Mr. Malham-Dembleby, in a third parallel column, uses the same phrases to describe Jane Eyre's arrival at Rochester's house, her dreams, and the appearance of Rochester's mad wife at her bedside; his contention being that the two scenes are written by the same hand.

All this is very curious and interesting; so far, however, Mr. Malham-Dembleby's sensational evidence does no more for us than suggest that Charlotte and Emily may very likely have read Montagu's book.

But the plot thickens. Mr. Malham-Dembleby first prints parallel passages from Montagu's book and _Wuthering Heights_ and _Jane Eyre_, then, extensively, scene after scene from _Jane Eyre_ and _Wuthering Heights_.

Some of these coincidences seem on the first blush of it remarkable, for instance, the child-phantom which appears both to Jane Eyre and to Nelly Dean in _Wuthering Heights_; or the rainy day and the fireside scene, which occur in the third chapter of _Wuthering Heights_ and the opening chapter of _Jane Eyre_. Others again, such as the parallel between the return of Heathcliff to Catherine and that of Jane to Rochester, will not bear examination for a moment. Of this and most of Mr. Malham-Dembleby's parallels it may be said that they only maintain their startling character by the process of tearing words from their sentences, sentences from their contexts, contexts from their scenes, and scenes from the living body of each book. Apparently to Mr. Malham-Dembleby, a book, at any rate a Brontë book, is not a living body; each is a box of German bricks, and he takes all the boxes and tumbles them out on the floor together and rearranges them so as to show that, after all, there was only one box of bricks in the family, and that was Charlotte's. Much of his argument and the force of his parallel passages depends on the identification of the characters in the Brontë works, not only with their assumed originals, but with each other. For Mr. Malham-Dembleby's purposes poor M. Héger, a model already remorselessly overworked by Charlotte, has to sit, not only for M. Pelet, for Rochester and Yorke Hunsden, for Robert and for Louis Moore, but for Heathcliff, and, if you would believe it, for Hareton Earnshaw; because (parallel passage!) the younger Catherine and Hareton Earnshaw were teacher and pupil, and so (when she taught him English) were Charlotte and M. Héger.

Mr. Malham-Dembleby's work of identification is made easier for him by his subsidiary discovery of Charlotte's two methods, Method I, interchange of the sex; Method II, alteration of the age of her characters. With this licence almost any character may be any other. Thus Hareton Earnshaw looking at Catherine is Jane Eyre looking at Mr. Rochester. When he touches her Nelly Dean says, "He might have stuck a knife into her, she started in such a taking"; and Rochester says to Jane, "You stick a sly penknife under my ear" (parallel passage!). Lockwood at Wuthering Heights is Jane Eyre at Thornton Hall; Heathcliff appearing at Lockwood's bedside, besides being M. Héger and Rochester, is Rochester's mad wife. Heathcliff returning to Catherine is Jane returning to Rochester, and so on. But however varied, however apparently discriminated the characters, M. Héger is in all the men, and Charlotte is in all the women, in the two Catherines, in Jane Eyre and Frances Henri; in Caroline Helstone, in Pauline Bassompierre, and Lucy Snowe.

Now there is a certain plausibility in this. With all their vividness and individuality Charlotte Brontë's characters have a way of shading off into each other. Jane has much in common with Frances and with Lucy, and Lucy with Pauline. Her men incline rather to one type, that of the masterful, arbitrary, instructive male; that is the type she likes best to draw. Yorke Hunsden in _The Professor_ splits up into Rochester and Robert Moore and Mr. Yorke; and there is a certain amount of Paul Emanuel in all of them. But life gives us our types very much that way, and there is a bit of somebody else in everybody. It is easy to suggest identity by exaggerating small points of resemblance and suppressing large and essential differences (which is what Mr. Malham-Dembleby does all the time). But take each whole living man and woman as they have been created for us, I don't care if Catherine Earnshaw and Jane Eyre _did_ each have a fit of passion in a locked room, and if a servant waited upon each with gruel; there is no earthly likeness between the soul of Catherine and the soul of Jane. I don't care if there was "hell-light" in Rochester's eyes and Heathcliff's too, if they both swore by the "Deuce", and had both swarthy complexions like Paul Emanuel; for there is a whole universe between Heathcliff and Rochester, between Rochester and M. Paul. Beside Heathcliff, that Titan raging on a mountain-top, M. Paul is merely a little man gesticulating on an _estrade_.

So much for the identifications. Mr. Malham-Dembleby has been tempted to force them thus, because they support his theory of M. Héger and of the great tragic passion, as his theory, by a vicious circle, supports his identifications. His procedure is to quote all the emotional passages he can lay his hands on, from the _Poems_, from _Wuthering Heights_, from _Jane Eyre_, from _Villette_ and _The Professor_, "... all her life's hope was torn by the roots out of her own riven and outraged heart..." (_Villette_) "... faith was blighted, confidence destroyed..." (_Jane Eyre_) ... "Mr. Rochester" (M. Héger, we are informed in confidential brackets) was not "what she had thought him". Assuring us that Charlotte was here describing her own emotions, he builds his argument. "Evidence" (the evidence of these passages) "shows it was in her dark season when Charlotte Brontë wrote _Wuthering Heights_, and that she portrayed M. Héger therein with all the vindictiveness of a woman with 'a riven, outraged heart', the wounds in which yet rankled sorely." So that, key in hand, for "that ghoul Heathcliff!" we must read "that ghoul Héger". We must believe that _Wuthering Heights_ was written in pure vindictiveness, and that Charlotte Brontë repudiated its authorship for three reasons: because it contained "too humiliating a story" of her "heart-thrall"; because of her subsequent remorse (proof, the modified animus of her portrait of M. Héger as Rochester and as M. Paul), and for certain sound business considerations. So much for internal evidence.

Not that Mr. Malham-Dembleby relies on it altogether. He draws largely upon legend and conjecture, and on more "sensational discoveries" of his own. He certainly succeeds in proving that legend and conjecture in Brussels began at a very early date. Naturally enough it fairly flared after the publication of _Jane Eyre_. So far there is nothing new in his discoveries. But he does provide a thrill when he unearths Eugène Sue's extinct novel of _Miss Mary, ou l'Institutrice_, and gives us parallel passages from that. For in _Miss Mary_, published in 1850-51[A] we have, not only character for character and scene for scene, "lifted" bodily from _Jane Eyre_, but the situation in _The Professor_ and _Villette_ is largely anticipated. We are told that Eugène Sue was in Brussels in 1844, the year in which Charlotte left the Pensionnat. This is interesting. But what does it prove? Not, I think, what Mr. Malham-Dembleby maintains--that M. Héger made indiscreet revelations to Eugène Sue, but that Eugène Sue was an unscrupulous plagiarist who took his own where he found it, either in the pages of _Jane Eyre_ or in the tittle-tattle of a Brussels salon. However indiscreet M. Héger may have been, he was a man of proved gravity and honour. He would, at any rate, have drawn the line at frivolous treachery. Nobody, however, can answer for what Madame Héger and her friends may not have said. Which disposes of Eugène Sue.

[Footnote A: Serially in the _London Journal_ in 1850; in volume form in Paris, 1851. It is possible, but not likely, that Eugène Sue may have seen the manuscript of _The Professor_ when it was "going the round".]

Then there is that other "sensational discovery" of the Héger portrait, that little drawing (now in the National Portrait Gallery) of Charlotte Brontë in curls, wearing a green gown, and reading _Shirley_. It is signed Paul Héger, 1850, the year of _Shirley's_ publication, and the year in which Charlotte sat to Richmond for her portrait. There are two inscriptions on the back: "The Wearin' of the Green; First since Emily's death"; and below: "This drawing is by P. Héger, done from life in 1850." The handwriting gives no clue.