The Tales of the Heptameron, Vol. 4 (of 5)
Chapter 11
“At the same time,” said Oisille, “people ought to suspect the evil that is to be avoided, for it is better to suspect an evil that does not exist than by foolish trustfulness to fall into one that does. For my part, I have never known a woman deceived by being slow to believe men’s words, but many are through being too prompt in giving credence to falsehood. Therefore I say that possible evil cannot be too strongly suspected by those that have charge of men, women, cities or states; for, however good may be the watch that is kept, wickedness and treachery are prevalent enough, and for this reason the shepherd who is not vigilant will always be deceived by the wiles of the wolf.”
“Still,” said Dagoucin, “a suspicious person cannot have a perfect friend, and many friends have been parted by bare suspicion.”
“If you should know any such instance,” thereupon said Oisille, “I will give you my vote that you may relate it.”
“I know one,” said Dagoucin, “which is so strictly true that you will hear it with pleasure. I will tell you, ladies, when it is that close friendship is most readily broken off; it is when the security of friendship begins to give place to suspicion. For just as to trust a friend is the greatest honour one can do him, so is doubt of him the greatest dishonour, inasmuch as it proves that he is deemed other than one would have him to be, and in this wise many close friendships are broken off and friends turned into foes. This you will see from the story that I am now about to relate.”
[The Gentleman reproaching his Friend for his Jealousy]
_TALE XLVII_.
_Two gentlemen lined in such perfect friendship that for a great while they had everything excepting a wife in common, until one was married, when without cause he began to suspect his companion, who, in vexation at being wrongfully suspected, withdrew his friendship, and did not rest till he had made the other a cuckold_.
Not far from the province of Le Perche (1) there dwelt two gentlemen who from the days of their childhood had lived in such perfect friendship that they had but one heart, one house, one bed, one table, and one purse. They continued living in this perfect friendship for a long time, without there ever being between them any wish or word such as might betray that they were different persons; so truly did they live not merely like two brothers but like one individual man.
1 Between Normandy and Maine. Its chief town was Mortagne.
Of the two one married, yet did not on that account abate his friendship for his fellow or cease to live with him as had been his wont. And whenever they chanced to lodge where room was scanty, he failed not to make him sleep with himself and his wife; (2) though he did, in truth, himself lie in the middle. Their goods were all in common, so that neither the marriage nor aught else that might betide could impair their perfect friendship.
2 To do honour to a guest it was then a common practice to invite him to share the same bed as one’s self and one’s wife. In this wise, long after Queen Margaret s time, we find Louis XIII. sharing the bed of the Duke and Duchess of Luynes. Tale vii. of the _Cent Nouvelles Nouvelles_ (imitated in Malespini’s _Ducento Novelle_ and the _Joyeuses Adventures et nouvelles récréations_) relates what befell a Paris goldsmith who took a carter to bed with him and his spouse, and neglected to follow the usual custom of sleeping in the middle. In Queen Margaret’s time, it may be added, the so-called “beds of honour” in the abodes of noblemen and gentlemen were large enough to accommodate four or five persons.--B. J. and Ed.
But after some time, worldly happiness, which is ever changeful in its nature, could no longer abide in this too happy household. The husband, without cause, lost the confidence that he had in his friend and in his wife, and, being unable to conceal the truth from the latter, spoke to her with angry words. At this she was greatly amazed, for he had charged her in all things save one to treat his friend as she did himself, and now he forbade her to speak with him except it were before others. She made the matter known to her husband’s friend, who did not believe her, knowing as he well did that he had never purposed doing aught to grieve his comrade. And as he was wont to hide nothing from him, he told him what he had heard, begging him not to conceal the truth, for neither in this nor in any other matter had he any desire to occasion the severance of the friendship which had so long subsisted between them.
The married gentleman assured him that he had never thought of such a thing, and that those who had spread such a rumour had foully lied.
Thereupon his comrade replied--
“I well know that jealousy is a passion as insupportable as love, and were you inclined to jealousy even with regard to myself, I should not blame you, for you could not help it. But there is a thing that is in your power of which I should have reason to complain, and that is the concealment of your distemper from me, seeing that never before was thought, feeling or opinion concealed between us. If I were in love with your wife, you should not impute it to me as a crime, for love is not a fire that I can hold in my hand to do with it what I will; but if it were so and I concealed it from you, and sought by demonstration to make it known to your wife, I should be the wickedest comrade that ever lived.
“As far as I myself am concerned, I can truly assure you that, although she is an honourable and virtuous woman, she is the last of all the women I have ever seen upon whom, even though she were not yours, my fancy would light. But even though there be no occasion to do so, I ask you, if you have the smallest possible feeling of suspicion, to tell me of it, that I may so act as to prevent a friendship that has lasted so long from being severed for the sake of a woman. For, even if I loved her more dearly than aught in the world beside, I would never speak to her of it, seeing that I set your honour before aught else.”
His comrade swore to him the strongest oaths he could muster, that he had never thought of such a thing, and begged him to act in his house as he had been used to do.
“That will I,” the other replied, “but if after this should you harbour an evil opinion of me and conceal it or bear me ill-will, I will continue no more in fellowship with you.”
Some time afterwards, whilst they were living together as had been their wont, the married gentleman again fell into stronger suspicion than ever, and commanded his wife to no longer show the same countenance to his friend as before. This she at once made known to her husband’s comrade, and begged that he would of his own motion abstain from holding speech with her, since she had been charged to do the like towards him.
The gentleman perceived from her words and from divers tokens on the part of his comrade that the latter had not kept his promise, and so said to him in great wrath--
“If, comrade, you are jealous, ‘tis a natural thing, but, after the oaths you swore to me, I must needs be angered that you have used such concealment towards me. I had always thought that neither obstacle nor mean intervened between your heart and mine, but to my exceeding sorrow, and with no fault on my part, I see that the reverse is true. Not only are you most jealous of your wife and of me, but you seek to hide your distemper from me, until at last it must wholly turn to hate, and the dearest love that our time has known become the deadliest enmity.
“I have done all I could to avoid this mishap, but since you suspect me of being so wicked and the opposite of what I have always proved towards you, I give you my oath and word that I will indeed be such a one as you deem me, and that I will never rest until I have had from your wife that which you believe I seek from her. So I bid you beware of me henceforward, for, since suspicion has destroyed your friendship for me, resentment will destroy mine for you.”
Although his comrade tried to persuade him of the contrary, he would no longer believe him, but removed his portion of the furniture and goods that had been in common between them. And so their hearts were as widely sundered as they had before been closely united, and the unmarried gentleman never rested until, as he had promised, he had made his comrade a cuckold. (3)
3 The idea developed in this tale, that of bringing to pass by one’s own actions the thing one fears and seeks to avoid or prevent, has much analogy with that embodied in the “novel of the Curious Impertinent” which Cervantes introduces into _Don Quixote_ (Part I. chaps, xxviii., xxix). In this tale it will be remembered Anselmo and Lothario are represented as being two such close friends as the gentlemen who figured in Queen Margaret’s tale. Anselmo marries, however, and seized with an insane desire to test the virtue of his wife, Camilla, by exposing her to temptation, urges Lothario to pay court to her. Lothario at first resists these solicitations, pointing out the folly of such an enterprise, but his friend entreats him so pressingly that he finally consents, and in the sequel the passion which he at first simulates for Camilla becomes a real one and leads to his seducing her and carrying her away, with the result that both the wretched Anselmo and his wife soon die of grief, whilst Lothario betakes himself to the wars and perishes in battle.--M. & Ed.
“Thus, ladies, may it fare with those who wrongfully suspect their wives of evil. Many men make of them what they suspect them to be, for a virtuous woman is more readily overcome by despair than by all the pleasures on earth. And if any one says that suspicion is love, I give him nay, for although it results from love as do ashes from fire, it kills it nevertheless in the same way.”
“I do not think,” said Hircan, “that anything can be more grievous to either man or woman than to be suspected of that which is contrary to fact. For my own part, nothing could more readily prompt me to sever fellowship with my friends than such suspicion.”
“Nevertheless,” said Oisille, “woman is without rational excuse who revenges herself for her husband’s suspicion by her own shame. It is as though a man should thrust his sword through his own body, because unable to slay his foe, or should bite his own fingers because he cannot scratch him. She would have done better had she spoken to the gentleman no more, and so shown her husband how wrongly he had suspected her; for time would have softened them both.”
“Still ‘twas done like a woman of spirit,” said Ennasuite. “If many women acted in the same way, their husbands would not be so outrageous as they are.”
“For all that,” said Longarine, “patience gives a woman the victory in the end, and chastity brings her praise, and more we should not desire.”
“Nevertheless,” said Ennasuite, “a woman may be unchaste and yet commit no sin.”
“How may that be?” said Oisille.
“When she mistakes another man for her husband.”
“And who,” said Parlamente, “is so foolish that she cannot clearly tell the difference between her husband and another man, whatever disguise the latter may wear?”
“There have been and still will be,” said Ennasuite, “a few deceived in this fashion, and therefore still innocent and free from sin.”
“If you know of such a one,” said Dagoucin, “I give you my vote that you may tell us about her, for I think it very strange that innocence and sin can go together.”
“Listen, then,” said Ennasuite. “If, ladies, the foregoing tales have not sufficiently warned you of the danger of lodging in our houses those who call us worldly and consider themselves as something holy and far worthier than we, I will give you yet a further instance of it, that you may see by the errors into which those fall who trust them too much that not only are they human like others, but that there is something devilish in their nature, passing the ordinary wickedness of men. This you will learn from the following story.”
[The Grey Friars Caught and Punished]
_TALE XLVIII_.
_The older and wickeder of two Grey Friars, who were lodged in an inn where the marriage of the host’s daughter was being celebrated, perceived the bride being led away, whereupon he went and took the place of the bridegroom whilst the latter was still dancing with the company_. (1)
1 We have already had an instance of a friar stealing into a wife’s bed at night-time, in the husband’s absence (see _ante_, vol. iii., tale xxili.). For a similar incident see the _Cent Nouvelles Nouvelles_, No. xxx.--Ed.
At an inn, in a village of the land of Perigort, there was celebrated the marriage of a maiden of the house, at which all the kinsfolk and friends strove to make as good cheer as might be. On the day of the wedding there arrived at the inn two Grey Friars, to whom supper was given in their own room, since it was not meet for those of their condition to be present at a wedding. However, the chief of the two, who had the greater authority and craft, resolved that, since he was shut out from the board, he would share the bed, and in this way play them one of the tricks of his trade.
When evening was come, and the dances were begun, the Grey Friar continued to observe the bride for a long time, and found her very handsome and to his taste. Then, inquiring carefully of the serving-woman concerning the room in which she was to lie, he found that it was close to his own, at which he was well pleased; and so good a watch did he keep in order to work his end, that he perceived the bride being led from the hall by the old women, as is the custom. As it was yet very early, the bridegroom would not leave the dance, in which he was so greatly absorbed that he seemed to have altogether forgotten his wife.
Not so the Friar, for, as soon as his ears told him that the bride was in bed, he put off his grey robe and went and took the husband’s place. Being fearful of discovery, however, he stayed but a very short time, and then went to the end of a passage where his comrade, who was keeping watch for him, signed to him that the husband was dancing-still.
The Friar, who had not yet satisfied his wicked lust, thereupon went back to bed with the bride, until his comrade gave him a signal that it was time to leave.
The bridegroom afterwards came to bed, and his wife, who had been so tormented by the Friar that she desired naught but rest, could not help saying to him--
“Have you resolved never to sleep or do anything but torment me?”
The unhappy husband, who had but just come in, was greatly astonished at this, and asked what torment he had given her, seeing that he had not left the dance.
“A pretty dance!” said the poor girl. “This is the third time that you have come to bed. I think you would do better to sleep.”
The husband was greatly astonished on hearing these words, and set aside thought of everything else in order that he might learn the truth of what had passed.
When his wife had told him the story, he at once suspected the Grey Friars who were lodged in the house, and forthwith rising, he went into their room, which was close beside his own.
Not finding them there, he began to call out for help in so loud a voice that he speedily drew together all his friends, who, when they had heard the tale, assisted him with candles, lanterns, and all the dogs of the village to hunt for the Grey Friars.
Not finding them in the house, they made all diligence, and so caught them among the vines, where they treated them as they deserved; for, after soundly beating them, they cut off their arms and legs, and left them among the vines to the care of Bacchus and Venus, of whom they had been better disciples than of St. Francis.
“Be not amazed, ladies, if such folk, being cut off from our usual mode of life, do things of which adventurers (2) even would be ashamed. Wonder rather that they do no worse when God withdraws his hand from them, for so little does the habit make the monk, that it often unmakes him through the pride it lends him. For my own part, I go not beyond the religion that is taught by St. James, who has told us to ‘keep the heart pure and unspotted toward God, and to show all charity to our neighbours.’”(3)
2 This is an allusion to the dismissed French Swiss, and German lansquenets who roamed about France in little bands, kidnapping, plundering, and at times hiring themselves out as spadassins. These men, the pests of the country, were commonly known by the name of adventurers.--B. J.
3 “Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction and to keep himself unspotted from the world.”--_James_ i. 27.--Ed.
“Heavens!” said Oisille, “shall we never have done with tales about these tiresome Grey Friars?”
Then said Ennasuite--
“If, ladies, princes and gentlemen are not spared, the Grey Friars, it seems to me, are highly honoured by being noticed. They are so useless that, were it not that they often do evil things worthy of remembrance, they would never even be mentioned; and, as the saying goes, it is better to do evil than to do nothing at all. Besides, the more varied the flowers the handsomer will our posy be.”
“If you will promise not to be angry with me,” said Hircan, “I will tell you the story of a great lady whose wantonness was so extreme that you will forgive the poor friar for having taken what he needed, where he was able to find it, seeing that she, who had enough to eat, nevertheless sought for dainties in too monstrous a fashion.”
“Since we have sworn to speak the truth,” said Oisille, “we have also sworn to hear it. You may therefore speak with freedom, for the evil things that we tell of men and women are not uttered to shame those that are spoken of in the story, but to take away all trust in created beings, by revealing the trouble to which these are liable, and this to the end that we may fix and rest our hope on Him alone who is perfect, and without whom every man is only imperfection.”
“Well then,” said Hircan, “I will relate my story without fear.”
[The Countess facing her Lovers]
_TALE XLIX_.
_Same French gentlemen, perceiving that the King their master was exceedingly well treated by a foreign Countess whom he loved, ventured to speak to her, and sought her with such success, that one after another they had from her what they desired, each, however, believing that he alone possessed the happiness in which all the others shared. And this being discovered by one of their number, they all plotted together to be revenged on her; but, as she showed a fair countenance and treated them no worse than before, they brought away in their own bosoms the shame which they had thought to bring upon her_. (1)
At the Court of King Charles--which Charles I shall not mention, for the sake of the lady of whom I wish to speak, and whom I shall not call by her own name--there was a Countess of excellent lineage, (2) but a foreigner. And as novelties ever please, this lady, both for the strangeness of her attire and for its exceeding richness, was observed by all. Though she was not to be ranked among the most beautiful, she possessed gracefulness, together with a noble assurance that could not be surpassed; and, moreover, her manner of speech and her seriousness were to match, so that there was none but feared to accost her excepting the King, who loved her exceedingly. That he might have still more intimate converse with her, he gave some mission to the Count, her husband, which kept him away for a long time, and meanwhile the King made right good cheer with his wife.
1 The incidents here related must have occurred during the reign of Charles VIII., probably in or about 1490.--L.
2 This Countess cannot be identified. She was probably the wife of one of the many Italian noblemen, like the Caraccioli and San Severini, who entered the French service about the time of the conquest of Naples. Brantôme alludes to the story in his _Dames Galantes_ (Fourth Discourse) but gives no names.--Ed.
Several of the King’s gentlemen, knowing that their master was well treated by her, took courage to speak to her, and among the rest was one called Astillon, (3) a bold man and graceful of bearing.
3 This is James de Chastillon, not, however, J. Gaucher de Chastillon, “King of Yvetot,” as M. de Lincy supposes, but J. de Coligny-Chastillon, as has been pointed out by M. Frank. Brantôme devotes the Nineteenth Discourse of his _Capitaines françois_ to this personage, and says: “He had been one of the great favourites and _mignons_ of King Charles VIII., even at the time of the journey to the kingdom of Naples; and ‘twas then said, ‘Chastillon, Bourdillon and Bonneval [see post, note 5] govern the royal blood.’” Wounded in April 1512 at the battle of Ravenna, “the most bloody battle of the century,” he was removed to Ferrara, where he died (May 25). He was the second husband of Blanche de Tournon, Lady of Honour to Queen Margaret, respecting whom see _ante_, vol. i. pp. 84-5, 122-4, and vol. iv. p. 144, note 2.--L., F. and Ed.
At first she treated him so seriously, threatening to tell of him to the King his master, that he well-nigh became afraid of her. However, as he had not been wont to fear the threats even of the most redoubtable captains, he would not suffer himself to be moved by hers, but pressed her so closely that she at last consented to speak with him in private, and taught him the manner in which he should come to her apartment. This he failed not to do, and, in order that the King might be without suspicion of the truth, he craved permission to go on a journey, and set out from the Court. On the very first day, however, he left all his following and returned at night to receive fulfilment of the promises that the Countess had made him. These she kept so much to his satisfaction, that he was content to remain shut up in a closet for five or six days, without once going out, and living only on restoratives.
During the week that he lay in hiding, one of his companions called Durassier (4) made love to the Countess. At the beginning she spoke to this new lover, as she had spoken to the first, with harsh and haughty speech that grew milder day by day, insomuch that when the time was come for dismissing the first prisoner, she put the second into his place. While he was there, another companion of his, named Valnebon, (5) did the same as the former two, and after these there came yet two or three more to lodge in the sweet prison.