The Tales of the Heptameron, Vol. 3 (of 5)

Chapter 8

Chapter 84,327 wordsPublic domain

3 The French expression here is _mauvais garsons_, a name generally given to foot-pads at that time, but applied more particularly to a large band of brigands who, in the confusion prevailing during Francis I.’s captivity in Spain, began to infest the woods and forests around Paris, whence at night-time they descended upon the city. Several engagements were fought between them and the troops of the Queen-Regent, and although their leader, called King Guillot, was captured and hanged, the remnants of the band continued their depredations for several years.--B. J.

And on entering the street in which the lady lived, he parted from them, saying--

“If you hear no noise within a quarter of an hour, go home again, and come back here for me at about three or four o’clock.”

They did as they were commanded, and, hearing no noise, withdrew.

The young Prince went straight to his advocate’s house, where he found the door open as had been promised him. But as he was ascending the staircase he met the husband, carrying a candle in his hand, and was perceived by him before he was aware. However Love, who provides wit and boldness to contend with the difficulties that he creates, prompted the young Prince to go straight up to him and say--

“Master advocate, you know the trust which I and all belonging to my house have ever put in you, and how I reckon you among my best and truest servants. I have now thought it well to visit you here in private, both to commend my affairs to you, and also to beg you to give me something to drink, for I am in great thirst. And, I pray you, tell none that I have come here, for from this place I must go to another where I would not be known.”

The worthy advocate was well pleased at the honour which the Prince paid him in coming thus privately to his house, and, leading him to his own room, he bade his wife prepare a collation of the best fruits and confections that she had.

Although the garments she wore, a kerchief and mantle, made her appear more beautiful than ever, the young Prince affected not to look at her or notice her, but spoke unceasingly to her husband about his affairs, as to one who had long had them in his hands. And, whilst the lady was kneeling with the confections before the Prince, and her husband was gone to the sideboard in order to serve him with drink, she told him that on leaving the room he must not fail to enter a closet which he would find on the right hand, and whither she would very soon come to see him.

As soon as he had drunk, he thanked the advocate, who was all eagerness to attend him; but the Prince assured him that in the place whither he was going he had no need of attendance, and thereupon turning to the wife, he said--

“Moreover, I will not do so ill as to deprive you of your excellent husband, who is also an old servant of mine. Well may you render thanks to God since you are so fortunate as to have such a husband, well may you render him service and obedience. If you did otherwise, you would be blameworthy indeed.”

With these virtuous words the young Prince went away, and, closing the door behind him so that he might not be followed to the staircase, he entered the closet, whither also came the fair lady as soon as her husband had fallen asleep.

Thence she led the Prince into a cabinet as choicely furnished as might be, though in truth there were no fairer figures in it than he and she, no matter what garments they may have been pleased to wear. And here, I doubt not, she kept word with him as to all that she had promised.

He departed thence at the hour which he had appointed with his gentlemen, and found them at the spot where he had aforetime bidden them wait.

As this intercourse lasted a fairly long time, the young Prince chose a shorter way to the advocate’s house, and this led him through a monastery of monks. (4) And so well did he contrive matters with the Prior, that the porter used always to open the gate for him about midnight, and do the like also when he returned. And, as the house which he visited was hard by, he used to take nobody with him.

4 If at this period Jane Disome, the heroine of the story, lived in the Rue de la Pauheminerie, where she is known to have died some years afterwards, this monastery, in Baron Jerome Pichon’s opinion, would be the Blancs-Manteaux, in the Marais district of Paris. We may further point out that in the Rue Barbette, near by, there was till modern times a house traditionally known as the “hôtel de la belle Féronnière.” That many writers have confused the heroine of this tale with La Belle Féronnière (so called because her husband was a certain Le Féron, an advocate) seems manifest; the intrigue in which the former took part was doubtless ascribed in error to the latter, and the proximity of their abodes may have led to the mistake. It should be pointed out, however, that the amour here recorded by Queen Margaret took place in or about the year 1515, before Francis I. ascended the throne, whereas La Féronnière was in all her beauty between 1530 and 1540. The tradition that the King had an intrigue with La Féronnière reposes on the flimsiest evidence (see Appendix B), and the supposition, re-echoed by the Bibliophile Jacob, that it was carried on in the Rue de l’Hirondelle, is entirely erroneous. The house, adorned with the salamander device and corneted initials of Francis I., which formerly extended from that street to the Rue Git-le- Coeur, never had any connection with La Féronnière. It was the famous so-called Palace of Love which the King built for his acknowledged mistress, Anne de Pisseleu, Duchess of Étampes.--Ed.

Although he led the life that I have described, he was nevertheless a Prince that feared and loved God, and although he made no pause when going, he never failed on his return to continue for a long time praying in the church. And the monks, who when going to and fro at the hour of matins used to see him there on his knees, were thereby led to consider him the holiest man alive.

This Prince had a sister (5) who often visited this monastery, and as she loved her brother more than any other living being, she used to commend him to the prayers of all whom she knew to be good.

5 This of course is Queen Margaret, then Duchess of Alençon. On account of her apparent intimacy with the prior, M. de Montaiglon conjectures that the monastery may have been that of St. Martin-in-the-Fields.--See ante, Tale XXII.--Ed.

One day, when she was in this manner commending him lovingly to the Prior of the monastery, the Prior said to her--

“Ah, madam, whom are you thus commending to me? You are speaking to me of a man in whose prayers, above those of all others, I would myself fain be remembered. For if he be not a holy man and a just”--here he quoted the passage which says, “Blessed is he that can do evil and doeth it not”--“_I_ cannot hope to be held for such.”

The sister, wishing to learn what knowledge this worthy father could have of her brother’s goodness, questioned him so pressingly that he at last told her the secret under the seal of the confessional, saying--

“Is it not an admirable thing to see a young and handsome Prince forsake pleasure and repose in order to come so often to hear our matins? Nor comes he like a Prince seeking honour of men, but quite alone, like a simple monk, and hides himself in one of our chapels. Truly such piety so shames both the monks and me, that we do not deem ourselves worthy of being called men of religion in comparison with him.”

When the sister heard these words she was at a loss what to think. She knew that, although her brother was worldly enough, he had a tender conscience, as well as great faith and love towards God; but she had never suspected him of a leaning towards any superstitions or rites save such as a good Christian should observe. (6) She therefore went to him and told him the good opinion that the monks had of him, whereat he could not hold from laughing, and in such a manner that she, knowing him as she did her own heart, perceived that there was something hidden beneath his devotion; whereupon she rested not until she had made him tell her the truth.

6 In Boaistuau’s edition this sentence ends, “But she had never suspected him of going to church at such an hour as this.”--L.

And she has made me here set it down in writing, for the purpose, ladies, of showing you that there is no lawyer so crafty and no monk so shrewd, but love, in case of need, gives the power of tricking them both, to those whose sole experience is in truly loving. And since love can thus deceive the deceivers, well may we, who are simple and ignorant folk, stand in awe of him.

“Although,” said Geburon, “I can pretty well guess who the young Prince is, I must say that in this matter he was worthy of praise. We meet with few great lords who reck aught of a woman’s honour or a public scandal, if only they have their pleasure; nay, they are often well pleased to have men believe something that is even worse than the truth.”

“Truly,” said Oisille, “I could wish that all young lords would follow his example, for the scandal is often worse than the sin.”

“Of course,” said Nomerfide, “the prayers he offered up at the monastery through which he passed were sincere.”

“That is not a matter for you to judge,” said Parlamente, “for perhaps his repentance on his return was great enough to procure him the pardon of his sin.”

“‘Tis a hard matter,” said Hircan, “to repent of an offence so pleasing. For my own part I have many a time confessed such a one, but seldom have I repented of it.”

“It would be better,” said Oisille, “not to confess at all, if one do not sincerely repent.”

“Well, madam,” said Hircan, “sin sorely displeases me, and I am grieved to offend God, but, for all that, such sin is ever a pleasure to me.”

“You and those like you,” said Parlamente, “would fain have neither God nor law other than your own desires might set up.”

“I will own to you,” said Hircan, “that I would gladly have God take as deep a pleasure in my pleasures as I do myself, for I should then often give Him occasion to rejoice.”

“However, you cannot set up a new God,” said Geburon, “and so we must e’en obey the one we have. Let us therefore leave such disputes to theologians, and allow Longarine to give some one her vote.”

“I give it,” she said, “to Saffredent, but I will beg him to tell us the finest tale he can think of, and not to be so intent on speaking evil of women as to hide the truth when there is something good of them to relate.”

“In sooth,” said Saffredent, “I consent, for I have here in hand the story of a wanton woman and a discreet one, and you shall take example by her who pleases you best. You will see that just as love leads wicked people to do wicked things, so does it lead a virtuous heart to do things that are worthy of praise; for love in itself is good, although the evil that is in those that are subject to it often makes it take a new title, such as wanton, light, cruel or vile. However, you will see from the tale that I am now about to relate that love does not change the heart, but discovers it to be what it really is, wanton in the wanton and discreet in the discreet.”

[The Lord of Avannes paying His Court in Disguise]

_TALE XXVI_.

_By the counsel and sisterly affection of a virtuous lady, the Lord of Avannes was drawn from the wanton love that he entertained for a gentlewoman dwelling at Pampeluna_.

In the days of King Louis the Twelfth there lived a young lord called Monsieur d’Avannes, (1) son of the Lord of Albret [and] brother to King John of Navarre, with whom this aforesaid Lord of Avannes commonly abode.

1 This is Gabriel d’Albret, Lord of Avesnes and Lesparre, fourth son of Alan the Great, Sire d’Albret, and brother of John d’Albret, King of Navarre, respecting whom see _post_, note 4 to Tale XXX. Queen Margaret is in error in dating this story from the reign of Louis XII. The incidents she relates must have occurred between 1485 and 1490, under the reign of Charles VIII., by whom Gabriel d’Albret, on reaching manhood, was successively appointed counsellor and chamberlain, Seneschal of Guyenne and Viceroy of Naples. Under Louis XII. he took a prominent part in the Italian campaigns of 1500-1503, in which latter year he is known to have made his will, bequeathing all he possessed to his brother, Cardinal d’Albret. He died a bachelor in 1504.--See Anselme’s _Histoire Généalogique_, vol. vi. p. 214.--L. and Ed.

Now this young lord, who was fifteen years of age, was so handsome and so fully endowed with every excellent grace that he seemed to have been made solely to be loved and admired, as he was indeed by all who saw him, and above all by a lady who dwelt in the town of Pampeluna (2) in Navarre. She was married to a very rich man, with whom she lived in all virtue, inasmuch that, although her husband was nearly fifty years old and she was only three and twenty, she dressed so plainly that she had more the appearance of a widow than of a married woman. Moreover, she was never known to go to weddings or feasts unless accompanied by her husband, whose worth and virtue she prized so highly that she set them before all the comeliness of other men. And her husband, finding her so discreet, trusted her and gave all the affairs of his household into her hands.

2 Pampeluna or Pamplona, the capital of Navarre, wrested from King John in 1512 by the troops of Ferdinand the Catholic.--Ed.

One day this rich man was invited with his wife to a wedding among their kinsfolk; and among those who were present to do honour to the bridal was the young Lord of Avannes, who was exceedingly fond of dancing, as was natural in one who surpassed therein all others of his time. When dinner was over and the dances were begun, the rich man begged the Lord of Avannes to do his part, whereupon the said lord asked him with whom he would have him dance.

“My lord,” replied the gentleman, “I can present to you no lady fairer and more completely at my disposal than my wife, and I therefore beg you to honour me so far as to lead her out.”

This the young Prince did; and he was still so young that he took far greater pleasure in frisking and dancing than in observing the beauty of the ladies. But his partner, on the contrary, gave more heed to his grace and beauty than to the dance, though in her prudence she took good care not to let this appear.

The supper hour being come, the Lord of Avannes bade the company farewell, and departed to the castle, (3) whither the rich man accompanied him on his mule. And as they were going, the rich man said to him--

“My lord, you have this day done so much honour to my kinsfolk and to me, that I should indeed be ungrateful if I did not place myself with all that belongs to me at your service. I know, sir, that lords like yourself, who have stern and miserly fathers, are often in greater need of money than we, who, with small establishments and careful husbandry, seek only to save up wealth. Now, albeit God has given me a wife after my own heart, it has not pleased Him to give me all my Paradise in this world, for He has withheld from me the joy that fathers derive from having children. I know, my lord, that it is not for me to adopt you as a son, but if you will accept me for your servant and make known to me your little affairs, I will not fail to assist you in your need so far as a hundred thousand crowns may go.”

3 Evidently the castle of Pampeluna, where Gabriel d’Albret resided with his brother the King.--Ed.

The Lord of Avannes was in great joy at this offer, for he had just such a father as the other had described; accordingly he thanked him, and called him his adopted father.

From that hour the rich man evinced so much love towards the Lord of Avannes, that morning and evening he failed not to inquire whether he had need of anything, nor did he conceal this devotion from his wife, who loved him for it twice as much as before. Thenceforward the Lord of Avannes had no lack of anything that he desired. He often visited the rich man, and ate and drank with him; and when he found the husband abroad, the wife gave him all that he required, and further spoke to him so sagely, exhorting him to live discreetly and virtuously, that he reverenced and loved her above all other women.

Having God and honour before her eyes, she remained content with thus seeing him and speaking to him, for these are sufficient for virtuous and honourable love; and she never gave any token whereby he might have imagined that she felt aught but a sisterly and Christian affection towards him.

While this secret love continued, the Lord of Avannes, who, by the assistance that I have spoken of, was always well and splendidly apparelled, came to the age of seventeen years, and began to frequent the company of ladies more than had been his wont. And although he would fain have loved this virtuous lady rather than any other, yet his fear of losing her friendship should she hear any such discourse from him, led him to remain silent and to divert himself elsewhere.

He therefore addressed himself to a gentlewoman of the neighbourhood of Pampeluna, who had a house in the town, and was married to a young man whose chief delight was in horses, hawks and hounds. For her sake, he began to set on foot a thousand diversions, such as tourneys, races, wrestlings, masquerades, banquets, and other pastimes, at all of which this young lady was present. But as her husband was very humorsome, and her parents, knowing her to be both fair and frolicsome, were jealous of her honour, they kept such strict watch over her that my Lord of Avannes could obtain nothing from her save a word or two at the dance, although, from the little that had passed between them, he well knew that time and place alone were wanting to crown their loves.

He therefore went to his good father, the rich man, and told him that he deeply desired to make a pilgrimage to our Lady of Montferrat, (4) for which reason he begged him to house his followers, seeing that he wished to go alone.

4 The famous monastery of Montserrate, at eight leagues from Barcelona, where is preserved the ebony statue of the Virgin carrying the Infant Jesus, which is traditionally said to have been carved by St. Luke, and to have been brought to Spain by St. Peter.--See _Libro de la historia y milagros hechos à invocation de Nuestra Seilora de Montserrate_, Barcelona, 1556, 8vo.--Ed.

To this the rich man agreed; but his wife, in whose heart was that great soothsayer, Love, forthwith suspected the true nature of the journey, and could not refrain from saying--

“My lord, my lord, the Lady you adore is not without the walls of this town, so I pray that you will have in all matters a care for your health.”

At this he, who both feared and loved her, blushed so deeply that, without speaking a word, he confessed the truth; and so he went away.

Having bought a couple of handsome Spanish horses, he dressed himself as a groom, and disguised his face in such a manner that none could know him. The gentleman who was husband to the wanton lady, and who loved horses more than aught beside, saw the two that the Lord of Avannes was leading, and forthwith offered to buy them. When he had done so, he looked at the groom, who was managing the horses excellently well, and asked whether he would enter his service. The Lord of Avannes replied that he would; saying that he was but a poor groom, who knew no trade except the caring of horses, but in this he could do so well that he would assuredly give satisfaction. At this the gentleman was pleased, and having given him the charge of all his horses, entered his house, and told his wife that he was leaving for the castle, and confided his horses and groom to her keeping.

The lady, as much to please her husband as for her own diversion, went to see the horses, and looked at the new groom, who seemed to her to be well favoured, though she did not at all recognise him. Seeing that he was not recognised, he came up to do her reverence in the Spanish fashion and kissed her hand, and, in doing so, pressed it so closely that she at once knew him, for he had often done the same at the dance. From that moment, the lady thought of nothing but how she might speak to him in private; and contrived to do so that very evening, for, being invited to a banquet, to which her husband wished to take her, she pretended that she was ill and unable to go.

The husband, being unwilling to disappoint his friends, thereupon said to her--

“Since you will not come, my love, I pray you take good care of my horses and hounds, so that they may want for nothing.”

The lady deemed this charge a very agreeable one, but, without showing it, she replied that since he had nothing better for her to do, she would show him even in these trifling matters how much she desired to please him.

And scarcely was her husband outside the door than she went down to the stable, where she found that something was amiss, and to set it right gave so many orders to the serving-men on this side and the other, that at last she was left alone with the chief groom, when, fearing that some one might come upon them, she said to him--

“Go into the garden, and wait for me in a summer house that stands at the end of the alley.”

This he did, and with such speed that he stayed not even to thank her.

When she had set the whole stable in order, she went to see the dogs, and was so careful to have them properly treated, that from mistress she seemed to have become a serving-woman. Afterwards she withdrew to her own apartment, where she lay down weariedly upon the bed, saying that she wished to rest. All her women left her excepting one whom she trusted, and to whom she said--

“Go into the garden, and bring here the man whom you will find at the end of the alley.”

The maid went and found the groom, whom she forthwith brought to the lady, and the latter then sent her outside to watch for her husband’s return. When the Lord of Avannes found himself alone with the lady, he doffed his groom’s dress, took off his false nose and beard, and, not like a timorous groom, but like the handsome lord he was, boldly got into bed with her without so much as asking her leave; and he was received as the handsomest youth of his time deserved to be by the handsomest and gayest lady in the land, and remained with her until her husband returned. Then he again took his mask and left the place which his craft and artifice had usurped.

On entering the courtyard the gentleman heard of the diligence that his wife had shown in obeying him, and he thanked her heartily for it.

“Sweetheart,” said the lady, “I did but my duty. Tis true that if we did not keep watch upon these rogues of servants you would not have a dog without the mange or a horse in good condition; but, now that I know their slothfulness and your wishes, you shall be better served than ever you were before.”

The gentleman, who thought that he had chosen the best groom in the world, asked her what she thought of him.

“I will own, sir,” she replied, “that he does his work as well as any you could have chosen, but he needs to be urged on, for he is the sleepiest knave I ever saw.”