The Tales of the Heptameron, Vol. 3 (of 5)

Chapter 10

Chapter 104,238 wordsPublic domain

This man was so ugly that he looked more like a King of the cannibals than a Christian, and although his host treated him as a friend and a brother, and with all the courtesy imaginable, he behaved in return not only like one who has forgotten all honour, but as one who has never had it in his heart. For he sought, in dishonourable and unlawful love, his comrade’s wife, who was in no sort attractive to lust but rather the reverse, and was moreover as virtuous a woman as any in the town in which she lived. When she perceived the man’s evil intent, she thought it better to employ dissimulation in order to bring his viciousness to light, rather than conceal it by a sudden refusal; and she therefore made a pretence of approving his discourse. He then believed he had won her, and, paying no heed to her age, which was that of fifty years, or to her lack of beauty, or her reputation as a virtuous woman attached to her husband, he urged his suit continually.

One day, the husband being in the house, the wife and her suitor were in a large room together, when she pretended that he had but to find some safe spot in order to have such private converse with her as he desired. He immediately replied that it was only necessary to go up to the garret. She instantly rose, and begged him to go first, saying that she would follow. Smiling with as sweet a countenance as that of a big baboon entertaining a friend, he went lightly up the stairway; and, on the tip-toe of expectation with regard to that which he so greatly desired, burning with a fire not clear, like that of juniper, but dense like that of coal in the furnace, he listened whether she was coming after him. But instead of hearing her footsteps, he heard her voice saying--

“Wait, master secretary, for a little; I am going to find out whether it be my husband’s pleasure that I should go up to you.”

His face when laughing was ugly indeed, and you may imagine, ladies, how it looked when he wept; but he came down instantly, with tears in his eyes, and besought her for the love of God not to say aught that would destroy the friendship between his comrade and himself.

“I am sure,” she replied, “that you like him too well to say anything he may not hear. I shall therefore go and tell him of the matter.”

And this, in spite of all his entreaties and threats, she did. And if his shame thereat was great as he fled the place, the husband’s joy was no less on hearing of the honourable deception that his wife had practised; indeed, so pleased was he with his wife’s virtue that he took no notice of his comrade’s viciousness, deeming him sufficiently punished inasmuch as the shame he had thought to work in another’s household had fallen upon his own head.

“I think that from this tale honest people should learn not to admit to their houses those whose conscience, heart and understanding know nought of God, honour and true love.”

“Though your tale be short,” said Oisille, “it is as pleasant as any I have heard, and it is to the honour of a virtuous woman.”

“‘Fore God,” said Simontault, “it is no great honour for a virtuous woman to refuse a man so ugly as you represent this secretary to have been. Had he been handsome and polite, her virtue would then have been clear. I think I know who he is, and, if it were my turn, I could tell you another story about him that is no less droll.”

“Let that be no hindrance,” said Ennasuite, “for I give you my vote.”

Thereupon Simontault began as follows:--

“Those who are accustomed to dwell at Court or in large towns value their own knowledge so highly that they think very little of all other men in comparison with themselves; but, for all that, there are subtle and crafty folk to be found in every condition of life. Still, when those who think themselves the cleverest are caught tripping, their pride makes the jest a particularly pleasant one, and this I will try to show by telling you of something that lately happened.”

[The Secretary Opening the Pasty]

_TALE XXVIII_.

_A secretary, thinking to deceive Bernard du Ha, was by him cunningly deceived_. (1)

1 The incidents of this story must have occurred subsequent to 1527. The secretary is doubtless John Frotté. We have failed to identify the Lieutenant referred to.--M. and Ed.

It chanced that when King Francis, first of the name, was in the city of Paris, and with him his sister, the Queen of Navarre, the latter had a secretary called John. He was not one of those who allow a good thing to lie on the ground for want of picking it up, and there was, accordingly, not a president or a councillor whom he did not know, and not a merchant or a rich man with whom he had not intercourse and correspondence.

At this time there also arrived in Paris a merchant of Bayonne, called Bernard du Ha, who, both on account of the nature of his commerce and because the Lieutenant for Criminal Affairs (2) was a countryman of his, was wont to address himself to that officer for counsel and assistance in the transaction of his business. The Queen of Navarre’s secretary used also frequently to visit the Lieutenant as one who was a good servant to his master and mistress.

2 The Provost of Paris, who, in the King’s name, administered justice at the Châtelet court, and upon whose sergeants fell the duty of arresting and imprisoning all vagabonds, criminals and disturbers of the peace, was assisted in his functions by three lieutenants, one for criminal affairs, one for civil affairs, and one for ordinary police duties.--Ed.

One feast-day the secretary went to the Lieutenant’s house, and found both him and his wife abroad; but he very plainly heard Bernard du Ha teaching the serving-women to foot the Gascon dances to the sound of a viol or some other instrument. And when the secretary saw him, he would have had him believe that he was committing the greatest offence imaginable, and that if the Lieutenant and his wife knew of it they would be greatly displeased with him. And after setting the fear of this well before his eyes, until, indeed, the other begged him not to say anything about it, he asked--

“What will you give me if I keep silence?”

Bernard du Ha, who was by no means so much afraid as he seemed to be, saw that the secretary was trying to cozen him, and promised to give him a pasty of the best Basque ham (3) that he had ever eaten. The secretary was well pleased at this, and begged that he might have the pasty on the following Sunday after dinner, which was promised him.

3 So-called Bayonne ham is still held in repute in France. It comes really from Orthez and Salies in Beam.--D.

Relying upon this promise, he went to see a lady of Paris whom above all things he desired to marry, and said to her--

“On Sunday, mistress, I will come and sup with you, if such be your pleasure. But trouble not to provide aught save some good bread and wine, for I have so deceived a foolish fellow from Bayonne that all the rest will be at his expense; by my trickery you shall taste the best Basque ham that ever was eaten in Paris.”

The lady believed his story, and called together two or three of the most honourable ladies of her neighbourhood, telling them that she would give them a new dish such as they had never tasted before.

When Sunday was come, the secretary went to look for his merchant, and finding him on the Pont-au-Change, (4) saluted him graciously and said--

“The devil take you, for the trouble you have given me to find you.”

4 The oldest of the Paris bridges, spanning the Seine between the Châtelet and the Palais. Originally called the Grand-Pont, it acquired the name of Pont-au-Change through Louis VII. allowing the money-changers to build their houses and offices upon it in 1141.--Ed.

Bernard du Ha made reply that a good many men had taken more trouble than he without being rewarded in the end with such a dainty dish. So saying, he showed him the pasty, which he was carrying under his cloak, and which was big enough to feed an army. The secretary was so glad to see it that, although he had a very large and ugly mouth, he mincingly made it so small that one would not have thought him capable of biting the ham with it. He quickly took the pasty, and, without waiting for the merchant to go with him, went off with it to the lady, who was exceedingly eager to learn whether the fare of Gascony was as good as that of Paris.

When supper-time was come and they were eating their soup, the secretary said--

“Leave those savourless dishes alone, and let us taste this loveworthy whet for wine.”

So saying, he opened the huge pasty, but, where he expected to find ham, he found such hardness that he could not thrust in his knife. After trying several times, it occurred to him that he had been deceived; and, indeed, he found ‘twas a wooden shoe such as is worn in Gascony. It had a burnt stick for knuckle, and was powdered upon the top with iron rust and sweet-smelling spice.

If ever a man was abashed it was the secretary, not only because he had been deceived by the man whom he himself had thought to deceive, but also because he had deceived her to whom he had intended and thought to speak the truth. Moreover, he was much put out at having to content himself with soup for supper.

The ladies, who were well-nigh as vexed as he was, would have accused him of practising this deception had they not clearly seen by his face that he was more wroth than they.

After this slight supper, the secretary went away in great anger, intending, since Bernard du Ha had broken his promise, to break also his own. He therefore betook himself to the Lieutenant’s house, resolved to say the worst he could about the said Bernard.

Quick as he went, however, Bernard was first afield and had already related the whole story to the Lieutenant, who, in passing sentence, told the secretary that he had now learnt to his cost what it was to deceive a Gascon, and this was all the comfort that the secretary got in his shame.

The same thing befalls many who, believing that they are exceedingly clever, forget themselves in their cleverness; wherefore we should never do unto others differently than we would have them do unto us.

“I can assure you,” said Geburon, “that I have often known similar things to come to pass, and have seen men who were deemed rustic blockheads deceive very shrewd people. None can be more foolish than he who thinks himself shrewd, nor wiser than he who knows his own nothingness.”

“Still,” said Parlamente, “a man who knows that he knows nothing, knows something after all.”

“Now,” said Simontault, “for fear lest time should fail us for our discourse, I give my vote to Nomerfide, for I am sure that her rhetoric will keep us no long while.”

“Well,” she replied, “I will tell you a tale such as you desire.

“I am not surprised, ladies, that love should afford Princes the means of escaping from danger, for they are bred up in the midst of so many well-informed persons that I should marvel still more if they were ignorant of anything. But the smaller the intelligence the more clearly is the inventiveness of love displayed, and for this reason I will relate to you a trick played by a priest through the prompting of love alone. In all other matters he was so ignorant that he could scarcely read his mass.”

[The Husbandman surprised by the Fall of the Winnowing Fan]

_TALE XXIX_.

_A parson, surprised by the sudden return of a husbandman with whose wife he was making good cheer, quickly devised a means for saving himself at the expense of the worthy man, who was never any the wiser_. (1)

1 Etienne brings this story into his _Apologie pour Hérodote_, ch xv.--B. J.

At a village called Carrelles, (2) in the county of Maine, there dwelt a rich husbandman who in his old age had married a fair young wife. She bore him no children, but consoled herself for this disappointment with several lovers.

2 Carrelles is at six leagues from Mayenne, in the canton of Gorron. Margaret’s first husband, the Duke of Alençon, held various fiefs in this part of Maine, which would account for the incident related in the story coming to her knowledge.-- M. and Ed.

When gentlemen and persons of consequence failed her, she turned as a last resource to the Church, and took for companion in her sin him who could absolve her of it--that is to say, the parson, who often came to visit his pet ewe. The husband, who was dull and old, had no suspicion of the truth; but, as he was a stern and sturdy man, his wife played her game as secretly as she was able, fearing that, if it came to her husband’s knowledge, he would kill her.

One day when he was abroad, his wife, thinking that he would not soon return, sent for his reverence the parson, who came to confess her; and while they were making good cheer together, her husband arrived, and this so suddenly that the priest had not the time to escape out of the house.

Looking about for a means of concealment, he mounted by the woman’s advice into a loft, and covered the trap-door through which he passed with a winnowing fan.

The husband entered the house, and his wife, fearing lest he might suspect something, regaled him exceedingly well at dinner, never sparing the liquor, of which he drank so much, that, being moreover wearied with his work in the fields, he at last fell asleep in his chair in front of the fire.

The parson, tired with waiting so long in the loft, and hearing no noise in the room beneath, leaned over the trap-door, and, stretching out his neck as far as he was able, perceived the goodman to be asleep. However, whilst he was looking at him, he leaned by mischance so heavily upon the fan, that both fan and himself tumbled down by the side of the sleeper. The latter awoke at the noise, but the priest was on his feet before the other had perceived him, and said--

“There is your fan, my friend, and many thanks to you for it.”

With these words he took to flight. The poor husbandman was in utter bewilderment.

“What is this?” he asked of his wife. “‘Tis your fan, sweetheart,” she replied, “which the parson had borrowed, and has just brought back.”

Thereupon in a grumbling fashion the goodman rejoined--

“‘Tis a rude way of returning what one has borrowed, for I thought the house was coming down.”

In this way did the parson save himself at the expense of the goodman, who discovered nothing to find fault with except the rudeness with which the fan had been returned.

“The master, ladies, whom the parson served, saved him that time so that he might afterwards possess and torment him the longer.”

“Do not imagine,” said Geburon, “that simple folk are more devoid of craft than we are; (3) nay, they have a still larger share. Consider the thieves and murderers and sorcerers and coiners, and all the people of that sort, whose brains are never at rest; they are all poor and of the class of artisans.”

“I do not think it strange,” said Parlamente, “that they should have more craft than others, but rather that love should torment them amid their many toils, and that so gentle a passion should lodge in hearts so base.”

“Madam,” replied Saffredent, “you know what Master Jehan de Mehun has said--

“Those clad in drugget love no less Than those that wear a silken dress.” (4)

3 In MS. No. 1520 this passage runs--“that simple and humble people are,” &c.--L.

4 This is a free rendering of lines 4925-6 of Méon’s edition of the _Roman de la Rose_:--

“Aussy bien sont amourettes Soubz bureau que soubz brunettes.”

_Bureau_, the same as _dure_, is a kind of drugget; _brunette_ was a silken stuff very fashionable among the French lords and ladies at the time of St. Louis. It was doubtless of a brown hue.--B, J. and M.

Moreover, the love of which the tale speaks is not such as makes one carry harness; for, while poor folk lack our possessions and honours, on the other hand they have their natural advantages more at their convenience than we. Their fare is not so dainty as ours, but their appetites are keener, and they live better on coarse bread than we do on delicacies. Their beds are not so handsome or so well appointed as ours, but their sleep is sounder and their rest less broken. They have no ladies pranked out and painted like those whom we idolise, but they take their pleasure oftener than we, without fear of telltale tongues, save those of the beasts and birds that see them. What we have they lack, and what we lack they possess in abundance.”

“I pray you,” said Nomerfide, “let us now have done with this peasant and his wife, and let us finish the day’s entertainment before vespers. ‘Tis Hircan shall bring it to an end.”

“Truly,” said he, “I have kept in reserve as strange and pitiful a tale as ever you heard. And although it grieves me greatly to relate anything to the discredit of a lady, knowing, as I do, that men are malicious enough to blame the whole sex for the fault of one, yet the strangeness of the story prompts me to lay aside my fear. Perhaps, also, the discovery of one woman’s ignorance will make others wiser. And so I will fearlessly tell you the following tale.”

[The Young Gentleman embracing his Mother]

_TALE XXX_.

_A young gentleman, of from fourteen to fifteen years of age, thought to lie with one of his mother’s maids, but lay with his mother herself; and she, in consequence thereof, was, nine months afterwards, brought to bed of a daughter, who, twelve or thirteen years later, was wedded by the son; he being ignorant that she was his daughter and sister, and she, that he was her father and brother_.(1)

In the time of King Louis the Twelfth, the Legate at Avignon being then a scion of the house of Amboise, nephew to George, Legate of France, (2) there lived in the land of Languedoc a lady who had an income of more than four thousand ducats a year, and whose name I shall not mention for the love I bear her kinsfolk.

1 This story is based on an ancient popular tradition common to many parts of France, and some particulars of which, with a list of similar tales in various European languages, will be found in the Appendix, D.--En.

2 The Papal Legate in France here alluded to is the famous George, Cardinal d’Amboise, favourite minister of Louis XII. His nephew, the Legate at Avignon, is Louis d’Amboise, fourth son of Peter d’Amboise, Lord of Chaumont, and brother of the Grand-Master of Chaumont. Louis d’Amboise became bishop of Albi, and lieutenant-general of the King of France in Burgundy, Languedoc and Roussillon, and played an important part in the public affairs of his time. He died in 1505.--See _Gallia Christiana_, vol. i. p. 34.--L. and R. J.

While still very young, she was left a widow with one son; and, both by reason of her regret for her husband and her love for her child, she determined never to marry again. To avoid all opportunity of doing so, she had fellowship only with the devout, for she imagined that opportunity makes the sin, not knowing that sin will devise the opportunity.

This young widow, then, gave herself up wholly to the service of God, and shunned all worldly assemblies so completely that she scrupled to be present at a wedding, or even to listen to the organs playing in a church. When her son was come to the age of seven years, she chose for his schoolmaster a man of holy life, so that he might be trained up in all piety and devotion.

When the son was reaching the age of fourteen or fifteen, Nature, who is a very secret schoolmaster, finding him in good condition and very idle, taught him a different lesson to any he had learned from his tutor. He began to look at and desire such things as he deemed beautiful, and among others a maiden who slept in his mother’s room. No one had any suspicion of this, for he was looked upon as a mere child, and, moreover, in that household nothing save godly talk was ever heard.

This young gallant, however, began secretly soliciting the girl, who complained of it to her mistress. The latter had so much love for her son and so high an opinion of him, that she thought the girl spoke as she did in order to make her hate him; but, being strongly urged by the other, she at last said--

“I shall find out whether it is true, and will punish him if it be as you say. But if, on the other hand, you are bringing an untruthful accusation against him, you shall suffer for it.”

Then, in order to test the matter, she bade the girl make an appointment with her son that he might come and lie with her at midnight, in the bed in which she slept alone, beside the door of his mother’s room.

The maid obeyed her mistress, who, when night came, took the girl’s place, resolved, if the story were true, to punish her son so severely that he would never again lie with a woman without remembering it.

While she was thinking thus wrathfully, her son came and got into the bed, but although she beheld him do so, she could not yet believe that he meditated any unworthy deed. She therefore refrained from speaking to him until he had given her some token of his evil intent, for no trifling matters could persuade her that his desire was actually a criminal one. Her patience, however, was tried so long, and her nature proved so frail that, forgetting her motherhood, her anger became transformed into an abominable delight. And just as water that has been restrained by force rushes onward with the greater vehemence when it is released, so was it with this unhappy lady who had so prided herself on the constraint she had put upon her body. After taking the first step downwards to dishonour, she suddenly found herself at the bottom, and thus that night she became pregnant by him whom she had thought to restrain from acting in similar fashion towards another.

No sooner was the sin accomplished than such remorse of conscience began to torment her as filled the whole of her after-life with repentance. And so keen was it at the first, that she rose from beside her son--who still thought that she was the maid--and entered a closet, where, dwelling upon the goodness of her intention and the wickedness of its execution, she spent the whole night alone in tears and lamentation.

But instead of humbling herself, and recognising the powerlessness of our flesh, without God’s assistance, to work anything but sin, she sought by her own tears and efforts to atone for the past, and by her own prudence to avoid mischief in the future, always ascribing her sin to circumstances and not to wickedness, for which there is no remedy save the grace of God. Accordingly she sought to act so as never again to fall into such wrongdoing; and as though there were but one sin that brought damnation in its train, she put forth all her strength to shun that sin alone.

But the roots of pride, which acts of sin ought rather to destroy, grew stronger and stronger within her, so that in avoiding one evil she wrought many others. Early on the morrow, as soon as it was light, she sent for her son’s preceptor, and said--

“My son is beginning to grow up, it is time to send him from home. I have a kinsman, Captain Monteson, (3) who is beyond the mountains with my lord the Grand-Master of Chaumont, and he will be very glad to admit him into his company. Take him, therefore, without delay, and to spare me the pain of parting do not let him come to bid me farewell.”