The Tales of the Heptameron, Vol. 2 (of 5)
Chapter 6
Near the town of Bléré in Touraine there is a village called St. Martin-le-Beau, whither a Grey Friar belonging to the monastery at Tours was summoned to preach during the seasons of Advent and Lent. This friar, who was more garrulous than learned, and now and then found himself at a loss for matter to eke out his hour, would thereupon begin telling tales which more or less agreeably satisfied the good villagers.
One Holy Thursday he preached about the Paschal Lamb, and while speaking of how it was eaten at night, seeing that there were present at the preaching some handsome young ladies of Amboise, who were newly arrived to keep Easter at the village, and to stay there for a few days afterwards, he wished to surpass himself, and thereupon asked all the women-folk whether they knew what it was to eat raw flesh at night. “I will tell you what it is, ladies,” he said, whereat the young men of Amboise, who had just arrived with their wives, sisters, and nieces, and who had no knowledge of the pilgrim’s humour, began to be scandalised; though on listening further their indignation gave place to laughter, even when he said that to eat the lamb it was needful to have one’s loins girt, one’s feet in one’s shoes, and one’s hand on one’s staff.
The friar, seeing them laugh at this, and guessing the reason, immediately corrected himself. “Well,” said he, “to have shoes on one’s feet and a staff in one’s hand; ‘tis all one.”
That this sally was received with laughter you will readily believe. Even the ladies could not refrain from merriment, and for them he added other diverting sayings. Then finding the time was nearly up, and wishing the ladies to be well pleased with him when they departed, he said to them--“Now, fair ladies, when you are chatting presently with your gossips, you will be asking one another: ‘Who, pray, is this Master Friar, that speaks out so boldly? He must be a brisk fellow.’ I will tell you, ladies, yes, I will tell you, and be not astonished if I speak out boldly, for I am of Anjou, at your service.”
With these words he ended his sermon, leaving his hearers more disposed to laugh at his foolish speeches than to weep in memory of our Lord’s Passion which was then being commemorated.
The other sermons that he preached during the festival had much the same value. You are aware that these friars never fail to go begging for their Easter eggs, and receive not only eggs, but many other things, such as linen, yarn, chitterlings, hams, chines, and similar trifles. So when Easter Tuesday came, and the friar was making those exhortations to charity of which such folks as he are no niggards, he said--
“I am bound to thank you, ladies, for the liberality you have shown to our poor monastery, and yet I cannot forbear telling you that you have hitherto not duly considered the nature of our wants. You have for the most part given us chitterlings, but of these we ourselves have no lack. God be praised, our monastery is indeed full of them. What then can we do with so many? I will tell you. My advice, ladies, is that you should mix your hams with our chitterlings; in this way you would bestow fine alms.”
Then, continuing his sermon, he brought into it certain scandalous matter, and, whilst discoursing upon it somewhat bluntly and quoting sundry examples, he said in apparent amazement--
“Truly, ladies and gentlemen of Saint-Martin, I am greatly astonished that you should be scandalised so unreasonably at what is less than nothing, and should tell tales of me wherever you go, saying: ‘It is a big business; who could have thought that the father would have got his landlady’s daughter with child?’ A monk get a girl with child!” he continued; “forsooth, what a wonder! But hark you, fair ladies, would you not rather have had cause for wonderment, had the girl acted thus by the monk?”
“Such, ladies, was the wholesome food on which this worshipful shepherd fed the Lord’s flock. And so brazen was he, that after committing the sin, he spake openly of it in the pulpit, where nought should be said that tends to aught but the edification of one’s neighbour, and above all to the glory of God.”
“Truly,” said Saffredent, “he was a master monk--I should have liked him nearly as well as Brother Anjibaut, who gets credit for all the jests that are spoken in merry company.”
“For my part, I can see nothing laughable in such mockery,” said Oisille, “especially in such a place.”
“You forget, madam,” said Nomerfide, “that at that time, though it was not so very long ago, the good villagers, and indeed most of the dwellers in the large towns, who think themselves cleverer than other people, had greater regard for such preachers as he than for those who purely and simply preached the holy Gospel to them.”
“However that may be,” said Hircan, “he was not wrong in asking for hams in exchange for chitterlings, for in hams there is far more eating. And even if some devout creature had understood him amphibologically, as I believe he wished to be understood, neither he nor his brethren would have fared badly any more than the wench that had her bag full.”
“But how impudent of him,” said Oisille, “to pervert the meaning of the text to suit his fancy, thinking that he had to do with beasts like himself, and shamelessly trying to entice the poor little women so that he might teach them how to eat raw flesh at night.”
“True,” said Simontault; “but you forget that he saw before him those young tripe-sellers of Amboise in whose tub he would fain have washed his ------ shall I name it? No, but you understand me--and have treated them to a taste of it, not roasted, but stirring and frisking, so as to please them the more.”
“Softly, softly, Simontault,” said Parlamente; “you forget yourself. Have you laid aside your accustomed modesty to don it only in time of necessity?”
“No, madam, no,” said he; “‘twas the unworthy monk that led me astray. Wherefore, that we may return to the matter in hand, I beg Nomerfide, who caused my offence, to give her vote to some one who will make the company forget our common fault.”
“Since you include me in your transgression,” said Nomerfide, “I will choose one who will atone for our failings, that is Dagoucin. He is so discreet that to save his life he would not say a foolish thing.”
[The Gentleman killing the Duke]
_TALE XII_.
_The Duke of Florence, having continually failed to make known to a certain lady the love he bore her, confided in her brother, and begged his assistance that he might attain his ends. This, after many remonstrances, the brother agreed to give, but it was a lip-promise only, for at the moment when the Duke was expecting to vanquish her whom he had deemed invincible, the gentleman slew him in his bed, in this fashion freeing his country from a tyrant, and saving both his own life and the honour of his house_. (1)
1 The basis of this story is historical. The event here described--one of the most famous in the annals of Florence--furnished Alfred de Musset with the subject of his play _Lorenzaccio_, and served as the foundation of _The Traitor_, considered to be Shirley’s highest achievement as a dramatic poet. As Queen Margaret’s narrative contains various errors of fact, Sismondi’s account of the affair, as borrowed by him from the best Italian historians, is given in the Appendix, C--Eu.
Ten years ago there reigned in the city of Florence a Duke of the house of Medici who had married the Emperor’s natural daughter, Margaret. (2) She was still so young that the marriage could not be lawfully consummated, and, waiting till she should be of a riper age, the Duke treated her with great gentleness, and to spare her, made love to various ladies of the city, whom he was wont to visit at night, whilst his wife was sleeping.
2 The Duke here referred to was Alexander de’ Medici, first Duke of Florence, in which city he was born in 1510. His mother, a slave named Anna, was the wife of a Florentine coachman, but Lorenzo II. de’ Medici, one of this woman’s lovers, acknowledged him as his offspring, though, according to some accounts, his real father was one of the popes, Clement VII. or Julius II. After the Emperor Charles V. had made himself master of Florence in 1530, he confided the governorship of the city to Alexander, upon whom he bestowed the title of Duke. Two years later Alexander threw off the imperial control, and soon afterwards embarked on a career of debauchery and crime. In 1536, Charles V., being desirous of obtaining the support of Florence against France, treated with Alexander, and gave him the hand of his illegitimate daughter, Margaret. The latter--whose mother was Margaret van Gheenst, a Flemish damsel of noble birth--was at that time barely fourteen, having been born at Brussels in 1522. The Queen of Navarre’s statements concerning the youthfulness of the Duchess are thus corroborated by fact. After the death of Alexander de’ Medici, his widow was married to Octavius Farnese, Duke of Parma, who was then only twelve years old, but by whom she eventually became the mother of the celebrated Alexander Farnese. Margaret of Austria occupies a prominent place in the history of the Netherlands, which she governed during a lengthy period for her brother Philip II. She died in retirement at Ortonna in Italy in 1586.--L. and Ed.
Among these there was one very beautiful, discreet, and honourable lady, sister to a gentleman whom the Duke loved even as himself, and to whom he gave such authority in his household that his orders were feared and obeyed equally with the Duke’s own. And moreover the Duke had no secrets that he did not share with this gentleman, so that the latter might have been called his second-self. (3)
3 The gentleman here mentioned was the Duke’s cousin, Lorenzo di Pier-Francesco de’ Medici, commonly called Lorenzino on account of his short stature. He was born at Florence in 1514, and, being the eldest member of the junior branch of the Medici family, it had been decided by the Emperor Charles V. that he should succeed to the Dukedom of Florence, if Alexander died without issue. Lorenzino cultivated letters, and is said to have possessed considerable wit, but, on the other hand, instead of being a high-minded man, as Queen Margaret pictures him, he was a thorough profligate, and willingly lent a hand in Alexander’s scandalous amours. The heroine of this story is erroneously described as Lorenzino’s sister; in point of fact she was his aunt, Catherine Ginori. See Appendix, C.-- Ed.
Finding the gentleman’s sister to be a lady of such exemplary virtue that he was unable to declare his passion to her, though he sought all possible opportunities for doing so, the Duke at last came to his favourite and said to him--
“If there were anything in this world, my friend, that I might be unwilling to do for you, I should hesitate to tell you what is in my mind, and still more to beg your assistance. But such is the affection I bear you that had I wife, mother, or daughter who could avail to save your life, I would sacrifice them rather than allow you to die in torment. I believe that your love for me is the counterpart of mine for you, and that if I, who am your master, bear you so much affection, you, on your part, can have no less for me. I will therefore tell you a secret, the keeping of which has brought me to the condition you see. I have no hope of any improvement except it be through death or else the service which you are in a position to render me.”
On hearing these words from the Duke, and seeing his face unfeignedly bathed in tears, the gentleman felt such great pity for him that he said--
“Sir, I am your creature: all the wealth and honour that I am possessed of in this world come from you. You may speak to me as to your own soul, in the certainty that all that it be in my power to do is at your command.”
Thereupon the Duke began to tell him of the love he bore his sister, a love so deep and strong that he feared he could not live much longer unless, by the gentleman’s help, he succeeded in satisfying his desire. He was well aware that neither prayers nor presents would be of any avail with the lady, wherefore he begged the gentleman--if he cared for his master’s life as much as he, his master, cared for his--to devise some means of procuring him the good fortune which, without such assistance, he could never hope to obtain.
The brother, who loved his sister and the honour of his house far more than the Duke’s pleasure, endeavoured to remonstrate with him, entreating that he might be employed for any other purpose save the cruel task of soliciting the dishonour of his own kin, and declaring that the rendering of such a service was contrary alike to his inclinations and his honour.
Inflamed with excessive wrath, the Duke raised his hand to his mouth and bit his nails.
“Well,” said he in a fury, “since I find that you have no friendship for me, I know what I have to do.”
The gentleman, who was acquainted with his master’s cruelty, felt afraid, and answered--
“My lord, since such is your pleasure, I will speak to her, and tell you her reply.”
“If you show concern for my life, I shall show it for yours,” replied the Duke, and thereupon he went away.
The gentleman well understood the meaning of these words, and spent a day or two without seeing the Duke, considering what he should do. On the one hand he was confronted by the duty he owed his master, and the wealth and honours he had received from him; on the other by the honour of his house, and the fair fame and chastity of his sister. He well knew that she would never submit to such infamy unless through his own treachery she were overcome by violence, so unnatural a deed that if it were committed he and his kindred would be disgraced for ever. In this dilemma he decided that he would sooner die than so ill use his sister, who was one of the noblest women in all Italy, and ought rather to deliver his country of this tyrant who, abusing his power, sought to cast such a slur upon his family; for he felt sure that if the Duke were suffered to live, neither his own life nor the lives of his kindred would be safe. So without speaking of the matter to his sister or to any living creature, he determined to save his life and vindicate his honour at one and the same time. Accordingly, when a couple of days had gone by, he went to the Duke and told him that with infinite difficulty he had so wrought upon his sister that she had at last consented to do his will, provided that the matter were kept secret, and none but he, her brother, knew of it.
The Duke, who was longing for these tidings, readily believed them, and embracing the ambassador, promised him anything that he might ask. He begged him to put his scheme quickly into execution, and they agreed together upon the time when this should be done. The Duke was in great joy, as may well be imagined; and on the arrival of that wished-for night when he hoped to vanquish her whom he had deemed invincible, he retired early, accompanied only by the lady’s brother, and failed not to attire himself in a perfumed shirt and head-gear. Then, when every one was gone to rest, he went with the gentleman to the lady’s abode, where he was conducted into a well-appointed apartment.
Having undressed him and put him to bed, the gentleman said--
“My lord, I will now go and fetch you one who will assuredly not enter this room without blushing; but I hope that before morning she will have lost all fear of you.”
Leaving the Duke, he then went to his own room, where he found one of his servants, to whom he said--
“Are you brave enough to follow me to a place where I desire to avenge myself upon my greatest living enemy?”
The other, who was ignorant of his master’s purpose, replied--
“Yes, sir, though it were the Duke himself.”
Thereupon the gentleman led him away in such haste as to leave him no time to take any weapon except a poignard that he was wearing.
The Duke, on hearing the gentleman coming back again, thought that he was bringing the loved one with him, and, opening his eyes, drew back the curtains in order to see and welcome the joy for which he had so long been waiting. But instead of seeing her who, so he hoped, was to preserve his life, he beheld something intended to take his life away, that is, a naked sword which the gentleman had drawn, and with which he smote the Duke. The latter was wearing nothing but his shirt, and lacked weapons, though not courage, for sitting up in the bed he seized the gentleman round the body, saying--
“Is this the way you keep your promise?”
Then, armed as he was only with his teeth and nails, he bit the gentleman’s thumb, and wrestled with him so stoutly that they both fell down beside the bed.
The gentleman, not feeling altogether confident, called to his servant, who, finding the Duke and his master so closely twined together that he could not tell the one from the other, dragged them both by the feet into the middle of the room, and then tried to cut the Duke’s throat with his poignard. The Duke defended himself until he was so exhausted through loss of blood that he could do no more, whereupon the gentleman and his servant lifted him upon the bed and finished him with their daggers. They then drew the curtain and went away, leaving the dead body shut up in the room.
Having vanquished his great enemy, by whose death he hoped to free his country, the gentleman reflected that his work would be incomplete unless he treated five or six of the Duke’s kindred in the same fashion. The servant, however, who was neither a dare-devil nor a fool, said to him--
“I think, sir, that you have done enough for the present, and that it would be better to think of saving your own life than of taking the lives of others, for should we be as long in making away with each of them as we were in the case of the Duke, daylight would overtake our enterprise before we could complete it, even should we find our enemies unarmed.”
Cowed by his guilty conscience, the gentleman followed the advice of his servant, and taking him alone with him, repaired to a Bishop (4) whose office it was to have the city gates opened, and to give orders to the guard-posts.
4 Probably Cardinal Cybo, Alexander’s chief minister, who according to Sismondi, was the first to discover the murder.--Ed.
“I have,” said the gentleman to the Bishop, “this evening received tidings that one of my brothers is at the point of death. I have just asked leave of the Duke to go to him, and he has granted it me; and I beg you to send orders that the guards may furnish me with two good horses, and that the gatekeeper may let me through.”
The Bishop, who regarded the gentleman’s request in the same light as an order from his master the Duke, forthwith gave him a note, by means of which the gate was opened for him, and horses supplied to him as he had requested; but instead of going to see his brother he betook himself straight to Venice, where he had himself cured of the bites that he had received from the Duke, and then passed over into Turkey. (5)
5 On leaving Florence, Lorenzo repaired first to Bologna and then to Venice, where he informed Philip Strozzi of how he had rid his country of the tyrant. After embracing him in a transport, and calling him the Tuscan Brutus, Strozzi asked the murderer’s sisters, Laudamina and Magdalen de’ Medici, in marriage for his own sons, Peter and Robert. From Venice Lorenzino issued a _mémoire justificatif_, full of quibbles and paradoxes, in which he tried to explain his lack of energy after the murder by the indifference shown by the Florentines. He took no part in the various enterprises directed against Cosmo de’ Medici, who had succeeded Alexander at Florence. Indeed his chief concern was for his own safety, which was threatened alike by Cosmo and the Emperor Charles V., and to escape their emissaries he proceeded to Turkey, and thence to France, ultimately returning to Venice, where, despite all his precautions against danger, he was assassinated in 1547, together with his uncle, Soderini, by some spadassins in the pay of Cosmo I.--Ed.
In the morning, finding that their master delayed his return so long, all the Duke’s servants suspected, rightly enough, that he had gone to see some lady; but at last, as he still failed to return, they began seeking him on all sides. The poor Duchess, who was beginning to love him dearly, was sorely distressed on learning that he could not be found; and as the gentleman to whom he bore so much affection was likewise nowhere to be seen, some went to his house in quest of him. They found blood on the threshold of the gentleman’s room, which they entered, but he was not there, nor could any servant or other person give any tidings of him. Following the blood-stains, however, the Duke’s servants came at last to the room in which their master lay. The door of it was locked, but this they soon broke open, and on seeing the floor covered with blood they drew back the bed-curtain, and found the unhappy Duke’s body lying in the bed, sleeping the sleep from which one cannot awaken.
You may imagine the mourning of these poor servants as they carried the body to the palace, whither came the Bishop, who told them how the gentleman had departed with all speed during the night under pretence of going to see his brother. And by this it was clearly shown that it was he who had committed the murder. And it was further proved that his poor sister had known nothing whatever of the matter. For her part, albeit she was astounded by what had happened, she could but love her brother the more, seeing that he had not shrunk from risking his life in order to save her from so cruel a tyrant. And so honourable and virtuous was the life that she continued leading, that although she was reduced to poverty by the confiscation of the family property, both she and her sister found as honourable and wealthy husbands as there were in all Italy, and lived ever afterwards in high and good repute.
“This, ladies, is a story that should make you dread that little god who delights in tormenting Prince and peasant, strong and weak, and so far blinds them that they lose all thought of God and conscience, and even of their own lives. And greatly should Princes and those in authority fear to offend such as are less than they; for there is no man but can wreak injury when it pleases God to take vengeance on a sinner, nor any man so great that he can do hurt to one who is in God’s care.”
This tale was commended by all in the company, (6) but it gave rise to different opinions among them, for whilst some maintained that the gentleman had done his duty in saving his own life and his sister’s honour, as well as in ridding his country of such a tyrant, others denied this, and said it was rank ingratitude to slay one who had bestowed on him such wealth and station. The ladies declared that the gentleman was a good brother and a worthy citizen; the men, on the contrary, that he was a treacherous and wicked servant.
6 In MS. No. 1520 (Bib. Nat.) this sentence begins: “The tale was attentively listened to by all,” &c.--L.