The Sunny Side of Diplomatic Life, 1875-1912

Chapter 12

Chapter 124,080 wordsPublic domain

Dear ----,--I have permission to tell the great secret. Nina is engaged to the young Dane I wrote to you about--a Count Raben-Levetzau. He is very charming and belongs to one of the best families in Denmark. We went to the German Ambassador's (Herr von Keudell's) ball last evening at the Palazzo Caffarelli, which the King and the Queen honored with their presence. As soon as I could, I approached the Queen, who was sitting in one of the gilded chairs on the _estrade_ which does duty for a throne, and told her of Nina's engagement. She came forward to the edge of the platform and, beckoning Nina to come to her, held out her hand and kissed her on both cheeks before the whole assemblage. Of course, the news circulated as quick as lightning. When the King heard it he came straight up to us, and I presented Frederick to him. His Majesty was most affable, and said, smilingly, to Nina:

"Are we really going to lose you? We shall miss our beautiful stella" (star). And turning to Frederick, he said: "I do not give my consent _at all_. I think that I will forbid the banns."

Every one crowded around Nina, eager to congratulate her. Frederick was as radiant as a new-blossomed _fiancé_ could possibly be.

_March._

We are as busy as bees. The trousseau is being made by the nuns in the Trinita de Monti convent. The Queen sent Nina a beautiful point-lace fan with mother-of-pearl sticks. The Queen of Denmark sent her a bracelet with diamonds and pearls. Count Raben's family and all the colleagues have given her beautiful presents.

_April 10th._

It is all over--Nina is married and gone.

Day before yesterday was a day of emotions. In the morning we went at ten o'clock to the Campidoglio, where the magistrate's offices are and where the _sindaco_ (the Marquis Guiccioli, a great friend of Nina's) performed the civil marriage. He particularly wished to do this _en personne_ as a special favor. He made a charming and affectionate speech and gave the pen we signed the contract with to Nina. Then we drove home, changed our dresses, and were ready at two o'clock for the real marriage at the church.

The church was filled to the last pew. When Nina came in on Johan's arm there was a murmur of admiration. She looked exquisitely in her bridal gown, and as she turned round before descending the altar steps and threw back her veil she was a vision of beauty, and I am sure she will be a "joy for ever." All Rome came to the reception at our house.

While at Sorrento we went one afternoon to take tea with the Marion Crawfords. They have a charming villa on the rocks. They seemed very glad to see us, and showed us all over the villa and their pretty garden. "My den," as Mr. Crawford called his sunny and comfortable library quite worthy of the lion he is. They are a very handsome couple. She is as sympathetic as he is, and they both talk in the most entertaining and lively manner. We had a delightful afternoon.

I was asked to sing at a charity concert to be given in the magnificent _Salle de Gardes_ in the Barberini Palace. The concert was arranged by all the most fashionable ladies in Rome, who with the ladies of the court were _dames patronesses_.

I accepted, as the Queen expressed the wish that I should. She even selected the songs she thought best for the occasion, and was present with all the court, which, of course, gave great _éclat_ to the concert.

Every place was taken, and, enormous as was the _salle_, it was crammed to its limit, people standing up by hundreds. Sarah Bernhardt, being in Rome, promised to lend her aid; she recited a monologue in her soft, melodious voice, but so low that it could hardly have been heard farther than the first few rows of seats.

I sang the "Rossignol" and Liszt's "_Que disaient ils?_" to Sgambati's accompaniment. Madame Helbig played the accompaniment of the "Capriciosa" of Blumenthal, the one that has all those wonderful cadenzas which run rampant through the different keys. Madame Helbig is a marvelous musician. I must tell you what she did. When I was soaring all alone up in the clouds without any earthly help in that long cadenza, she foresaw that I was not coming down on the right note and changed the key from four sharps to four flats without any one noticing it, thereby saving me from dire disaster.

Any musician can change from sharps to flats, but she was reading this very difficult accompaniment almost at first sight and before a large audience. I think that it was a tremendous _tour de force_.

AALHOLM, _August, 1886_.

My dear Aunt,--Did you receive the newspaper cuttings I sent you describing the home-coming of Frederick and Nina? Did they not read like fairy tales?

Aalholm Castle is situated on the sea. It is one of the most historic places in the country, and seems to have been bandied back and forth to pay the different kings' debts.

Christopher II. was imprisoned here (the prisons still exist), and two more moldy and unpleasant places to be shut up in cannot well be imagined. The guards used to walk up and down in front of the aperture through which food was passed to the unfortunate and damp monarch.

Later Aalholm came into Count Raben's family (in the eighteenth century). There are, of course, all sorts of legends and ghostly stories which, as in all ancient castles, are, with the family specter, absolutely necessary. Women in gauzy drapery have been seen roaming about in dark corridors, horses have been heard rattling their chains in the courtyard. Mirrors also do something, but I forget what. However, no phantoms, I believe, have been noticed during this generation; probably the building which is going on now has discouraged them on their prowling tours and routed them from their lairs. I have watched with interest for the last three weeks the workmen who are making a hole in the massive walls in a room next to mine. The walls are about ten feet thick and are made of great boulders, the space between being filled with mortar which time has made as hard as iron.

Every king or owner of Aalholm since the time it has stood on its legs seems to have had different ideas about windows. One sees on its tired old exterior traces of every kind and every period. Some round, some a mere slit in the wall, some with arches all helter-skelter, without any regard to symmetry or style.

Each owner made his window, and each successor bricked it up and put his window in its place. The building is very long, with two towers. It looks at a distance like a huge dachshund with head and tail sticking up. There is a chapel in one wing, which no one ever enters, and there is a theater in another wing, where in old times there were given plays.

The park is beautiful beyond words. You come across some old graves of vikings, of which nothing is left save the stones they used for the making of them. The treasures that they contained have long since been removed by a wise government in order to fill the national museums. Many gold and silver coins have been picked up _in the grounds_, and are turned to use by making tankards and bowls, and very pretty and interesting they are. On the walls of the large hall there are inscriptions which were made in the sixteenth century to commemorate the visits of different monarchs. King Frederick II., 1585, must have had many friends with him. Like our modern guest-book, each guest left his name and motto, which was painted on the walls, with his motto and his particular sign, such as a mug or a rake (I hope these did not refer to his personal attributes). One that King Frederick wrote seems to me to be very pathetic, and makes one think that his friends must have been ultra-treacherous and false. It reads: "_Mein hilf in Gott. Wildbracht allein ist treu_." ("God is my help. Wildbracht [the name of his dog] alone is faithful.") Don't you think that has a sad note in it?

MILAN, HOTEL MILAN, _October 17, 1886_.

Dear Aunt M----,--Just think what luck I have had. They say that everything comes to those who wait, and what I have waited for has come at last. I have seen and made the acquaintance of Verdi, the famous. He always stops at this hotel, because he is a friend of the proprietor's, Mr. Spatz, who, knowing my desire to meet Verdi, said that he would arrange an interview. This he kindly did. Verdi received me in his _salon_. He looks just like his photographs--very interesting face with burning eyes. His welcome was just warm enough not to be cold. The conversation opened, of course, on music. I said that I admired his music more than that of any other composer in the world. This was stretching a point, but it brought a pale smile to his verdigris countenance (this is unworthy of the worst punster). I told him that I often had the honor of singing with the Queen, and that we sang many duets from his operas. He did not seem to be much impressed by this miracle and received it with amiable indifference.

I longed to hear him talk, but with the exception of a few "_veramentes_" and "_grazies_" he remained passive and silent. By way of saying something he asked me if I had heard Tamagno in "Othello."

"Yes," I said. "I cannot think of anything more splendid. I never heard anything to equal him, and Monsieur Maurel is equally fine, is he not?"

"His singing is well enough," answered Verdi, "but his accent is deplorable."

After this the conversation languished, and I feared it would die for want of fuel. I felt that I had been spinning my web in vain--that I might catch some other fly, but not Verdi, when suddenly he said:

"You tell me that you sing often with the Queen. Which duets of mine do you sing?" he asked with seeming interest.

I named several.

"What voice has the Queen? Soprano or contralto?"

"The Queen's voice is mezzo-soprano," I answered.

"And yours?" he asked.

"Mine is about the same, equally mezzo-soprano."

This seemed to amuse him.

"Do you think the Queen would like to have me write something [quite jocosely] equally mezzo-soprano?"

"I am sure that the Queen," I answered, gushingly, "would be overjoyed."

"_Bene_," said the great _maestro_ with a smile. "Then I win."

"How enchanting!" I cried, crimson with enthusiasm. "But may I beg one thing?"

"Beg! _Je vous en prie_."

"_Fa dieze_ [F sharp] is a weak point in both our voices."

"_Bene_," he said, waving his hand toward his piano. "I will write a duet for you, and only put one G minor in it."

"G minor!" I exclaimed. "Why, that is--"

He interrupted, "Have you ever noticed that G minor is much easier to sing than P sharp?"

He did not wait for my assurance that I did not notice any difference, but said, suddenly, "When do you go to Monza?"

"We are waiting to hear. Perhaps to-morrow."

"Ah," he said, thoughtfully, as if turning over in his mind whether or not he could have the duet ready.

MONZA, _October 19th_.

Bonghi came yesterday. At the request of the Queen he read aloud my sketch of the Hamlet legend before the _promenade en voiture_. The Queen thanked me and said that she was going to keep the manuscript, but Bonghi cut my literary wings by pronouncing in his brusque way that, although it was interesting and he liked the contents, it was badly written.

"_Chère madame_," he said, "you write very well, but you do not know the art of punctuating. You write as the water runs, as the arrow flies; therefore, in reading what you have written I have no time to breathe. I cannot separate the different ideas. A comma means a _point d'arrêt_, a moment of repose. Every period should be an instant in which to digest a thought."

I felt crushed by this, but tried to defend myself by saying that I had only written it for one indulgent eye, and ended lamely by promising that the next time I wrote anything I would be more careful. "I will do as Mark Twain did--put the punctuations at the end, and one can take one's choice."

We had some music again this evening. The Duke played some solos on his violoncello. He has a beautiful instrument. If Amati made cellos (perhaps he did), he must have made this one.

At dinner I sat next to him.

He said, "I was very much interested in what you wrote about Hamlet."

"In spite of the lack of commas?" I asked.

"Yes, in spite of the lack of commas. But I wonder if all you wrote was true?"

"How can we ever find out?"

"I hate to think of him as a myth."

"Please don't think of him as a myth. Think of him as you always have; otherwise you will owe me a grudge."

Looking across the table to Signor Bonghi, he said: "He is a wonderful man. I like his name, too--Ruggiero Bonghi, _tout court_."

"It sounds," I said, "so full of strength and power and straight to the point, with no accessories, doesn't it?"

"You say that to _me_, who have twenty-four names."

"Twenty-four! Dear me! Do you know them all?"

"I must confess that I do not, but I will look them up in the Gotha and write them out for you."

"Twenty-four," I repeated. "How out of breath the priest who baptized you must have been!"

"Oh," cried the Prince, "he did not mind; he got a louis [twenty-franc piece] for each name."

ROME, PALAZZO SFORZA-CESARINI, _January, 1887_.

My dear Aunt,--After the reception of the Diplomats on the 1st of January we moved from Palazzo Tittoni to this, our new home.

We have in the largest _salon_ an enormous and gorgeously sculptured chimneypiece which has a tiny fire-place that, when crammed full of wood, and after we have puffed our lungs out blowing on it and prodded it with tongs, etc., consents to smile and warm the chair nearest to it, but nothing else.

The ceiling (a work of art of some old master) is way up in the clouds; I am almost obliged to use an opera-glass to see which are angels' or cherubs' legs up there in the blue.

The figures in the corners, I suppose, represent Faith, Hope, and Charity; the fourth must be the Goddess of Plenty. She is emptying an enormous cornucopia over our heads of the most tempting fruit, which makes my mouth water and makes me wish she would drop some of it in my lap.

This palace used to belong to that nice hospitable family you've heard about--_the Borgias_. I dare say they did a good deal of their poisoning in these very _salons_.

We were rather agitated the other day when a hole was discovered in one of the walls. I put my hand way down in it as far as I could and pulled out a little bottle which contained some dark liquid. Poison, for sure! It looked very suspicious. Giuseppe, our Italian butler, who is as Italian as an Italian can be, was frightened out of his senses (the few he possesses) and held the bottle at arm's-length.

To test the contents of the vial he put half of it in some food he gave to a thin and forlorn cat who hovered about our kitchen, and for whom Giuseppe cherished no love. However, the cat survived with eight of its lives. Then a rabbit a friend of Giuseppe's wanted to get rid of was given the rest. He also lived and thrived. After these experiments we don't think much of Borgia poisons.

One of the rooms behind the _salon_ (so large that it is divided into four) has the most beautiful frescoed ceiling. It is a pity that it is so dark there that one cannot see it properly. Perhaps originally it was a chapel and the frescoes were easier seen when the altar-candles were burning. But can one imagine a Borgia needing a chapel or a Borgia ever praying?

Just around the corner from us is the _campo di fiori_ (field of flowers), where one might expect to buy flowers, but it is the one thing you do not find there. Everything else, from church ornaments to umbrellas, from silver candlesticks to old clothes, you can buy for a song not so musical as Mendelssohn's "without words"; on the contrary, the buying of the most insignificant object is accompanied by a volume of words screamed after the non-buyer in true Jewish style.

Then around another corner you come across the Torso, made famous by that witty tailor called Pasquino, where he placarded his satirical witticisms; his post-office for anonymous letters!

We have just come home from the Pantheon. There is held every year for the anniversary of King Victor Emmanuel's death a memorial service _pour le repos de son âme_. If it had been my soul it would never have reposed; it would have jumped up and clapped its wings to applaud the music, which, though always beautiful, to-day was divine.

I even forgot to freeze during the long two hours we stayed in the icy-cold building, open to wind and weather above and full of piercing draughts below. The marble pavement, which has collected damp and mold since 27 B.C., has long since become so wavy and uneven that you walk very unsteadily over it; the costly marbles of which the pavement is made in fine mosaic-work have sunken away from their contours centuries ago, so that now you only realize how beautiful it must have been in its prime.

The high and imposing catafalque, erected for this occasion, which filled the whole center of the large _basilique_, reaching almost to the dome, was surrounded by enormous candelabra containing wax candles as big as birch-trees.

The ministers of state and the diplomats had a _loge_ reserved for them next to the orchestra, and, although there were carpets and rugs under our feet, the humidity and cold penetrated to the marrow of our stateful and diplomatic bones.

There were tiers of seats for people who were fortunate enough to procure tickets.

Gayarré, the wonderful Spanish tenor, sang several solos, each one more exquisite than the other. I have never heard a more beautiful voice, and certainly have never heard a more perfect artist. The way he phrases and manages his voice is a lesson in itself.

Tamagno, the famous Italian tenor, sings wonderfully also, but very differently. He gives out all the voice he has, and you are overcome with the strength and power and the compass of his unique voice. He is the _tenor robusto par excellence_ of the world.

One cannot compare the two singers. Gayarré has the real quality of a tenor, exquisitely tender, suave, and still powerful. He has a way of keeping his voice bottled up until a grand climax; then he lets it swell out in a triumphal burst.

This funeral service is a very long and fatiguing affair. I pity the _carabinieri_ (the soldiers) who are on service that day. Although they are men chosen for their powerful build, some of them cannot endure the fatigue of standing "at arms" the two hours that the service lasts. I suppose the poor things are put there from early dawn, and there they must stand, stiff and straight, with uplifted sword, without moving a muscle. We saw one (not this year, but last) faint dead away and drop in a heap on the marble steps of the altar. His sword and casque made a great clatter when they fell and rattled over the pavement. Four of his comrades rushed in, picked him up, and carried him out, staggering under his weight. He was replaced by another _carabinier_ noiselessly and so quickly that you hardly knew that anything had happened.

The Argentina Theater attempted to give Wagner's Ring. It was a dismal performance. Wagner is not at his best in an Italian setting, with all the gas turned on and the scenery half tumbling down and the orchestra fiddling in full view.

In the first act of "Rheingold," where the three maidens are swimming, the poor girls, with hair of unequal lengths, sprawled about, their arms clutching at air, and held up to the roof by visible and shaky ropes, half the time forgetting to sing in their wild efforts to keep themselves from falling, separated from the audience only by a gauze curtain which was transparency itself.

DENMARK, _July, 1887_.

My dear Aunt,--Denmark in July is ideal. It is never too warm in the day and always cool at night.

I have been spending a few days with Howard on his farm.

On the Fourth of July Howard wished to give the peasants in the neighborhood an entertainment to celebrate his country's "glorious Fourth." He hoped to inspire them with due enthusiasm and give them a good day's sport.

The Danish peasant's idea of amusement is to walk leisurely to the place of rendezvous, to sit quietly and rest from his week's hard work, eat plenty of Smörrebrod (sandwiches), drink barrels of beer, have tobacco _ad libitum_, and finally to leave as lazily as he came.

This feast was going to be otherwise. Everything was to be done _à l'Américaine_. The Fourth fell on a Sunday, and the farmers all accepted and came on the stroke of the clock, dressed in their Sunday-best clothes, which are of heavy broadcloth, made in the fashion of Louis Philippe, voluminous over the hips, thick, heavy-soled boots, and with long snake-like pipes hanging from their mouths.

Howard had arranged all sorts of _gymkhana_ sports, for which prizes were to be given. There were to be the long jump, the high jump, a running-race, catching the greased pig, pole-climbing, a race in a bag, and so forth.

"They shall have a high old time," said Howard.

Their dismay only equaled their astonishment when they were told what was expected of them. What! Jump, run, and be tied up in bags and climb poles? Was this the way that they were going to amuse themselves on this hot day? Were soiling their clothes, perspiring, and suffering tortures in their tight boots the delightful, reposeful feast they had been invited to? Their inborn politeness would not allow them to do otherwise than obey the wishes of their host. They tried their best to perform the feats put down on the program.

Their week's work of mowing, cutting trees, plowing, threshing, and the different things belonging to a farmer's life seemed child's play compared with this so-called enjoyment.

They did not understand why they got prizes for deeds they had not done, and received the box of cigars or silver mug with unperturbed serenity.

Consternation and resignation were the only expressions on their faces. Neither did they understand when they were told to cry "Hurrah!" and wave their hats after Howard should finish his oration. That he made standing on a table. He expatiated on the beauty of liberty and the soul-inspiring feeling of independence, and became quite eloquent. They cheered in a spiritless and cheerless manner. For them liberty was a high-sounding word which meant nothing. An enlightened government provided them with all they needed. Why have the bother to choose your doctor or your priest when all that is done for you? Only to pay taxes. Can anything be more simple?

The games H. tried to teach them were not successful. They stood in a circle and were told (Howard rubbed his hands in a dainty manner) that "this is the way we wash our clothes." This did not appeal to them; they knew too well how they washed theirs, and they saw no fun in imitating such every-day affairs as washing and ironing.

Every way "we did" things had to be explained at length and translated into Danish. And the most inexplicable of all the games was "Oranges and lemons." When they were asked if they wanted oranges or lemons; they all answered, truthfully and conscientiously, "Oranges." Who in his senses would prefer a sour lemon to a juicy orange? The result was that the battle was very one-sided--all oranges and only one lemon.