The Story of the Innumerable Company, and Other Sketches
Chapter 9
Ulrich was the eldest son, and bore his father's name. But he was not the son his father had dreamed of. Slender of figure, short of stature, and weak of limb, Ulrich seemed unworthy of his burly ancestry. The horse, the sword, and the lute were not for him. He tried hard to master them and to succeed in all things worthy of a knight. But he was strong only with his books. At last to his books his father consigned him, and, sorely disappointed, he sent Ulrich to the monastery of Fulda to be made a priest.
A wise man, Eitelwolf von Stein, became his friend, and pointed out to him a life braver than that of a priest, more noble than that of a knight, the life of a scholar. To Hutten's father Eitelwolf wrote: "Would you bury a genius like that in the cloister? He must be a man of letters." But the father had decided once for all. Ulrich must never return to Steckelberg unless he came back as a priest. And the son took his fate in his own hands, and fled from Fulda, to make his way as a scholar in a world in which scholarship received scanty recognition.
At the same time another young man whose history was to be interwoven with his own, Martin Luther, fled from the wickedness and deceit of this same world to the solitude of the monastery of Erfurth. By very different paths they came at last to work in the same cause, and their modes of action were not less different.
To the University of Cologne Hutten went, and with the students of that day he was trained in the mysteries of scholasticism, and in the Latin of the schoolmen and the priests. Wonderful problems they pondered over, and they used to write long arguments in Latin for or against propositions which came nowhere within the domain of fact. That scholarship stood related to reality, and that it must find its end and justification in action was no part of the philosophy of those times.
But Hutten and his friends cared little for scholastic puzzles and they gave themselves to the study of the beauties of Latin poetry and to the newly opened mine of the literature of Greece. They delighted in Virgil and Lucian, and still more in Homer and Aeschylus.
The Turks had conquered Constantinople, and the fall of the Greek Empire had driven many learned Greeks to the West of Europe. There some of the scholars received them with open arms, and eagerly learned from them to read Homer and Aristotle in the original tongue, and the New Testament also. Those who followed these studies came to be known as Humanists. But most of the universities and the monasteries in Germany looked upon this revival of Greek culture as pernicious and antichristian. Poetry they despised. The Latin Vulgate met their religious needs, and Greek was only another name for Paganism. The party name of Obscurantists ("Dunkelmänner") was given to these, and this name has remained with them on the records of history.
In the letters of one of Hutten's comrades we find this confession of faith, which is interesting as expressing the feelings of young men of that time: "There is but one God, but he has many forms, and many names--Jupiter, Sol, Apollo, Moses, Christ, Luna, Ceres, Proserpine, Tellus, Mary. But be careful how you say that. One must disclose these things in secret, like Eleusinian mysteries. In matters of religion, you must use the cover of fables and riddles. You, with Jupiter's grace (that is, the grace of the best and greatest god), can despise the lesser gods in silence. When I say Jupiter, I mean Christ and the true God. The coat and the beard and the bones of Christ I worship not. I worship the living God, who wears no coat nor beard, and left no bones upon the earth."
Hutten wished to know the world, not from books only, but to see all cities and lands; to measure himself with other men; to rise above those less worthy. The danger of such a course seemed to him only the greater attraction. Content to him was laziness; love of home but a dog's delight in a warm fire. "I live," he said, "in no place rather than another; my home is everywhere."
So he tramped through Germany to the northward, and had but a sorry time. In his own mind he was a scholar, a poet, a knight of the noblest blood of Germany; to others he was a little sickly and forlorn vagrant. Never strong of body, he was stricken by a miserable disease which filled his life with a succession of attacks of fever. He was ship-wrecked on the Baltic Sea, sick and forlorn in Pomerania, and at last he was received in charity in the house of Henning Lötz, professor of law at Greifeswald.
This action has given Lötz's name immortality, for it is associated with the first of those fiery poems of Hutten which, in their way, are unique in literature. For Hutten was restless and proud, and was not to be content with bread and butter and a new suit of clothes. This independence was displeasing to the professor, who finally, in utter disgust, turned Hutten out of doors in midwinter. When the boy had tramped a while in storm and slush, two servants of Lötz overtook him on the road and robbed him of his money and clothing. In a wretched plight he reached a little inn in Rostock, in Mecklenberg. Here the professors in the university received him kindly, and made provision for his needs. Then he let loose the fury of his youthful anger on Lötz. As ever, his poetic genius rose with his wrath, and the more angry he became the greater was he as a poet.
Two volumes he published, ringing the changes of his contempt and hatred of Lötz, at the same time praising the virtues of those who had found in him a kindred spirit. A "knight of the order of poets," he styles himself, and to all Humanists, to the "fellow-feeling among free spirits" ("_Gemeingeist unter freien Geistern_") he appeals for sympathy in his struggle with Lötz.
He had, indeed, not found a foeman worthy of his steel, but he had shown what a finely tempered blade he bore. Foemen enough he found in later times, and his steel had need of all its sharpness and temper. And it never failed him to the last.
Meanwhile he wandered to Vienna, giving lectures there on the art of poetry. But poetry was abhorred by the schoolmen everywhere, and the students of the university were forbidden to attend his lectures. He then went to Italy. When he reached Pavia, he found the city in the midst of a siege, surrounded by a hostile French army. He fell ill of a fever, and giving himself up for dead, he composed the famous epitaph for himself, of which I give a rough translation:
Here, also be it said, a life of ill-fortune is ended; By evil pursued on the water; beset by wrong upon land. Here lie Hutten's bones; he, who had done nothing wrongful, Was wickedly robbed of his life by the sword in a Frenchman's hand. By Fate, decided that he should see unlucky days only; Decided that even these days could never be many or long; Hemmed in by danger and death, he forsook not serving the muses, And as well as he could, he rendered this service in song.
The Frenchman's sword did not rob him of his life. The Frenchman's hand took only his money, which was not much, and again sent him adrift. He now set his pen to writing epigrams on the Emperor, wherein Maximilian was compared to the eagle which should devour the frogs in the swamps of Venice. Meanwhile he enlisted as a common soldier in Maximilian's army.
In Italy, the abuses of the Papacy attracted his attention. Officials of the Church were then engaged in extending the demand for indulgences. The sale of pardons "straight from Rome, all hot," was becoming a scandal in Christendom. All this roused the wrath of Hutten, who attacked the Pope himself in his songs:
"Heaven now stands for a price to be peddled and sold, But what new folly is this, as though the fiat of Heaven Needed an earthly witness, an earthly warrant and seal!"
More prosperous times followed, and we find Hutten honored as a poet, living in the court of the Archbishop of Mainz. At this time a cousin, Hans Hutten, a young man of great courage and promise, was a knight in the service of Ulrich, Duke of Wurtemberg. He was a favorite of the Duke, and he and his young wife were the life of the Würtemburg court. And Duke Ulrich once came to Hans and threw himself at his feet, begging that this wife, whom he loved, should be given over wholly to him. Hans Hutten answered the Duke like a man, and the Duke arose with murder in his heart. Afterward, when they were hunting in a wood, he stabbed Hans Hutten in the back with his sword.
All this came to the ear of Ulrich Hutten in Mainz. Love for his cousin, love for his name and family, love for freedom and truth, all urged him to avenge the murdered Hans. The wrongs the boy had suffered from the coarse-hearted Professor Lötz became as nothing beside this great crime against the Huttens and against manhood.
In all the history of invective, I know of nothing so fierce as Hutten's appeal against Duke Ulrich In five different pamphlets his crime was described to the German people, and all good men, from the Emperor down, were called on to help him in his struggle against the Duke of Würtemberg.
"I envy you your fame, you murderer," he wrote. "A year will be named for you, and there shall be a day set off for you. Future generations shall read, for those who are born this year, that they were born in the year stained by the ineffaceable shame of Germany. You will come into the calendar, scoundrel. You will enrich history. Your deed is immortal, and you will be remembered in all future time. You have had your ambition, and you shall never be forgotten."
This struggle lasted long. Finally, after many appeals, the German nobles rose in arms and besieged Stuttgart, and Duke Ulrich was driven from the land he had disgraced.
Again Hutten visited Italy, this time by a partial reconciliation with his father, who would overlook his failure to become a priest if he would study law at Rome. At about this time Luther visited Rome. He came, at first, in a spirit of reverence; but, at last, he wrote: "_Wenn es gibt eine Hölle, Roma ist darauf gebant_." ("If there is a hell, Rome is built on it.")
The impression on Hutten was scarcely less vivid. Little by little he began to see in the Pope of Rome a criminal greater that Professor Lötz, greater than Duke Ulrich, one who could devour not one cousin only, but the whole German people and nation. "For three hundred years," said he, "the Pope and the schoolmen have been covering the teachings of Christ with a mass of superstitious ceremonies and wicked books." These feelings were poured out in an appeal to the German rulers to shake off the yoke, and no longer send their money to "Simon of Rome."
Hutten's friends tried to quiet him. He was a man not of free thought only, but of free speech, and knew no concealment. Milder men in those times, as later Melancthon and Erasmus, were full of admiration of Hutten, and valued his skill and force. But they were afraid of him, and fearful always that the best of causes should be wrecked in his hands.
At this time, at the age of twenty-five, Hutten is described as a small, thin man, of homely features, with blonde hair and black beard. His pale face wore a severe, almost wild, expression. His speech was sharp, often terrible. Yet with those whom he loved and respected his voice had a frank and winning charm. He had but few friends, but they were fast ones. His personal character, so far as records go, was singularly pure, and not often in his writings does he strike a coarse or unclean note.
In these days, the two most learned men in Germany were Erasmus and Reuchlin. They were leaders of the Humanists, skilled in Greek, and even in the Hebrew tongue, and were called by Hutten "the two eyes of Germany." A Jew named Pfefferkorn, who had become converted to Christianity, was filled with an unholy zeal against his fellow-Jews who had not been converted. Among other things, he asked an edict from the Emperor that all Jewish books in Germany should be destroyed. Reuchlin was a Hebrew scholar. He had written a Hebrew grammar, and was learned in the Old Testament, as well as in the Talmud, and other deposits of the ancient lore of the rabbis. The Emperor referred Pfefferkorn's request to Reuchlin for his opinion. Reuchlin decided that there was no valid reason for the destruction of any of the ancient Jewish writings, and only of such modern ones as might be decided by competent scholars to be hostile to Christianity.
This enraged Pfefferkorn and his Obscurantist associates. Pamphlets were written denouncing Reuchlin, and these were duly answered. A general war of words between the Humanists and Obscurantists began, which, in time, came before the Pope and the Emperor. Reuchlin was regarded in those days as a man of unusual calmness and dignity. Next to Erasmus, he was the most learned scholar in Europe. He would never condescend in his controversies to the coarse terms used by his adversaries. We may learn something of the temper of the times by observing that, in a single pamphlet, as quoted by Strauss, the epithets that the dignified Reuchlin applies to Pfefferkorn are: "A poisonous beast," "a scarecrow," "a horror," "a mad dog," "a horse," "a mule," "a hog," "a fox," "a raging wolf," "a Syrian lion," "a Cerberus," "a fury of hell." In this matter Reuchlin was finally triumphant. This triumph was loudly celebrated by his friend Hutten in another poem, in which the Obscurantists were mercilessly attacked.
We have seen with Hutten's growth a gradual increase in the importance of those to whom he declared himself an enemy. He began as a boy with the obscure Professor Lötz. He ended with the Pope of Rome.
At this time Reuchlin published a volume called "_Epistolae Clarorum Virorum_" ("letters of illustrious men"). It was made up of letters written by the various learned men of Europe to Reuchlin, in sympathy with him in his struggle. The title of this work gave the keynote to a series of letters called "_Epistolae Obscurorum Virorum_" ("letters of obscure men")--that is, of Obscurantists.
These letters, written by different persons, but largely by Hutten, are the most remarkable of all satires of that time.
They are a series of imaginary epistles, supposed to be addressed by various Obscurantists to a poet named Ortuinus. They are written with consummate skill, in the degenerate Latin used by the priests in those days, and they are made to exhibit all the secret meanness, ignorance, and perversity of their supposed writers.
The first of these epistles of the "obscure men" were eagerly read: by their supposed associates, the Obscurantists. Here were men who felt as they felt, and who were not afraid to speak. The mendicant friars in England had a day of rejoicing, and a Dominican friar in Flanders bought all the copies of the letters he could find to present to his bishop.
But in time even the dullest began to feel the severity of the satire. The last of these letters formed the most telling blows ever dealt at the schoolmen by the men of learning. In one of the earlier letters we find this question, which may serve as a type of many others:
A man ate an egg in which a chicken was just beginning to form, ignorant of that fact, and forgetting that it was Friday. A friend consoles him by saying that a chicken in that stage counts for no more than worms in cheese or in cherries, and these can be eaten even in fasting-time. But the writer is not satisfied. Worms, he had been told by a physician, who was also a great naturalist, are reckoned as fishes, which one can eat on fast-days. But with all this, he fears that a young chicken may be really forbidden food, and he asks the help of the poet Ortuinus to a righteous decision.
Another person writes to Ortuinus: "There is a new book much talked of here, and, as you are a poet, you can do us a good service by telling us of it. A notary told me that this book is the wellspring of poetry, and that its author, one Homer, is the father of all poets. And he said there is another Homer in Greek. I said, 'What is the use of the Greek? the Latin is much better.' And I asked, 'What is contained in the book?' And he said it treats of certain people who are called Greeks, who carried on a war with some others called Trojans. And these Trojans had a great city, and those Greeks besieged it and stayed there ten years. And the Trojans came out and fought them till the whole plain was covered with blood and quite red. And they heard the noise in heaven, and one of them threw a stone which twelve men could not lift, and a horse began to talk and utter prophecies. But I can't believe that, because it seems impossible, and the book seems to me not to be authentic. I pray you give me your opinion."
Another relates the story of his visit to Reuchlin:
"When I came into his house, Reuchlin said, 'Welcome, bachelor; seat yourself.' And he had a pair of spectacles ('_unum Brillum_') on his nose, and a book before him curiously written, and I saw at once that it was neither in German nor Bohemian, nor yet in Latin. And I said to him, 'Respected Doctor, what do they call that book?' He answered, 'It is called the Greek Plutarch, and it treats of philosophy.' And I said, 'Read some of it, for it must contain wonderful things.' Then I saw a little book, newly printed, lying on the floor, and I said to him, 'Respected Doctor, what lies there?' He answered, 'It is a controversial book, which a friend in Cologne sent me lately. It is written against me. The theologians in Cologne have printed it, and they say that Johann Pfefferkorn wrote it.' And I said, 'What will you do about it? Will you not vindicate yourself?' And he answered, 'Certainly not. I have been vindicated long ago, and can spend no time on these follies. My eyes are too weak for me to waste their strength on matters which are not useful.'"
We next find Hutten high in the favor of the Emperor Maximilian, by whose order he was crowned poet-laureate of Germany. The wreath of laurel was woven by the fair hands of Constance Peutinger, who was called the handsomest girl in Germany, and with great ceremony she put this wreath on his head in the presence of the Emperor at Mainz.
Now, for the first time, Hutten seems to have thought seriously of marriage. He writes to a friend, Friedrich Fischer: "I am overcome with a longing for rest, that I may give myself to art. For this, I need a wife who shall take care of me. You know my ways. I cannot be alone, not even by night. In vain they talk to me of the pleasures of celibacy. To me it is loneliness and monotony. I was not born for that. I must have a being who can lead me from sorrows--yes, even from my graver studies; one with whom I can joke and play, and carry on light and happy conversations, that the sharpness of sorrow may be blunted and the heat of anger made mild. Give me a wife, dear Friedrich, and you know what kind of one I want. She must be young, pretty, well educated, serene, tender, patient. Money enough give her, but not too much. For riches I do not seek; and as for blood and birth, she is already noble to whom Hutten gives his hand."
A young woman--Cunigunde Glauburg--was found, and she seemed to meet all requirements. But the mother of the bride was not pleased with the arrangement. Hutten was a "dangerous man," she said, "a revolutionist." "I hope," said Hutten, "that when she comes to know me, and finds in me nothing restless, nothing mutinous, my studies full of humor and wit, that she will look more kindly on me." To a brother of Cunigunde he writes: "Hutten has not conquered many cities, like some of these iron-eaters, but through many lands has wandered with the fame of his name. He has not slain his thousands, like those, but may be none the less loved for that. He does not stalk about on yard-long shin-bones, nor does his gigantic figure frighten travelers; but in strength of spirit he yields to none. He does not glow with the splendor of beauty, but he dares flatter himself that his soul is worthy of love. He does not talk big nor swell himself with boasting, but simply, openly, honestly acts and speaks."
But all his wooing came to naught; another man wedded the fair Cunigunde, and the coming storm of Romish wrath left Hutten no opportunity to turn his attention elsewhere.
The old Pope was now dead, and one of the famous family of Medici, in Florence, had succeeded him as Leo the Tenth. Leo was kindly disposed toward the Humanist studies, and Hutten, as poet of the Humanists, addressed to him directly a remarkable appeal, which made the turning-point in his life, for it placed him openly among those who resisted the Pope.
Recounting to the new Pope Leo all the usurpations which in his judgment had been made, one by one, by his predecessors--all the robberies, impositions, and abuses of the Papacy, from the time of Constantine down--he appeals to Leo, as a wise man and a scholar, to restore stolen power and property, to correct all abuses, to abandon all temporal power, and become once more the simple Bishop of Rome. "For there can never be peace between the robber and the robbed till the stolen goods are returned."
Now, for the first time, the work of Luther came to Hutten's attention. The disturbances at Wittenberg were in the beginning treated by all as a mere squabble of the monks. To Leo the Tenth this discussion had no further interest than this: "Brother Martin," being a scholar, was most probably right. To Hutten, who cared nothing for doctrinal points, it had no significance; the more monkish strifes the better--"the sooner would the enemies eat each other up."
But now Hutten came to recognize in Luther the apostle of freedom of thought, and in that struggle of the Reformation he found a nobler cause than that of the Humanists--in Luther a greater than Reuchlin. And Hutten never did things by halves. He entered into the warfare heart and soul. In 1520 he published his "Roman Trinity," his gage of battle against Rome.
He now, like Luther, began to draw his inspiration, as well as his language, not from the classics, but from the New Testament. A new motto he took for himself, one which was henceforth ever on his lips, and which appears again and again in his later writings: "_Jacta est alea_" ("the die is cast"); or, in the stronger German, in which he more often gave it, "_Ich hab's gewagt_" ("I have dared it").
"Auf dasz ichs nit anheb umsunst Wolauf, wir haben Gottes Gunst; Wer wollt in solchem bleiben dheim? Ich hab's gewagt! das ist mein Reim!"
"Der niemand grössern Schaden bringt, Dann mir als noch die Sach gelingt Dahin mich Gott und Wahrheit bringt, Ich hab's gewagt."
"So breche ich hindurch, durch breche ich, oder ich falle, Kämpfend, nach dem ich einmal geworfen das Loos!"
(So break I through the ranks else I die fighting-- Fighting, since once and forever the die I have cast!)
In this motto we have the keynote to his fiery and earnest nature. Convinced that a cause was right, he knew no bounds of caution or policy; he feared no prison or death. "I have dared it!"