Part 2
From now on we went out every day when it was fine, and we grew to understand each other more and more. When Fessor came into the den I used to chirp and tell him how glad I was to see him. Then he would snap his fingers and I would run towards him, and when he put his hand down to the floor, I would jump in, and he would lift me up to the desk. Then, if he had a few minutes to spare, he would chew up pinion nuts for me and let me eat them from his lips; or, if he felt hurried, he would give me three or four and let me eat them myself. I soon grew to enjoy being on his desk. It was so nice to hear him talk! And I think it must have been because he had two or three dictionaries always at hand that I soon grew to understand lots of words. You see, I used to hop about on the dictionaries hour after hour, and eat from them, and often when Fessor opened the pages and pointed with his finger at certain words, he would read them aloud, as he said, to get the different pronunciations; so that, as I looked where he pointed, I soon knew the words pretty well myself.
You see, I was different from other birds. If I had been out of doors all the time with my own father and mother and other birds, I should have known nothing of men and women talk. I should have learned the things that out-door birds learn,--all about the clouds and winds, and bugs and flies and worms and insects, and how to get my own meals. But as it was, I had nothing to do with getting my own food, and so I naturally took to human knowledge in order to occupy my mind and my time.
One day Fessor said to Edith: “I’m going to give Scraggles a sand pile. She ought to have something to take a bath in.” Wasn’t that funny? I didn’t know what he meant. A sand pile, and a bath! But I was soon to learn. In an hour or so he came in with a large box-cover full of sand. He spread out several newspapers on the floor, and then put the sand box on top of them. Well, as soon as I saw the glistening stuff in the sand, I thought it must be something good to eat, and I went and pecked at it so hard that the sand filled up my bill, and got into my eyes and nose so that I was nearly choked. I pecked at it again and got another dose, and I danced and shook my head real hard in order to get the tickling stuff out of my nose and bill. Fessor and Edith stood by looking on, and how they laughed! They laughed, and laughed, and laughed again, for I had to scratch my head all over with my foot to make it feel comfortable after all that sand.
Then Fessor came and said: “Now you wait, Scraggles, and I’ll show you how to take a sand bath.” And he took a handful of the sand and sprinkled it all over me, and as it trickled through my feathers onto my skin, how good it felt! He did this several times, and then all at once I thought I would scratch a place for myself in the sand and then throw the sand with my feet all over my body under my wings. And that was delightful. It was a new sensation, and a good and pleasant one. I felt so fresh and bright afterwards that every day, directly Fessor came into the room after lunch, I was ready for a bath. He nearly always sprinkled the sand over me, and he must have enjoyed it almost as much as I did, for sometimes he stayed with me at the sand pile a full half-hour.
_Chapter V_
_On the Fessor’s Desk and My Hiding-Place_
Fessor used to spend an awful lot of time at his desk. The time he wasted there was more than I could ever tell, for he would be hours at a time doing nothing but moving that pen across the paper, making those nasty little dark scratches that in time I learned were called writing. When he came into his den and sat down at the desk I would come to his feet and call, and he would lower his hand for me to jump into, and then he would lift me up on the desk. I generally hunted first for a few pinion nuts, after which I wanted Fessor to play with me. Sometimes he was so busy with his “paper scratching” that he wouldn’t reply when I chirped to him. Then I got right on his paper, and hopped along between the hand that held his blotter and the hand with which he wrote, and there, right under his very nose, and generally on the spot where he wanted to write, would stand and ask him why he didn’t play with me. Sometimes he gently pushed me aside or lifted me out of his way, but generally he smiled at me--and I did love to see him smile--and would let me perch on his fingers or go through some antic or other, such as carrying me around the room on the top of his head, or holding me in his hand and swinging me to and fro as if I were in a nest on a bough swinging hard in a storm. Those were great times.
But sometimes that bothering old pen annoyed me, and I would seize it in my bill as Fessor made it scratch on the paper. As I held on he went on writing, and that used to jerk my head up and down, and, of course, it dragged me right across the paper. But I didn’t intend to let go; I wanted him to stop and talk to me, so back and forth we’d go, he trying to write with me holding onto the pen, and I determined not to let go, my head bobbing up and down to the movements of his writing and my feet slipping over the paper and smearing the ink, until I got too tired to hold on and had to let go.
Now and again he was determined not to let me touch that pen, and then we had a time. He made a barricade of his left hand to protect his writing hand, and tried to keep me away like that, but I showed him how spunky a baby sparrow could be. I pecked at the pen through his fingers, and watched for the least opening, and the moment he gave me a chance, I darted in and seized the pen. Then he tried to shake me off, generally laughing at me, and calling me a queer little birdie all the time, and he even lifted me up while I held on to the pen with my beak, and in that way tried to discourage me from fighting it. But I don’t think he ever knew how I disliked that wretched little stick. Why should it be in Fessor’s hands all the time? I wanted him to take me in his hands and go out for a walk with me, and I didn’t like his spending so much time pushing that pen back and forth.
One day, after we had had a pretty hard fight with the pen, I made a very strange discovery. When Fessor had gone away I saw that the writing on some of the sheets of paper was about me, and I’m going to let you read it. Here is what he wrote:
“Just now I put her on the sash that she might enjoy the sunshine, but the moment I began to write she flew down upon my desk and seized the pen with eager fury. To protect my pen as I write I have barricaded my writing hand with my left hand and the little creature is making desperate and frantic efforts to get inside. Every crevice she attacks, and tries to worm her way in, struggling with invincible determination and occasionally pecking at me, and seizing the end of my finger in her bill and pulling and tugging at it ferociously. Just before I reached this last word she learned how she might outwit me. She sprang upon my writing wrist over the barricade, seized the pen, and held on. Again I put her out. Again she sprang over. This time when I evicted her, she sought to crawl in under my left hand, and now stands, with crest upraised in anger, by my right hand, apparently thinking over a new plan of campaign.
“A pencil attracts her somewhat in the same way, but after a few onslaughts upon the moving pencil she gives it up; but now the battle on the pen has lasted for quite a number of minutes, and though defeated at every turn, she comes back again and again.”
One day I got very cross with Fessor for writing so much, and I determined to hide from him. By this time I knew the “den” pretty well, and I had found, “way back” in the big box in the corner, where the piles of big envelopes and loose papers were, the cutest hiding-place in the world. It was a kind of tiny house formed by the piles of papers and I could just crawl into it through a narrow place, and then I had room to move around easily, and I knew no one could find me. So I slipped off from the desk on this particular day and dodged into the box and hid myself. Fessor didn’t see where I went, and pretty soon he began to wonder where I was, for he looked all around and went and peeked behind the desk and on the book stand and other places where I often “played hide,” but of course he couldn’t find me. I stood as still all the time as a bird knows how, and never let on that I knew he was seeking for me; and so, after a while, he gave up the search.
And I didn’t let him know where I had my hiding-place. He thought it was in that box, but he never did know. So it was great fun once in a while to slip away and hide, and then when I was hungry suddenly pop out (without his seeing me), run to his feet, chirp and call, and say: “Here’s Scraggles, as hungry as a hunter.” Then he would reach his hand down, lift me up to the desk, and pretend to scold me: “Where have you been, you naughty little bird? I’ve been hunting everywhere for you, and couldn’t find you!” But I wouldn’t let on. I’d just peek at him, first out of one eye and then out of the other, as much as to ask: “Don’t you wish you knew?”
_Chapter VI_
_Preening my Feathers_
I don’t know what it was that made Fessor laugh so when I tried to “spruce up” and make myself look as pretty as possible. Of course, I know full well that I was not a pretty bird. Perhaps I ought to tell you just exactly how I did look. Now you needn’t laugh and think I don’t know, for I do. I’ve seen myself in the mirror lots of times. Fessor and Edith used to take me and stand me before the glass, and while at first I thought it was another little bird, and I tried to talk to and play with it, I soon learned it was only a picture of myself. So, as I looked at myself quite often, I’ll tell you just how I did appear when I was three months old. My baby bill was gone and I looked more like a full-grown bird, but my feathers were still as scraggedy and raggedy as ever. My body and tail were a mousey-brown, with the wing feathers white and tipped with brown. My neck and breast were partially covered with soft, beautiful down of mouse color, and my head feathers were brown, with just one half-white feather in the centre which looked like a tiny crest. I was the smallest little bird ever seen, I guess,--I mean a sparrow,--and no more like the big, healthy, pert, and bouncing street sparrows than a delicate terrier is like a big bull-dog.
I was going to tell you about the way Fessor laughed when I tried to spruce up and preen my feathers. But I have found on his desk something he wrote, and I shall let you read it for yourselves. He doesn’t tell, though, how he used to sit there and laugh and laugh and laugh, until sometimes I almost thought he’d laugh his head off. And why he should laugh to see a tiny little bird like me make myself look nice, I don’t know. He used to spend time enough himself some days in making himself look neat. He’d put on his dress-suit and his pretty tie, and see that his boots were so finely polished, and all that kind of thing, so why should he laugh so at me?
This is what he wrote:
“Some days she will come and preen her feathers by my side as I write. It is her joy to sit on the very sheet upon which I am engaged, and for five or ten minutes such performances! With first one foot, then the other, she scratches her head with inconceivable rapidity. Then, getting a little oil from her receptacle, she begins to preen; under the left wing, down each feather, occasionally darting her bill like lightning upon some other feather that appears to her to need attention. Such screwing of the neck, twisting of the body, standing on tiptoes to get to the feathers on her body, such stretching to reach the tips! After it is done to her content, she gives herself several little shakes-down all over, quick flutterings and flappings of her wings, and settles down for awhile only to begin again and go through the whole performance once more if something suggests it ought to be done.”
Fessor also thought the way I stretched myself was very funny, though I could see nothing funny in it; so I will let you read what he wrote about that:
“To see her stretch one would think her tiny body was as full of sleep as that of a giant. First, one leg goes sprawling out as far as she can reach, and, with a spasmodic little kick, she brings it back into position, to push out the other. Then each wing in succession is stretched out, and sometimes, whether purposely or not I do not know, she lets the feathers comb through her claw.
“But the most interesting of her ‘stretchings’ comes when I put her on the window-sill and something goes on outside that she becomes interested in and wishes to see. She stretches up her little legs until it appears as if she were on stilts, and then, elongating her neck to more than twice its ordinary length, she veritably appears to be a tall bird with a long neck. Her excitement at such times is intense. She prances and cranes, and looks first out of one eye and then out of the other, hops back and forth, dances up and down, and generally shows a tremendous interest for so small a body.”
_Chapter VII_
_Going Out of Doors_
Now I must tell you about some of our daily walks. Fessor used to say to me: “Scraggles, you must go out of doors more, and watch the other birds and learn to fly. I want you to fly. How can I turn you loose to be a happy little bird in God’s great free out-of-doors if you don’t learn to fly? Come along now and see how the other birds do it, and then try for yourself.”
Then he would snap his fingers for me and I would come and jump into his hand and he would carry me out of doors where the sparrows and other birds seemed to be having so good a time. Of course, I watched them and was very much interested in them. I used to fairly long to fly as they did, and as they skimmed through the air I would stretch out my legs and wings and try to imitate them with all my might and main. Yet it was no use. My bad wing did not get strong, and it would not hold me up. Then Fessor would put me down on the ground near where a lot of sparrows would be pecking and chattering away on the road, and I felt that he wanted me to make friends with them. So I hopped toward them as fast as I could, and I chirped, and cheeped, and twittered, but, strange to say, never a one of them paid the slightest attention to me. They hardly ever looked at me, and never once said: “How do you do?” As soon as I reached them they flew away and left me to myself. Wasn’t that cruel? It seemed to me it was, but Fessor was always there near by, and would comfort me so sweetly by telling me not to mind; and as he snapped his fingers, I ran back to him, jumped into his hand, and felt comforted as he made me snuggle up to his whiskers, which I soon learned were almost as soft and warm as my mother’s feathers used to be.
Sometimes he would go indoors and tell Mamma that “her efforts were pitiable,” whatever that may mean, and then they would both be so gentle and kind and sweet to me, and talk so soothingly that I felt: “Well, even if I can’t fly, I have dear friends who love me very much and try to make me happy!” and that made me feel much better.
And still, any one would have known that Fessor was once a boy, a real, teasing, mean kind of a boy, for now and again he seemed to delight in teasing me. I must confess I got used to it, and didn’t mind it very much, but at first it distressed me quite a little, and I felt hurt when he just stood there and laughed at me.
One day he had taken me out onto the lawn--as he often did--and I was hopping about, when suddenly he took off his great big, broad-brimmed sombrero and threw it right over me, so that it fell to the ground a few feet beyond me. I was _so_ scared! I saw that black thing skimming over me and thought it was a dreadful something coming to take me and kill me, perhaps; so, though I felt weak all over, I called up all my strength and hopped and fluttered right up to Fessor and jumped for safety upon his foot.
Then he seemed to be ashamed of himself, and said something to Mamma about its being “too bad to tease a poor little Scraggles like that.” So you see, I knew he had done it to tease me. But he picked me up and loved me so sweetly and gave me two pinion nuts which he chewed up for me, so that I couldn’t help forgiving him.
Oh! and I mustn’t forget to tell you about how he used to dig up slugs and worms for me. While I would be hopping about on the lawn he would go to a corner of the lawn and begin to dig. As soon as I saw him digging I didn’t wait to be called, but just hopped over there as fast as I could, and watched. Sometimes he saw the worm or slug or egg sooner than I did, but generally I had seen it and pecked it up before he knew it was there. It was great fun every day to go out and have a feast like that. I believe he enjoyed it as much as I did, and of course it was real good to me, for little birds do like slugs and worms, provided they are not too big for them to swallow. When Fessor would turn up a great, big, long worm and I would try to swallow it, he would laugh at me so funnily. But it was no fun to me, I can assure you, to try to swallow a worm longer than myself. And so I had to go to work with my bill and cut him up into smaller pieces, and that sometimes made me very tired.
Now and again Fessor would take me over to a neighbor’s whom he called “Friar Tuck.”[2] He would say to me in his funny way: “Now, Miss Scraggles, I am the bold and daring Robin Hood. You are a maiden who has fallen into my hands, and you are going to marry me, forsooth. Come along, and we will hie ourselves away to Friar Tuck and bid the jolly priest wed us!” Then snap! would go his fingers. I would run towards him, and he would pick me up, and off we would go.
[2] Note by the Fessor: My neighbor’s name was Tuck, and I meant no disrespect by calling him Friar Tuck.
I don’t think the Tuck family--there were three of them, just as there were three in our house--cared very much for me, though they used to say I was a queer little bird. I didn’t hop around there very much. I generally stayed with Fessor. I felt safer in his hand than anywhere else.
One day when Fessor and Edith and I were out on the lawn, Edith said: “Why don’t you get a bough for Scraggles to roost on?” I don’t know what Fessor replied, but that afternoon Edith brought a bough with quite a number of branches on it, and put it down in the den for me. I used to roost on it a great deal after that, though there were times when I didn’t feel very well that I got more comfort out of a pair of Fessor’s shoes. But that is another story.
_Chapter VIII_
_On Fessor’s Bed_
As a rule, Fessor was at work at his desk long, dark hours before I was ready to get up in the morning. I would hear him come quietly into the den, so as not to wake Mamma and Edith, and then the clock would strike twice, or three times, and I soon learned that that meant it was a long time before I had to get up. But some mornings he would be quite late, and once or twice he went down to the office (as he called it when he went away to be gone all day) and never saw me at all until night. Well, I didn’t like that at all, so one morning when he was not at the desk when I came from my hiding-place, I went out into the hall in search of him. Not far from the den door I found another doorway, and I went through it into the room. It turned out to be Fessor’s bedroom. He was in bed and fast asleep. That is, I think he must have been asleep by the noise he made, for he slept out loud worse than a humming bee I had once heard. I gave a loud, quick chirp. He didn’t answer, so I called several times, making my voice louder and louder at each call; until at last, with a stretch and a yawn, he threw his arm out of the bed and opened his hand for me to jump in. When he lifted me up on the bed he wanted to know what I meant, such a raggedy, scraggedy little wretch, by coming and waking him up. I didn’t tell him, but I just climbed up over his chest onto his chin and began to peck at his white teeth, and when he tried to catch me I ran and hid in his neck behind his whiskers. Then he bent his head over and held me so lovingly tight, that I was sorry when he let me go. I pecked his neck and he squeezed me between his cheek and his shoulder, and did it several times.
When I jumped onto his chin again I thought I would pinch his lip, so I took tight hold. My, how he did jump! And then when I pinched again, he tried to scare me all into little pieces. What do you think he did? He opened his mouth and filled himself full of air, and then blew me just as hard as he could. I was scared for a moment, but when I saw his dancing, merry, sparkling eyes I knew it was all fun, and I went for his lips again. But he dodged his head so that I couldn’t get at them. He said I pinched too hard, but I don’t believe that, do you? For how could such a tiny little bird hurt so big a man?
Then we had a new game. He stretched out on his back, raised up his knees, and took me and perched me right on top of them. He said I was on a high mountain with a valley behind, and a valley before, and a canyon on each side of me. And then he made an earthquake come. He moved his knees up and down quickly and made me jump. You know I couldn’t fly, but I jumped real hard, and I came rolling and tumbling down the mountain side into Paradise Valley, which was the name he gave to the valley in front. The next time he did it I tumbled off backwards, and that was the Valley of Despair, for he couldn’t reach me, he said, and I had to crawl out myself. What fun it was!
One day when we were playing this game I rolled right off from his knees, off the bed, onto the floor; and I went with such a bump! Then he said I had fallen into the Grand Canyon, and he called out to the Indians to come and catch me and bring me back to him. Of course it was all fun, for he threw his arm out of the bed, snapped his fingers, and gave me his hand, and I was soon nestling snug and warm against his chin and neck. That was such a nice place to be! I used to love to go and catch him in bed, for then I could peck his nose, and ears, and lips, and the white hairs in his beard, and whenever I did that he always snuggled me up close to him and called me his dear, darling little Scraggles.
_Chapter IX_
_Going for a Walk_
From all this you can see how dear friends we had already become. So much so, that I was always very lonesome when Fessor had to go away; and several times after he had left the den, and the door downstairs had shut to, I would go out into the hall and call for him, and see if I could find him anywhere. Mamma and Edith were down in the kitchen, so they never heard me; but one day Fessor found out that I was in the habit of looking for him, for he went to the bath-room at the end of the great, long hall in order to refill my saucer with clean water. I had been there once or twice all alone, so I followed him. I had to hop and skip and flutter along pretty quickly, for he was such a big man and had such long legs. He didn’t dream I was so close to him, and when I gave a little chirp as I stood there by his feet, he jumped up and pretty nearly trod on me. “What!” he exclaimed. “What are you doing here? You little, darling rascal!” And then he stooped down and gave me a hand to pick me up and love me.