The Relation Of The Hrolfs Saga Kraka And The Bjarkarimur To Be

Chapter 7

Chapter 73,979 wordsPublic domain

Our next question is, What stories of the "exile-return" type were current in the portions of England in which the Hroar-Helgi story would naturally circulate? We think, of course, immediately of _Havelok the Dane_. Deutschbein has shown that _Havelok_ is founded on historical events that occurred in the first half of the tenth century.[133] The gist of the story is that an heir to the Danish throne is deprived of his heritage, suffers deep humiliation, but finally regains his heritage and, through marriage, the crown of Norfolk in England in addition. The story was of a nature to make a strong appeal to the Scandinavians, especially the Danes, in England. It achieved, in fiction, the ambition which the Danes realized under Swen and Canute, when these sovereigns governed both Denmark and England. It was a Danish story; it was developed after 950, which was about the time the third stage in the development of the Hroar-Helgi story had been reached; and it was a creation of the Scandinavians in England, among whom the story circulated.

Closely connected with the Havelok story is the Meriadoc story, the first part of which, as Deutschbein has shown,[134] and in regard to which J.D. Bruce agrees with him,[135] is based on the Havelok story. These stories Deutschbein calls "cymrisch-skandinavische Sage" and says, "Wir sehen, dass den Cymren und den Skandinaviern in England der wesentliche Anteil an der Entwicklung unserer Sage zukommt."[136]

It is evident that in the Havelok and Meriadoc stories we have every condition present for contact between them and the Hroar-Helgi story, namely: time (after 950); place (England); people among whom all the stories would circulate (Scandinavians, coming in contact with the Welsh); and, in the case of the Havelok and Hroar-Helgi stories, a popular theme dealing with Danish princes who regain a lost kingdom. The theme would be all the more popular as the time when the Havelok story was developed was a period of struggle on the part of the Scandinavians in the British Isles to gain and maintain supremacy.[137] Again, the nature of the Hroar-Helgi story was such that its development depended wholly on invention or on contact with other stories.

The first part of the Meriadoc story, with which a comparison will be made, is summarized by J.D. Bruce as follows:--

"In the time of Uther Pendragon, Caradoc ruled over Wales. He had a son and a daughter by his wife, a princess of Ireland, which country he had conquered. As old age approaches, he turns over the government of his kingdom to his brother Griffith and devotes himself to hunting and amusement. Wicked men persuade Griffith to slay his brother and seize the throne. Despite the warning of a dream, Caradoc goes hunting and is slain by hired assassins in the forest.

"The queen dies of grief, and, to turn suspicion from himself, Griffith has the assassins put to death. Before their execution, however, they revealed Griffith's guilt. Caradoc's friends among the nobles wish to get out of Griffith's power their late master's children, who had been committed to the charge of Ivor and Morwen, the royal huntsman and his wife. Griffith determines to kill the children, but, touched in a measure by their appeal, does not have them executed on the spot. He has them taken to the forest of Arglud, where they are to be hanged. The executioners, however, feel compassion and tie them by a slender rope, easily broken, so that they may fall to the ground unharmed. Hearing of the children's disappearance, Ivor sets out for the forest, accompanied by his wife and his dog, Dolfin. To frighten the executioners away, he kindles fires in the four quarters of the forest and throws flesh into these fires to attract the wolves. He then hides himself in a tree. The wolves gather and the men, afraid, conceal themselves in the hollow of the tree to which the children had been hanged. Ivor drives away the wolves and then begins to smoke out the men. They promise to give up the children, if he will let them come forth. He consents, but kills them one by one, as they are crawling out.

"He delivers the children, who have been suspended for half a day, and flies with them and his wife and dog to the Fleventanean forest. Here he takes refuge in a caverned rock, called Eagle Rock, because there were built on it the nests of four eagles who constantly faced the four points of the compass. How Ivor and his wife struck fire from flint, and the peculiar way in which they cooked their food is described. One day Urien, King of Scotland, passing through the forest, carries off the girl from her companion, Morwen. Similarly Kay, Arthur's seneschal, carries off the boy from Ivor. Morwen goes to Scotland to seek Orwen, the girl; Ivor to Arthur's court to seek Meriadoc, the boy.

"The day Morwen reached Scotland, Urien and Orwen are to be married. The latter recognizes Morwen in the throng by the wayside and has her brought to the palace. Ivor comes with a dead stag to Arthur's court and offers it to Kay. Meriadoc recognizes his foster-father and springs clear over the table to greet him. Kay receives Ivor among his attendants. Kay visits Urien and takes Ivor and Meriadoc with him. Mutual recognitions and rejoicings.

"Arthur and Urien determine to take vengeance on Griffith, who fortifies himself at Mount Snowdon. After a long siege he succumbs to famine, surrenders and is executed. Meriadoc succeeds him, but resolves to leave Urien in charge of the kingdom and go forth in search of adventure."[138]

According to Saxo's version of the Hroar-Helgi story, the usurper procures the assassination of his brother and, to avoid suspicion, has the assassins put out of the way. In this the Meriadoc story agrees. In _Meriadoc_, the queen dies of sorrow. No mention is made of the queen in Saxo's version. In the Hamlet story, the brother slays the king with his own hand, but secretly, to avoid suspicion. He marries the king's widow. In the _Hrólfssaga_, the brother attacks the king with an army and slays him. In _Havelok_, Arthur, likewise, attacks the king with an army and slays him.[139] The widow is rescued. In the _Hrólfssaga_, as appears at the end of the story, the widow is not only rescued, but, as in the Hamlet story, marries the usurper.

In _Meriadoc_, the murdered king's adherents try to rescue the young prince and princess. This feature is common to both the _Hrólfssaga_ and Saxo's version of the Hroar-Helgi story. In _Meriadoc_, the usurper gets the children into his power, but, being appealed to, saves them for the time being. This feature is found in Saxo's version, where the usurper agrees to spare the children during good behavior. It is lacking in the _Hrólfssaga_. In _Meriadoc_, the usurper plans to have the children hanged in a forest. In Saxo's version, the children having violated the condition on which they are to be spared, the usurper gathers an army to attack them. In the _Hrólfssaga_, there is a continuous effort on the part of the usurper to make away with the children.

In _Havelok_, Grim, a fisherman, rescues the prince, who lives as a fisherman's son, under the name of Cuaran. In _Meriadoc_, the royal huntsman, Ivor, rescues the children and they live in a cave in the woods as a huntsman's children; Ivor is accompanied by his wife and his dog, Dolfin. In the _Hrólfssaga_, the children live in a cave in the woods as a shepherd's (Vifil's) children, responding, when necessary, to the names of dogs. In Saxo's version of the Hroar-Helgi story, the children are concealed in a hollow tree, food being brought to them under the pretence that they are dogs, and dogs' names are applied to them. In the Hamlet story, the rescue is supplied by the insanity motive, but friends at court are not wanting.

There is no insanity in _Meriadoc_ or _Havelok_; but it is present in the _Hrólfssaga_ and Saxo's version of the story about the two boys. In the _Hrólfssaga_, the boys, especially Helgi, cut crazy capers while on the way with Sævil when he goes to Frothi's hall in response to an invitation. Helgi rides horseback with his face to the horse's tail, just as Hamlet does; and the horse is an untamed colt, the idea coming from the fact that, when Hamlet is thus riding, a wolf appears and one of the men, to test his sanity, calls the wolf a colt. It would, indeed, be an untamed colt. In Saxo's version, better use is made of the insanity motive. Pretended insanity is the only resort left the boys to save themselves. In the _Hrólfssaga_, it serves no other purpose than to attract attention to the boys and reveal their identity to Signy and Sævil.

In _Havelok_, the prince returns home, and, with the aid of a faithful friend, Sigar, who has remained at court, the usurper is overthrown and the crown regained. In _Meriadoc_, Arthur and Urien besiege the usurper, starve him out, and execute him. Meriadoc becomes king. In the Hamlet story, the prince returns from England, whither the usurper has sent him in order to get rid of him, sets fire to the hall in which the usurper's men lie drunk after a feast, and goes to the usurper's chamber and slays him. Nothing is said about the queen, though the presumption is that she perishes also. In the _Hrólfssaga_, the boys, aided by their foster-father and brother-in-law, trusty friends, set fire to the hall in which the usurper's men lie drunk after a feast; and the usurper's egress through an underground passage having been blocked, he perishes in the flames. The queen, the boys' mother, refusing to leave the hall, perishes also. In Saxo's version, the boys attack the usurper in his hall and set fire to the building; he hides himself in a secret underground passage and perishes of smoke and gas.

It is told of Ivor that when he rescues the children he is accompanied by his dog. Not only that, but the dog's name is given. This looks as if some use is to be made of the dog; otherwise there is no point in the statement that a dog is present, whose name is Dolfin. Bruce says, "It is to be remembered that even this Welsh version, no doubt, passed through the hands of a French romancer before reaching the author of our Latin text";[140] and there is reason to suspect that this is one of the places where the story has suffered. Both Saxo's version of the Hroar-Helgi story, and the _Hrólfssaga_, show to what use a dog's name could be put; and this specific reference to the dog in _Meriadac_, and the use that might have been made of him in an earlier version of the story, arouse a strong suspicion that here is the source of the suggestion of using dogs' names in the Hroar-Helgi story to aid in saving the boys. Even if no such use was ever made of the dog in the Meriadoc story, such specific reference to him is in itself very suggestive. That the Hroar-Helgi story employs two dogs' name's is, of course, due to the fact that there are two boys to which they are to be applied, although, so far as the plot is concerned, the matter could have been managed with the use of one dog's name; and the fact that the dogs' names, in the _Hrólfssaga_, are Hopp and Ho, and that the boys' later assumed names are Hrani and Hamur, is due to a desire to preserve the initial letter, "H," of their names, which is in accordance with Scylding nomenclature.[141]

Furthermore, in the _Hrólfssaga_ it is said that Vifil concealed the boys in a cave in the woods. Likewise, in _Meriadoc_, Ivor concealed the boy and the girl in a cave in the forest. But in Saxo's version of the Hroar-Helgi story, the boys are concealed in a hollow tree. This also must be an adaptation from _Meriadoc_. The men who were to execute the prince and princess hanged them on the branch of a large oak-tree (quercus) and concealed themselves inside the tree, which was hollow. Ivor, in an attempt to rescue the children,

"Quatuor igitur ingentes focos e quatuor partibus ipsius saltus accendit, accensisque plurimas quas secum attulerat carnes passim iniecit ilicemque uicinam cum coniuge et cane ascendens delituit. Fumo autem ignium per nemoris latitudinem diffuso, ubi lupi in confinio degentes--quorum inibi ingens habebatur copia--odorem perceperunt carnium, illo contendere et confluere ilico coeperunt."[142]

Here we have the idea of a hollow oak with people in it, wolves in the vicinity, and children at hand who have been hanged, and therefore presumably dead. Had the cord broken by which they were hanged, they would certainly have been torn to pieces by the wolves. But especially striking is the statement that Ivor's dog is concealed in a tree; and this tree is called "ilex" (holly-oak), the very word used by Saxo to designate the kind of hollow tree that Hroar and Helgi (he calls them Harald and Halfdan, as has been stated) are concealed in, under the pretence that they are dogs. Also, pieces of meat are thrown into the fires; and Ivor, as soon as the men in the hollow tree beg for mercy, shoots four wolves and "ceteri omnes lupi in eos qui uulnera pertulerant irruerunt eosque membratim dilacerantes discerpserunt."[143] Here is again the idea of meat for wolves and the bodies of animals torn asunder. The idea of dismembered bodies of children is indeed absent; but the whole passage in _Meriadoc_ is so suggestive of what we find in Saxo, even to the hiding of a dog, whose name is given, in an "ilex," that it would be remarkable if there was no connection between Saxo's story and _Meriadoc_.

Again, as has already been stated, Saxo says that Frothi perished in an underground passage, of smoke and gas. The men who, in _Meriadoc_, were to execute the prince and princess concealed themselves in a hollow tree, which had an entrance that was so formed that "depressis humeris, illam necesse erat subire,"[144] which is suggestive of the stooping that would probably be necessary in entering an underground passage. But what is noteworthy in this connection is that, at the entrance to the tree, Ivor starts a fire "cuius calore fumique uapore inclusos pene extinxit."[145] Saxo says that Frothi "Vbi dum clausus delitescit, uapore et fumo strangulatus interiit."[146] Here is the idea of concealment again, but particularly noteworthy is the suffocation by "uapore et fumo," the same words that are used in _Meriadoc_. In the _Hrólfssaga_, the account of the events immediately preceding Frothi's death resembles more the account of the corresponding events in the Hamlet story than does Saxo's account; but in the _Hrólfssaga_ also, Frothi attempts to escape by an underground passage.

The use of wolves' claws and the dismembered bodies of children to mislead those who might seek to get possession of the boys is the employment, as Deutschbein has observed, of a form of deceit similar to that practiced by Joseph's brethren.[147]

In regard to the manner in which the children are saved, it is difficult to correlate the Hroar-Helgi story with the Meriadoc story as definitely and simply as one would wish, but the explanation probably lies in the following idea expressed by Bruce, "In conclusion, as to this division there seems to be a certain confusion of _motifs_ in the first part of the _Historia Meriadoci_ with regard to the manner in which the children are saved from execution."[148] The statement, for instance, that the children were suspended for half a day is out of all harmony with the statement that they were to be suspended by slender ropes, easily broken, that would permit them to fall to the ground unharmed. But Bruce's statement quoted above, "This Welsh version, no doubt, passed through the hands of a French romancer before reaching the author of our Latin text," would account for the "confusion of _motifs_"; and the fact that we have not now that form of the story with which the Hroar-Helgi story came in contact would obscure some of the points of relationship between the two. But the hiding of a dog, whose name is given, in an oak tree of a particular species (ilex) is so definite and unique a point of identification that there is no mistaking it.

But even if we had the Meriadoc story in its original form, we should not expect to find it exactly reproduced in the Hroar-Helgi story. Various causes would operate to introduce changes. Such features as mountain-rocks with their eagle-nests would be modified to bring the topography more into harmony with that of Denmark, so that the caverned rock would naturally become an earth-cave. Characteristics of Scandinavian life and history would supplant what was peculiarly Welsh. Thus the shrewd old shepherd, Vifil, naturally takes the place of the royal huntsman, Ivor; and Saxo, quite naturally, gives the story a marked Danish geographical and historical setting, which he does by introducing such names as Fyen and Seeland, and by connecting the Danish royal family in the beginning of the story with those of Sweden and Gautland.

Allowance must also be made for two lines of oral transmission, one going to Iceland, and the other to Norway and thence to Denmark. This would result in the modification of details in the two versions, such as details connected with the insanity motive and the concealment of the boys, and the omission, in one version, of the dogs' names supposed to be applied to the boys and the insertion of the names in the other.

But this would not explain why Hroar, Helgi, and their father are given other names in Saxo's version, and why such a radical change has been made in the family relationship of Siward and Signy. This, however, as will be explained later,[149] is due to arbitrary action on the part of Saxo, in order to conceal the fact that he twice includes the same group of men in his line of Danish kings.

If the foregoing is substantially correct, much in the Hroar-Helgi story is accounted for, besides some striking differences between the two versions. But it is possible to account for more. We have seen how the Siward story exerted marked influence on the story about Bothvar Bjarki; hence, we might expect it to have exerted some influence on the Hroar-Helgi story, which is also a part of the _Hrólfssaga_. And this it has done. Siward was historically closely associated with the events of the Macbeth story; but the Macbeth story is of a type that, in one noteworthy particular at least, resembles the Hroar-Helgi story more than do any of the stories thus far considered, and that is in the fact that Duncan has two sons, who flee when their father is murdered. In the Macbeth story, as in the Hamlet story, it may be said that we have not, under a strict interpretation of the term, an instance of the "exile-return" type of story; but Hamlet goes to England and immediately upon his return avenges his father's murder, and, still nearer the type, Malcolm and Donaldbane flee and Malcolm returns and avenges his father's murder. But the matter of type is, in this connection, unessential. There is no doubt that the Hamlet story exerted an influence on the Hroar-Helgi story, nor can there be any doubt that the Macbeth story did the same.

First, attention is called to the fact that in the _Hrólfssaga_ Siward himself is retained in the story under the name of Sævil.[150] In Saxo's version of the story about Hroar and Helgi, he is called Siward, but there his proper relationship to the other characters is obscured. Siward was related to Duncan by marriage, some versions, Holinshed's for instance, having it that Duncan was married to Siward's daughter;[151] similarly, Sævil was married to Halfdan's daughter. Siward aided Duncan's sons (Donaldbane, however, not being present to take part in the expedition against Macbeth); similarly, Sævil aided Halfdan's sons, not by an armed expedition against Frothi, the usurper, but proceeding against him in such manner as the plot of the story permits. It is said of Donaldbane, that he fled to Ireland "where he was tenderlie cherished by the king of that land";[152] similarly, Hroar went to Northumberland, where he received a hearty welcome and later married King Northri's daughter, Ögn.[153] Siward was first an earl in Denmark; similarly, Sævil was an earl in Denmark. Sævil did not, however, become Earl of Northumberland, as Siward did; but Hroar took his place, so to speak, in this respect, and, as Siward had done, married the earl's (king's) daughter[154] and became King of Northumberland.

In the Hroar-Helgi story, the usurper is represented as consulting a witch in regard to the whereabouts of the young princes. This feature must also be due to the influence of the Macbeth story; for, though the purpose for which Frothi and Macbeth consult the witch, or witches, is not exactly the same, it is the possible future disposition of the throne that in both instances causes anxiety; and while at first, in both instances, a prediction, or information, is given that is favorable, a prediction in both instances is given in conclusion that is unfavorable. The witches are so conspicuous a feature of the Macbeth story that they would, of course, attract the attention of the saga-man; and we naturally expect this feature of the story to leave its impress on the Hroar-Helgi story. It is a special feature, not found in any of the other stories considered in this connection, and there can be no doubt as to whence the Hroar-Helgi story acquired it. The witch in the saga is called a "seiðkona." Concerning the kind of witchcraft practised by a "seiðkona," P.A. Munch has the following: "Som den virksomste, men og som den skjendigste, af al Troldom ansaa vore Forfædre den saakaldte _Seid_. Hvorledes den udövedes, er ikke ret klart fremstillet ...; den var forbunden med sang ... Men dette slags Troldom ansaaes ogsaa en Mand uværdigt, og udövedes derfor sædvanligviis af Kvinder, ligesom dette ogsaa stedse synes at have gaaet ud paa noget ondt."[155] Thus the "seiðkona" is exactly the same kind of creature as the witches in the Macbeth story. Consider, for instance, the disgusting practice in which Shakespeare represents them as engaging, as they go round the cauldron, chanting the refrain, "Double, double toil and trouble," etc. W.J. Rolfe refers to the witches in _Macbeth_ as follows: "Macbeth and his fellow captain Banquo have performed prodigies of valour in the battle, and are on their way home from the field when they are met by the three witches, as Shakespeare calls them, and as they are called in the old chronicle from which he took the main incidents of his plot. They appear simply to be the witches of superstition--hags who have gained a measure of superhuman knowledge and power by a league with Satan, to whom they have sold their souls and pledged their service."[156] The statements at an earlier stage of the story in the _Hrólfssaga_, while the boys are still on the island, that soothsayers and wise men are called in from all over the land to tell where the boys are, and that wizards, who are also summoned, warn Frothi to beware of the old man Vifil on the island, remind us of the statement by Holinshed that Macbeth "had learned of certeine wizzards, in whose words he put great confidence ... how that he ought to take heed of Macduffe."[157]